ترجمه رسمی مدارک حسابرسی

ترجمه رسمی مدارک حسابرسی

تیم تولید محتوای دارالترجمه الف خدمات ارسال نظر

مقدمه

شرکت‌هایی که زیر نظر فردی جزو مدیر اصلی و موسس آن اداره شده یا شرکت‌هایی که دارای سهامدار و سرمایه‌گذار هستند، باید به طور سالانه گزارش مالی و عملکرد اقتصادی خود را به مدیر اصلی یا سهامداران اعلام کنند. این گزارش که حسابرسی نام دارد توسط شرکت‌های متخصص در این زمینه انجام می‌شود و تحت عنوان گزارش حسابرسی به مسئولان شرکت داده می‌شود. در حسابرسی کلیه اقداماتی که در وضعیت مالی، حساب‌ها، درآمدها و… در طول یکسال اتفاق افتاده بررسی شده و گزارشی از وضعیت هرکدام تهیه می‌شود.

شرکت‌هایی که شعبه اصلی آن‌ها خارج از کشور قرار دارد، شرکت‌هایی که یک یا چند سهامدار خارجی دارند و… گزارش‌های حسابرسی را باید به صورت ترجمه شده در اختیار سهامداران یا شعبه اصلی قرار دهند. البته هر ترجمه‌ای برای ارائه قابل قبول نیست، ترجمه رسمی مدارک حسابرسی شرایطی دارد و تنها ترجمه‌هایی که طبق این شرایط تهیه شده باشند توسط سفارت و شعب خارجی شرکت‌ها قابل قبول هستند.

  • گزارش حسابرسی باید توسط موسساتی که مجوز این کار را دارند، تهیه و تایید شود.
  • شرکتی که حسابرسی یک مجموعه را انجام می‌دهد، باید مجوز خود را در روزنامه رسمی انتشار داده باشد.
  • گزارش حسابرسی توسط حسابرسان انفرادی باید تاییدیه سازمان حسابرسی را داشته باشد.
  • حسابرسان خبره برای ارائه گزارش حسابرسی جهت ترجمه باید تاییدیه انجمن حسابرسان را داشته باشند.
  • گزارش حسابرسی برای ترجمه باید اصل باشد، گزارش‌های کپی برابر اصل تنها در صورت تاییدیه سازمان حسابرسی قابل قبول هستند.

نکته: بطور کلی شرکت هایی که قصد حضور در بازارهای بین المللی را دارند می بایست ترجمه رسمی گزارش حسابرسی خود را به کشور مقصد ارائه کنند.

مدت زمان ترجمه مدارک حسابرسی

مدت زمان انجام ترجمه رسمی مدارک حسابرسی با توجه به جزئیات و ارقام بسیار زیاد و همینطور حجم بالا از نظر زمانی متفاوت است و می بایست یک بار توسط مترجم بازبینی شده و در آخر توسط مترجم مسئول تایید شود تا از صحت اطلاعات و درستی ترجمه اطمینان حاصل شود اما بطور کلی مدت زمان ترجمه رسمی مدارک حسابرسی از دو روز کاری تا یک هفته کاری متغیر خواهد بود. اما بطور کلی تمامی اسناد و مدارک رسمی در مدت زمان دو الی سه روز کاری در دارالترجمه رسمی الف قابل انجام است.

هزینه ترجمه مدارک حسابرسی

مطابق نرخ‌نامه کانون مترجمین سال 1401 که توسط امور مترجمین قوه قضاییه صادر شده است، هزینه انجام این مدرک به شرح زیر است:

  • قیمت ترجمه مدارک حسابرسی به طور رسمی برای هر صفحه 85،000 تومان و به ازای هر سطر متن مبلغ 2000 تومان است.
  • قیمت ترجمه این مدرک در زبان‌های سایر( غیر از انگلیسی) به ازای هر صفحه 105،000 تومان و به ازای هر سطر متن مبلغ 3000 تومان است.

نکته: طبق نرخنامه کانون مترجمین، هزینه حق دفتری، پلمپ، اسکن و کپی برابر اصل به جمع کل مبلغ ترجمه اضافه خواهد شد.

تاییدیه دادگستری و خارجه 

در صورتی که به تاییدات نیاز دارید می توانید با ارائه اصل مدارک حسابرسی که ممهور به مهر سازمان حسابرسی باشد نسبت به اخذ تاییدات دادگستری و خارجه اقدام نمائید.

نکته: قبل از اقدام به ترجمه از مورد نیاز بودن تاییدات دادگستری و خارجه اطمینان حاصل کنید تا از پرداخت هزینه های اضافی جلوگیری شود.

  • هزینه تایید وزارت دادگستری برای اسناد و مدارک حسابرسی 70،000 تومان
  • هزینه تایید وزارت امور خارجه برای اسناد و مدارک حسابرسی 20،000 تومان

نکته: مدت زمان اخذ تاییدات دادگستری و خارجه سه روز کاری می باشد که یک روز آن برای دادگستری و دو روز دیگر برای امورخارجه است.

 

سوالات متداول

بعد از دریافت ترجمه مدارک حسابرسی فرد تا 6 ماه قادر به استفاده از آن‌ها خواهد بود. بعد از گذشت این زمان و در صورت نیاز به ترجمه این مدرک باید پروسه ترجمه مجددا انجام شود. البته باید به این نکته دقت کرد که اصل مدرک هم برای ترجمه، باید دارای اعتبار باشد.

تاییدات دادگستری و وزارت امور خارجه مجموعا 3 روز کاری زمان می‌برند که 1 روز آن برای دریافت تاییدیه دادگستری و 2 روز برای دریافت تاییدیه امور خارجه است. همچنین نرخ دریافت این تاییدیه‌ها مطابق آخرین تعرفه 70000 تومان برای تاییدیه دادگستری و 20000 تومان برای تاییدیه وزارت امور خارجه است.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد.