ترجمه رسمی گواهی فنی حرفه ای (بروزرسانی 1402)

ترجمه رسمی گواهی فنی و حرفه ای

قبل از هر چیز باید بدانیم که ترجمه رسمی گواهی فنی و حرفه ای برای چه ویزاهایی لازم است؟ آیا نیاز است که مدارک ترجمه شده را به تایید دادگستری و خارجه برسانیم؟ هزینه ترجمه گواهی فنی و حرفه ای چقدر است و چه مدت زمان می برد. این ها سوالاتیست که معمولا مشتریانمان از ما می پرسند. در صورتی که تمایل دارید تا اطلاعات بیشتری در خصوص هزینه و شرایط ترجمه رسمی گواهی فنی و حرفه ای کسب کنید در ادامه با ما همراه باشید...
ترجمه رسمی گواهی فنی حرفه ای

ترجمه رسمی گواهی فنی حرفه ای (بروزرسانی 1402)

دارالترجمه رسمی الف
30 آبان 1400
بدون دیدگاه

ترجمه رسمی گواهی فنی حرفه ای

گواهینامه‌های فنی حرفه ای ایران یکی از معتبرترین مدارک آموزشی هستند که در اکثر کشورهای مهاجر پذیر از ارزش بالایی برخوردار می‌باشند. پس اگر دارای چنین مدرکی هستید، بدون شک می‌توانید با ارائه ترجمه رسمی آن، امتیاز بخش تحصیلات عالیه را کسب کنید.

برای ترجمه رسمی مدارک فنی حرفه ای با مهر مترجم رسمی تنها ارائه اصل سند کافی است، اما اگر به تاییدات دادگستری و امور خارجه نیز احتیاج دارید، مدارک‌تان باید به تایید سازمان فنی حرفه کشور برسد و مورد ارزیابی قرار بگیرد. برای اخذ استعلام از سازمان فنی و حرفه ای به دو صورت می توان عمل کرد:

1- استعلام مدارک فنی و حرفه ای با شماره ملی متقاضی از طریق وب سایت سازمان فنی و حرفه ای که تنها مربوط به گواهینامه های صادره پس از سال 94 است.

استعلام گواهی فنی و حرفه ای

2- استعلام از طریق نامه دستی بر روی سربرگ دارالترجمه که مربوط به گواهی های قبل از سال 94 می باشد. در این روش متقاضی با مراجعه به دارالترجمه نامه ای را بر روی سربرگ دارالترجمه و ممهور به مهر همان دفتر مبنی بر استعلام گواهی آقا/خانم با مشخصات…….. دریافت می کند و می بایست این نامه را به سازمان فنی و حرفه ای برده و جواب استعلام دارالترجمه را اخذ کند.

نکته: از ابتدای سال 1392 و با توجه به قوانین سازمان فنی و حرفه ای، پاسخگویی به استعلامات تنها به دارنده گواهی نامه یا یکی از بستگان درجه اول وی صورت می گیرد و در غیر اینصورت شخص مراجعه کننده باید از طرف دارنده گواهی نامه وکالت نامه رسمی داشته باشد.

 

هزینه‌های ترجمه رسمی گواهی فنی حرفه ای

هزینه ترجمه رسمی گواهی فنی حرفه ای طبق نرخنامه مصوب اداره کل اسناد و امور مترجمان رسمی به شرح زیر می باشد:

  • هزینه ترجمه رسمی گواهی فنی و حرفه ای به زبان انگلیسی 60،000 تومان
  • هزینه ترجمه رسمی گواهی فنی و حرفه ای به زبان‌های غیرانگلیسی 72،000 تومان

 

ترجمه رسمی گواهی فنی و حرفه ای با تائیدات دادگستری و وزارت امور خارجه

در صورتی که به تاییدیه‌های وزارت دادگستری و وزارت امور خارجه نیاز داشته باشید، ارائه اصل گواهی فنی و حرفه ای الزامی است.

بر اساس قوانین وضع شده از سوی ریاست امور مترجمان رسمی قوه قضائیه، هنگام تایید ترجمه رسمی گواهی فنی حرفه ای، اصل گواهی همراه با برگه استعلام سازمان فنی و حرفه ای باید توسط مسئول مربوطه در وزارت دادگستری و امور خارجه رویت شود.

نکته: قبل از اقدام به ترجمه از مورد نیاز بودن تاییدات دادگستری و خارجه اطمینان حاصل کنید تا از پرداخت هزینه های اضافی جلوگیری شود.

  • هزینه تایید وزارت دادگستری برای گواهی فنی حرفه‌ای 65،000 تومان
  • هزینه تایید وزارت امور خارجه برای گواهی فنی حرفه‌ای 10،000 تومان

مدت زمان برای اخذ تاییدات دادگستری و خارجه 3 روز کاری است که یک روز آن برای دادگستری و 2 روز دیگر برای امورخارجه می باشد.

 

سوالات متداول

  • هزینه ترجمه رسمی گواهی فنی حرفه ای به زبان انگلیسی 60،000 تومان
  • هزینه ترجمه رسمی گواهی فنی حرفه ای به زبان‌های غیرانگلیسی 72،000 تومان

در صورتی که به تاییدات دادگستری و خارجه نیاز داشته باشید 3 روز کاری به مدت زمان ترجمه رسمی اضافه خواهد شد که یک روز آن برای دادگستری و 2 روز آن برای بررسی و تایید امورخارجه می باشد.

  • هزینه تایید وزارت دادگستری برای گواهی فنی حرفه‌ای 65،000 تومان
  • هزینه تایید وزارت امور خارجه برای گواهی فنی حرفه‌ای 10،000 تومان

 

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *