ترجمه رسمی آلمانی

دارالترجمه رسمی آلمانی (بروزرسانی ۱۴۰۱)

تیم تولید محتوای دارالترجمه الف خدمات ارسال نظر

دارالترجمه رسمی آلمانی در تهران

در سال های اخیر افراد زیادی به دلایل مختلف به کشور آلمان مهاجرت می کنند. از این بین دانشجویان برای تحصیل در دانشگاه های معتبر آلمانی، تجار و سرمایه گذاران برای خرید ملک و راه اندازی کسب و کار، ثبت شرکت، ایجاد شعبه و دفتر نمایندگی و بسیاری موارد دیگر نیاز به ترجمه رسمی مدارک خود دارند.

در ادامه به ترتیب اولویت به بررسی روند ترجمه رسمی مدارک تحصیلی و شرایط آن و سپس چک لیست مدارک مورد نیاز برای افرادی که به قصد کار و سرمایه گذاری وارد آلمان می شوند خواهیم پرداخت.

¶  مترجم مسئول آلمانی : جناب آقای دکتر حمیدرضا اسلامی – شماره پروانه 765 

ترجمه اسناد و مدارک تحصیلی به زبان آلمانی

در حال حاضر که در حال تولید این محتوا هستیم، بیشترین حجم کار سفارت آلمان مربوط به بررسی پرونده های ویزاهای تحصیلی است. همانطور که مستحضرید مسافرینی که با اهداف توریستی قصد سفر به کشور آلمان را دارند هیچگونه نیازی به ترجمه رسمی آلمانی مدارک ندارند و صرفا ارائه اصل مدارک به سفارت کفایت می کند. به طور کلی می توان گفت که حجم کاری سفارت آلمان به ترتیب موارد زیر است:

  • ویزای تحصیلی آلمان
  • ویزای کار آلمان
  • ویزای دیدار با خویشاوندان
  • ویزای تجاری آلمان

البته به جز موارد بالا ویزاهای دیگری نیز وجود دارد که به دلیل حجم پایین درخواست ها از توضیح آن ها صرف نظر می کنیم.

ترجمه مدارک به زبان آلمانی برای ارائه به چه کشورهایی لازم است؟

سفارت کشورهایی نظیر آلمان، اتریش، سوئیس و بلژیک از شما اسنادی را می پذیرند که به زبان آلمانی ترجمه رسمی شده باشند.

در ادامه این مطلب به تشریح روند ترجمه آلمانی مدارک، تاییدات دادگستری و خارجه و تایید مدارک سفارت آلمان در تهران، خواهیم پرداخت.

 

دانش آموختگان دانشگاه های داخل کشور که قصد ادامه تحصیل در دانشگاه های آلمانی زبان خارج از کشور را دارند:

مرحله اول: بررسی ترجمه با مهر مترجم و یا با تاییدات دادگستری و خارجه

با دانشگاه مقصد خود مکاتبه کنید و یا چک لیست مدارک مورد نیاز دانشگاه مورد نظر خود را بررسی نمائید تا مطمئن شوید که ترجمه‌ی مدارک با مهر مترجم مورد قبول است یا نیاز به تاییدات دادگستری و امور خارجه دارید.

البته با توجه به تجربه‌ چندین ساله در این زمینه، بالای ۹۰٪ دانشگاه‌های آلمان ترجمه‌های مدارک را ممهور به مهر دادگستری و خارجه و همین طور با مهر تایید سفارت آلمان در تهران قبول می کنند.

نکته: قبل از اقدام به ترجمه از مورد نیاز بودن تاییدات دادگستری و خارجه اطمینان حاصل کنید تا از پرداخت هزینه های اضافی جلوگیری شود.

 

مرحله دوم: آزاد سازی مدارک تحصیلی 

تمامی دانش آموختگان دانشگاه های داخل کشور می بایست قبل از تحویل مدارک به دارالترجمه ها نسبت به آزادسازی و تاییدیه از دانشگاه های محل تحصیل خود اقدام نمایند.

به عنوان مثال دانش آموختگان دانشگاه آزاد می‌بایست پس از فارغ التحصیلی نسبت به دریافت دانشنامه و ریز نمرات خود اقدام کنند و سپس این مدارک را به تایید سازمان مرکزی دانشگاه آزاد رسانده و پس از اخذ تاییدات از سازمان مرکزی به یک دارالترجمه رسمی آلمانی زبان مراجعه کنند.

به همین منظور مطلبی را برای شما عزیزان آماده کرده ایم که بصورت مفصل و با ذکر تمامی جزئیات، فرآیند آزادسازی و تاییدات مدارک شما را از دانشگاه های سراسری، آزاد، پزشکی و… آموزش داده ایم.

مراحل آزادسازی مدرک تحصیلی کارنامه توصیفی ابتدایی

مراحل آزادسازی مدارک تحصیلی دیپلم و پیش دانشگاهی و ریز نمرات متوسطه

مراحل آزادسازی مدارک دانشگاهی(سراسری)

مراحل آزادسازی مدارک دانشگاهی(دانشگاه آزاد)

مراحل آزادسازی مدارک دانشگاهی(وزارت بهداشت، درمان و آموزش پزشکی)

برای اطلاعات بیشتر مطلب آزادسازی مدارک تحصیلی را مطالعه نمائید.

 

مرحله سوم: تاییدات دادگستری و خارجه

پس از بررسی مرحله اول و آزادسازی مدارک تحصیلی در مرحله‌ سوم می بایست اصل مدارک خود را به دارالترجمه رسمی آلمانی تحویل دهید تا پروسه ی ترجمه رسمی مدارک به زبان آلمانی به همراه اخذ تاییدات دادگستری و امورخارجه انجام شود.

بطور کلی ترجمه رسمی آلمانی مدارک بین 3 الی 10 روزی کاری با توجه به شرایط و حجم کاری نیاز به زمان دارند و همچنین در صورتی که نیاز به تاییدات دادگستری و خارجه باشد به مدت زمان ترجمه رسمی 3 روز کاری دیگر نیز اضافه خواهد شد که از این مدت زمان یک روز آن برای تاییدات دادگستری و دو روز دیگر برای تاییدات امورخارجه می باشد.

تاییدات دادگستری و خارجه - دارالترجمه آلمانی

مهر دادگستری

نکته: در صورتی که برای اخذ تاییدات دادگستری و خارجه عجله دارید می توانید پس از هماهنگی با دفترداران نسبت به اخذ ترجمه های رسمی به همراه بارکد دادگستری اقدام کرده و جهت اخذ تاییدات دادگستری و امورخارجه به آدرس های زیر مراجعه نمائید. در صورتی که مشتری بصورت حضوری نسبت به اخذ تاییدات دادگستری و خارجه اقدام نماید میتواند در مدت زمان یک روز کاری و یا حتی کمتر نسبت به اخذ تاییدات ترجمه های خود اقدام نماید ولی با توجه به قوانین موجود نمایندگان دفاتر ترجمه رسمی آلمانی امکان اخذ تاییدات را در یک روز کاری ندارند و با توجه به زمانبندی های موجود به دفاتر مراجعه می کنند که همین امر سبب کمی تاخیر در اخذ تاییدات توسط دفاتر ترجمه رسمی شده می شود.

در نتیجه در صورتی که شخصا برای اخذ تاییدات اقدام نمایید می توانید در مدت زمان یک روز کاری و در صورتی که این کار را به عهده دفاتر ترجمه بگذارید در مدت زمان سه روز کاری قابل انجام است.

آدرس اداره کل اسناد و امور مترجمین رسمی قوه قضائیه: تهران، بلوار کشاورز، خیابان قدس، روبروی خیابان پورسینا، ساختمان سابق مجتمع قضایی قدس

آدرس وزارت امورخارجه: تهران- خیابان امام خمینی- سر در باغ ملی(روبروی خیابان پانزده خرداد) – ساختمان شماره 9 وزارت امور خارجه

 

مرحله چهارم:  تایید مدارک سفارت آلمان

سفارت آلمان برای تایید مدارک ترجمه شده نیاز به مهرهای دادگستری و خارجه دارد. در نتیجه نمی‌توان ترجمه رسمی ممهور به مهر مترجم مسئول را بدون داشتن مهرهای دادگستری و خارجه به سفارت تحویل داد.

نکته: مدت زمان اخذ مهر تاییدیه سفارت آلمان با توجه به حجم متقاضیان شرایط پایداری ندارد و در حال حاضر مدت زمان اخذ تاییدیه سفارت آلمان میانگین بین یک الی یک ماه و نیم کاری زمان می برد. با این حال ممکن است وقت های مرتبط با تایید مدارک در مدت زمان دو هفته کاری نیز داده شود در نتیجه از متقاضیان محترم خواهشمندیم با توجه به شرایط سفارت آلمان سریع تر نسبت به اخذ تاییدات سفارت اقدام نمایند.

هزینه های خدمات ویزا متریک

تصدیق مدارک

11 یورو

کپی برابر با اصل

11 یورو

 

هزینه های خدمات سفارت آلمان

تصدیق مدارک

30 یورو

کپی برابر با اصل

25 یورو

نحوه دریافت وقت سفارت برای تایید مدارک مانند سایر کشورهای اروپایی بصورت اینترنتی و آنلاین است و مسافرین می توانند از طریق وب سایت ویزامتریک اقدام به رزرو وقت کنند. معمولا وقت های سفارت آلمان برای یک ماه آینده داده خواهند شد و بهتر است که هرچه زودتر پروسه تایید مدارک خود را شروع کنید.

نکات کلی: تایید مدارک سفارت آلمان کاری تقریبا پیچیده بوده که نیازمند توضیحات کامل در خصوص نکات و شرایط تایید اسناد و مدارک می باشد که در قسمت زیر به مهم ترین آن ها می پردازیم:

  • مبلغ 300 هزار تومان بابت اخذ وقت تایید مدارک توسط ویزامتریک اخذ خواهد شد.
  • ترجمه های رسمی بدون اصل مدارک مورد تایید قرار نخواهند گرفت.
  • همراه بودن دو شناسنامه زوجین برای تایید سند ازدواج الزامی می باشد در صورتی که برای تاییدات دادگستری و خارجه تنها یکی از شناسنامه های زوجین کفایت می کند.
  • مدارک شغلی از شرکت های خصوصی تایید نخواهند شد مگر این که مرجع صادر کننده گواهی شغلی یک اداره و یا وزارتخانه ای باشد
  • هر شخص نیاز به وقت سفارت جداگانه دارد و تنها زوجین می توانند مدارک خودشان و فرزندانشان را که تنها می بایست شامل شناسنامه و سند ازدواج باشد در یک وقت تحویل سفارت دهند و در صورتی که مدرکی جدا از مدارک ذکر شده داشته باشند نیاز به وقت جداگانه خواهند داشت
  • اگر یکی از اعضای خانواده قصد تایید مدارک تحصیلی خود را داشته باشد می بایست یک وقت سفارت مجزا از خانواده ،برای تحویل مدارک خود اخذ کند در نتیجه نمی توان با یک وقت سفارت برای خانواده تمامی مدارک افراد خانواده را به سفارت تحویل داد.

 

 

مهر تایید مدارک سفارت آلمان - دارالترجمه رسمی آلمانی

مهر-تایید-مدارک-سفارت-آلمان

 

نکته: در صورتی که وقت و حوصله‌ کافی برای اخذ تاییدیه سفارت آلمان را ندارید، می توانید درخواست خود را به همکاران ما اعلام کنید تا این پروسه توسط نمایندگان دارالترجمه رسمی الف در سریع ترین زمان ممکن برای شما عزیزان انجام شود.

آدرس سفارت آلمان در تهران: خیابان فردوسی شماره 324-320

تلفن تماس: 39990000

فکس: 39991960

وب سایت: https://teheran.diplo.de/ir-fa

 

ترجمه‌ی اسناد و مدارک تحصیلی از زبان آلمانی به فارسی

در صورتی که دانش آموخته‌ یکی از دانشگاه های کشور آلمان هستید و قصد ادامه تحصیل و یا ترجمه رسمی مدارک آلمانی به زبان فارسی در داخل را دارید می بایست قبل از هر چیز تمامی مدارک تحصیلی خود را برای تایید به کنسولگری ایران در آلمان برده تا آن را تایید کنند.

مهر تایید مدارک سفارت ایران برای آلمان - دارالترجمه آلمانی

تایید مدارک سفارت ایران

روال تایید مدارک به این صورت می باشد که سفارت از اسناد و مدارک رسمی شما یک سری کپی می گیرد و سپس صفحات کپی شده را ممهور به برچسبی مانند تصویر بالا خواهد کرد.

بعد از انجام این کار مدارک شما در وزارت امور خارجه ایران قابل تایید خواهد شد و برای این کار مدارک خود را به آدرس خیابان امام خمینی، سر در باغ ملی(روبروی خیابان پانزده خرداد)، ساختمان شماره ۹ وزارت امور خارجه برده تا مهر امورخارجه که در عکس زیر مشاهده می کنید را  اخذ کرده و بتوانید اصل مدارک خود را برای ترجمه رسمی از آلمانی به فارسی به دارالترجمه الف تحویل دهید.

نکته: در صورتی که وقت کافی برای اخذ تاییدات خارجه را ندارید می توانید از خدمات دارالترجمه آلمانی الف برای اخذ مهرهای امورخارجه برای تایید اسناد استفاده نمائید.

پس از تایید شدن مدارک فارسی توسط سفارت و همین طور وزارت امورخارجه می بایست اسناد تایید شده را به دارالترجمه رسمی آلمانی تحویل دهید تا اسناد شما از زبان آلمانی به فارسی ترجمه رسمی شده و پلمپ شود و در آخر دارالترجمه نسب به ارسال مدارک برای دادگستری و اخذ مهر دادگستری نیز اقدام خواهد کرد.

مهر امورخارجه - دارالترجمه رسمی آلمانی

مهر امورخارجه

 

ترجمه‌ی اسناد و مدارک اقامتی و مهاجرتی برای آلمان

مدارک هویتی:

  • شناسنامه:

ارائه ترجمه رسمی شناسنامه به سفارت الزامی می باشد.

  • کارت ملی:

الزامی برای ارائه ترجمه رسمی کارت ملی به سفارت وجود ندارد و تنها ارائه ترجمه رسمی شناسنامه کفایت می کند.

  • کارت پایان خدمت:

الزامی برای ارائه ترجمه رسمی کارت پایان خدمت وجود ندارد و تنها در صورت صلاحدید وکیل مهاجرتی اقدام به ترجمه رسمی نمائید.

  • سند ازدواج:

در صورتی که متاهل هستید ارائه ترجمه رسمی سند ازدواج الزامیست.

 

مدارک شغلی:

کارمندان بخش خصوصی

ارائه ترجمه گواهی اشتغال به کار که در آن جزئیات موقعیت شغلی، مدت زمان مرخصی، تاریخ شروع فعالیت و حقوق دریافتی در آن قید شده باشد الزامیست و همچنین باید ترجمه رسمی فیش حقوقی سه ماه آخر کاری خود را به همراه ترجمه سابقه بیمه را به سفارت ارائه دهید.

کارمندان بخش دولتی

کارمندانی که در ادارات و شرکت های دولتی مشغول به کار هستند می بایست علاوه بر مدارک بالا نسبت به ترجمه رسمی حکم کارگزینی خود نیز اقدام کنند.

کارفرمایان

 ترجمه رسمی پروانه ثبتی شرکت، ترجمه آگهی تاسیس و آخرین تغییرات، ترجمه لیست بیمه کارکنان شرکت

مشاغل آزاد

اگر شغلتان آزاد است می بایست ترجمه جواز کسب را به همراه ترجمه گواهی پرداخت مالیات به سفارت ارائه کنید.

مهندسان

ترجمه پروانه نظام مهندسی مهم ترین مدرک برای ارائه به سفارت می باشد اما در صورتی که دارای شرکت ثبت شده می باشید از ارائه ترجمه رسمی روزنامه رسمی و آخرین تغییرات شرکت غافل نشوید.

پزشکان

ترجمه رسمی کارت نظام پزشکی، ترجمه پروانه طبابت و ترجمه پروانه مطب نیز از دیگر مدارک مورد نیاز برای ارائه به سفارت است.

وکلاء

ترجمه رسمی کارت وکالت و همین طور ترجمه پروانه وکالت الزامیست.

بازرگانان

اگر به کار تجارت مشغول هستید می بایست تا ترجمه رسمی کارت بازرگانی و ترجمه گواهینامه معتبر از اتاق بازرگانی را به عنوان مدارک شغلی به سفارت ارائه دهید.

بازنشسته ها

ترجمه رسمی حکم بازنشستگی به همراه ترجمه فیش حقوقی 3 ماهه آخر را به همراه ترجمه سابقه بیمه به سفارت ارائه دهید.

زنان خانه دار

زنان خانه داری که تحت تکفل فرد دیگری زندگی می کنند می بایست مدارک هویتی و مدارک شغلی همسرشان را به علاوه ترجمه رسمی مدارک هویتی به سفارت ارائه دهند.

فریلنسرها

فریلنسرها معمولا بصورت پروژه ای کار می کنند و شغل ثابتی ندارند در نتیجه تنها می توانند به ارائه پروفایل وب سایتی که از طریق آن پروژه انجام می دهند بسنده کنند که البته صفحات وب سایت ها ترجمه نمی شوند و تنها بصورت غیر رسمی ترجمه خواهند شد که برای سفارت ها اعتبار چندانی ندارد.

 

مدارک مالی

بطور کلی می توان اسناد مالی را به موارد زیر تفکیک کرد که از هر کدام برای نشان دادن استطاعت مالی استفاده می‌شود:

  • ترجمه رسمی سند مالکیت(تک برگی یا دفترچه ای)
  • ترجمه رسمی اجاره نامه
  •  ترجمه رسمی مبایعه نامه
  •  ترجمه رسمی سند خودرو(ارزش پایین تری نسبت به اسناد ملکی دارند)
  • گردش حساب و گواهی تمکن مالی صادره از بانک که به تفصیل توضیح داده شده است(اجباری و بسیار مهم)

 

ترجمه رسمی فوری آلمانی

در صورتی که به هر دلیلی با مشکل زمانی مواجه شدید و نیاز به ترجمه رسمی فوری آلمانی داشتید کافیست که با همکاران ما تماس حاصل نموده و لیست مدارک و ددلاین مربوطه را اعلام کنید تا همکاران ما پس از بررسی با مترجمین و نمایندگان دادگستری و نماینده سفارت آلمان،سریع ترین زمان ممکن را به شما اعلام کنند.

 

هزینه‌ی ترجمه مدارک به زبان آلمانی

طبق نرخ نامه ی کانون مترجمین رسمی و انجمن صنفی مترجمان ایران تمامی زبان های غیر انگلیسی با 40 درصد افزایش قیمت نسبت به زبان انگلیسی قابل ترجمه می باشد. لذا برای آگاهی از قیمت های ترجمه مدارک به زبان انگلیسی کلیک کنید.

 

تعرفه ترجمه رسمی سال 1401 زبان آلمانی

مدرکهزینه ترجمه (تومان)خاص ترجمه (تومان)دفتری (تومان)دادگستری (تومان)امورخارجه (تومان) 
هزینه ترجمه مدارک دانشگاهی تحصیلی -
ریزنمرات دبستان و راهنمایی 44،000 هر درس 900 30،000 70،000 20،000
ریزنمرات دبیرستان 22،000 هر درس 900 30،000 70،000 20،000
ریزنمرات پیش دانشگاهی 22،000 هر درس 900 30،000 70،000 20،000
ریزنمرات دانشگاهی 24،000 هر درس 900 30،000 70،000 20،000
گواهی ریزنمرات دانشگاهی 44،000 هر سطر توضیحات 3,000 30،000 70،000 20،000
 گواهی پایان تحصیلات دانشگاهی 72،000 بدون هزینه 30،000 70،000 20،000
گواهی اشتغال به تحصیل 44،000 هر سطر متن 1,800 30،000 70،000 20،000
کارنامه توصیفی ابتدایی 67،000 هر نیم سطر توضیحات 15,00 30،000 70،000 20،000
توصیه نامه تحصیلی (بعد از تحصیلات سوم راهنمایی) 44،000 هر سطر متن 1,800 30،000 70،000 20،000
دیپلم پایان تحصیلات متوسطه 50،000 بدون هزینه 30،000 70،000 20،000
سرفصل دروس 65،000 هر سطر توضیحات درس 3,000 30،000 70،000 20،000
مدارک شرکتی
اساسنامه فرمی هر صفحه 65،000 هر سطر متن اساسنامه 3،000 30،000 70،000 20،000
آگهی تغییرات 58،000 هر سطر متن 1،800 ریال 30،000 70،000 20،000
گواهی مالیاتی 100،000 بدون هزینه 30،000 70،000 20،000
لیست بیمه تا 10 نفر 65،000 به ازای هر نفر کارکنان 600 30،000 70،000 20،000
روزنامه رسمی تغییرات وتصمیمات + کوچک 58،000 هر سطر متن 1،800 30،000 70،000 20،000
روزنامه رسمی تغییرات وتصمیمات +بزرگ72،000 هر سطر متن 1,200 30،000 70،000 20،000
ترازنامه شرکتهاواظهارنامه مالیاتی168،000 بدون هزینه 30،000 70،000 20،000
لیست بیمه کارکنان65،000 به ازای هر نفر کارکنان 600 30،000 70،000 20،000
اظهارنامه وتقاضانامه ثبت شرکتها 168.000 بدون هزینه 30،000 70،000 20،000
روزنامه رسمی تاسیس87،000 هر سطر متن 1،500 30،000 70،000 20،000
شرکت نامه 168،000 بدون هزینه 30،000 70،000 20،000
ثبت علائم تجاری یا ثبت اختراع68،000هر سطر متن 1,800 30،000 70،000 20،000
جواز کسب 74،000 بدون هزینه 30،000 70،000 20،000
کارت مباشرت 72،000 بدون هزینه 30،000 70،000 20،000
پروانه مطب 72،000 بدون هزینه 30،000 70،000 20،000
پروانه وکالت 72،000 بدون هزینه 30،000 70،000 20،000
پروانه مهندسی 96،000 بدون هزینه 30،000 70،000 20،000
پروانه بهره برداری 115،000 بدون هزینه 30،000 70،000 20،000
موافقت اصولی 87،000 هر سطر متن 3،600 30،000 70،000 20،000
پروانه پایان ساختمان 96،000 بدون هزینه 30،000 70،000 20،000
جواز تاسیس 114،000 بدون هزینه 30،000 70،000 20،000
بارنامه گمرکی 113،000 بدون هزینه 30،000 70،000 20،000
دفترچه بازرگانی 68،000 بدون هزینه 30،000 70،000 20،000
کارت شناسایی کارگاه 68،000 بدون هزینه 30،000 70،000 20،000
اسناد قضائی
پرونده حقوقی 152،000 هر سطر متن 3،000 30،000 70،000 20،000
دادنامه 152،000 هر سطر متن 3،000 30،000 70،000 20،000
رای دادگاه
152،000 هر سطر متن 3،000 30،000 70،000 20،000
برگ احضاریه 68,000 هر سطر متن 3،000 30،000 70،000 20،000
ابلاغیه و اخطار قضایی و تمامی اسناد مرتبط 48,000 هر سطر متن 3،600 30،000 70،000 20،000
برگ جلب 68,000 هر سطر متن3،000 30،000 70،000 20،000
اقرارنامه 120،000 هر سطر متن3،000 30،000 70،000 20،000
قیم نامه 111،100 هر سطر متن 1،500 30،000 70،000 20،000
تعهدنامه 120،000 هر سطر متن3،000 30،000 70،000 20،000
رضایت نامه 120،000 هر سطر متن3،000 30،000 70،000 20،000
استشهادنامه 120،000 هر سطر متن3،000 30،000 70،000 20،000
وکالتنامه (نیم برگ) 126،000 هر سطر متن 4،500 30،000 70،000 20،000
وکالتنامه (بزرگ) 108،000 هر سطر متن 5،500 30،000 70،000 20،000
اسناد معاملاتی
قرارداد 126،000 هر سطر متن قرارداد 3,000 30،000 70،000 20،000
اجاره نامه صادره از اسناد رسمی یا ادارات دولتی 87،000 هر سطر متن 4,500 30،000 70،000 20،000
بیع نامه صادره ازاسناد رسمی یا ادارت دولتی87،000 هر سطر متن 4,500 30،000 70،000 20،000
بنچاق و صلح نامه محضری87،000 هر سطر متن 4,500 30،000 70،000 20،000
اوراق مشارکت و اوراق قرضه 72،000 بدون هزینه 30،000 70،000 20،000
اسناد مالکیت
48،000 بدون هزینه 30،000 70،000 20،000
سند خودرو 75،000 هر سطر توضیحات 3,000 30،000 70،000 20،000
اجاره نامه و مبایعه نامه با کد رهگیری87،000 ریالهر سطر متن 4,500 30،000 70،000 20،000
گواهی
گواهی های اشتغال به کار بدون شرح وظایف 65،000 هر سطر متن گواهی1,800 30،000 70،000 20،000
قبوض آب و برق و تلفن و مالیات 60،000 بدون هزینه 30،000 70،000 20،000
فیش های حقوقی کوچک 65،000 هر آیتم 600 30،000 70،000 20،000
پروانه های کسب پزشکی و داروخانه 65،000 بدون هزینه 30،000 70،000 20،000
سابقه بیمه 68،000 به ازای هر تغییر محل اشتغال 3,000 30،000 70،000 20،000
انواع گواهی یا سپرده بانکی 65،000 هر سطر متن گواهی3,000 30،000 70،000 20،000
انواع اوراق مشارکت و اوراق قرضه 72،000 بدون هزینه 30،000 70،000 20،000
حکم بازنشستگی بزرگ 44،000 هر سطر توضیحات 1,800 30،000 70،000 20،000
پرینت های بانکی کوچک تا 10 سطر 66،000 هر تراکنش بانکی 9،00 30،000 70،000 20،000
گواهی های اشتغال به کار با شرح وظایف 65،000 هر سطر متن گواهی2,500 30،000 70،000 20،000
جواز اشتغال به کار 44،000 هر سطر متن 1,800 30،000 70،000 20،000
حکم بازنشستگی کوچک 44،000 هر سطر توضیحات 1,800 30،000 70،000 20،000
فیش مستمری کوچک 44،000 هر آیتم 600 30،000 70،000 20،000
پروانه نشر و انتشارات 96،000 بدون هزینه 30،000 70،000 20،000
حکم افزایش حقوق 80،000 هر سطر توضیحات 1,800 30،000 70،000 20،000
پرینت های بانکی بزرگ بیش از 10 سطر66،000 هر تراکنش بانکی 900 30،000 70،000 20،000
قرارداد استخدامی87،000 هر سطر متن قرارارد 3,000 30،000 70،000 20،000
مالیات بر ارث 108،000 هر نیم سطر 1,500 30،000 70،000 20،000
اسناد شخصی
شناسنامه 42،000 به ازای هر تغییرات 7،000 30،000 70،000 20،000
کارت ملی 36،000 بدون هزینه 30،000 70،000 20،000
گواهی تجرد 48،000 بدون هزینه 30،000 70،000 20،000
اصل یا رونوشت سند ازدواج 117،000 هر سطر مهریه 1800 30،000 70،000 20،000
دفترچه بیمه 50،000 بدون هزینه 30،000 70،000 20،000
ترجمه رسمی سند طلاق 135،000 بدون هزینه 30،000 70،000 20،000
گواهی عدم سوء پیشینه 48،000 بدون هزینه 30،000 70،000 20،000
کارت پایان خدمت 48،000 بدون هزینه 30،000 70،000 20،000
گواهینامه رانندگی 48،000 بدون هزینه 30،000 70،000 20،000
گواهی ولادت 48،000 بدون هزینه 30،000 70،000 20،000
پاسپورت56،000 هر پرفراژ 3،000 30،000 70،000 20،000
کارت بازرگانی هوشمند 48،000 بدون هزینه 30،000 70،000 20،000
کارت واکسیناسیون 44،000 هر نوبت تزریق 600 30،000 70،000 20،000
برابر اصل مدارک صادره از ایران 44،000 بدون هزینه 30،000 70،000 20،000
گواهی فوت 48،000 بدون هزینه 30،000 70،000 20،000
کارت معافیت 48،000 بدون هزینه 30،000 70،000 20،000
برگه مرخصی 48،000 بدون هزینه 30،000 70،000 20،000
کارت نظام پزشکی 48،000 بدون هزینه 30،000 70،000 20،000
کارت نظام مهندسی 48،000 بدون هزینه 30،000 70،000 20،000
تقدیرنامه و لوح سپاس + کوچک 65،000 هر سطر متن 3،000 30،000 70،000 20،000
کارت شناسایی 36،000 بدون هزینه 30،000 70،000 20،000
برگ آزمایش پزشکی کوچک 60،000 بدون هزینه 30،000 70،000 20،000
جواز دفن 65،000 هر سطر متن 2000 30،000 70،000 20،000
گواهی و گزارش پزشکی و پزشکی قانونی870،000 هر سطر متن گواهی 3،500 30،000 70،000 20،000
برگ آزمایش پزشکی بزرگ 60،000 بدون هزینه 30،000 70،000 20،000

 

سوالات متداول

طبق نرخ نامه ی کانون مترجمین رسمی تمامی زبان های غیر انگلیسی با 40 درصد افزایش قیمت نسبت به زبان انگلیسی قابل ترجمه است که لیست آن در همین صفحه موجود می باشد. لذا برای آگاهی از قیمت های ترجمه رسمی مدارک به زبان انگلیسی به قسمت تعرفه خدمات ، زیر منو "ترجمه رسمی مدارک و تعرفه دارالترجمه در سال 1401" مراجعه نمائید.

مدت زمان برای اخذ تاییدات دادگستری یک روز کاری و مدت زمان برای اخذ تاییدات وزارت امورخارجه دو روز کاری می باشد.

در صورتی که قصد ادامه تحصیل در یکی از دانشگاه های آلمان را داشته باشید می بایست تا مدارک خود را طبق آموزشی که در مقاله توضیح داده شده ترجمه رسمی کنید و به تایید دادگستری و خارجه برسانید و در آخرین مرحله به تایید سفارت آلمان برسانید که تمامی این مراحل توسط دارالترجمه رسمی الف قابل انجام است.

هزینه خدمات ویزا متریک = (تصدیق مدارک و کپی برابر با اصل 11 یورو)

هزینه خدمات سفارت آلمان = (تصدیق مدارک  30 یورو و کپی برابر با اصل 25 یورو)

هزینه وقت سفارت برای تایید مدارک ویزامتریک = 300 هزار تومان

توضیحات بیشتر در خصوص شرایط و هزینه تایید مدارک در همین صفحه موجود است.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد.