ترجمه رسمی سابقه بیمه (بروزرسانی 1403)

ترجمه رسمی سابقه بیمه

قبل از هر چیز باید بدانیم که ترجمه رسمی سابقه بیمه برای چه ویزاهایی لازم است؟ آیا نیاز است که مدارک ترجمه شده را به تایید دادگستری و خارجه برسانیم؟ هزینه ترجمه رسمی سابقه بیمه چقدر است و چه مدت زمان می برد؟ این ها سوالاتیست که معمولا مشتریانمان از ما می پرسند. در صورتی که تمایل دارید تا اطلاعات بیشتری در خصوص هزینه و شرایط ترجمه رسمی سابقه بیمه کسب کنید در ادامه با ما همراه باشید...

 
ترجمه رسمی سابقه بیمه

ترجمه رسمی سابقه بیمه (بروزرسانی 1403)

دارالترجمه رسمی الف
3 اردیبهشت 1399
2 دیدگاه

مقدمه

معمولا ترجمه‌ رسمی سابقه بیمه برای اخذ ویزا مورد استفاده قرار می گیرد و نشان دهنده مشغول به کار بودن متقاضی اخذ ویزا است و ثابت می کند که متقاضی اخذ ویزا در کشور خود مشغول به کار بوده و پس از پایان زمان ویزا به کشور خود بر می گردد. در نتیجه این مدرک می تواند در پروسه ی اخذ ویزا موثر باشد.

در پاره ای از مواقع از این مدرک برای اخذ ویزای کاری استفاده می گردد. برای مثال در صورتی که قصد دارید ویزای کارگر مهارتی از کانادا اخذ کنید، باید سابقه کار مرتبط با رشته ی مورد تخصصتان را به سفارت مربوطه ارائه دهید که ترجمه برگه سابقه بیمه نشان دهنده ی تجربه و سابقه کار شما در زمینه تخصصتان می باشد.

در جدیدترین تغییراتی که در قوانین ترجمه رسمی سابقه بیمه بوجود آمده می بایست تمامی متقاضیان نسبت به اخذ سابقه بیمه بارکد دار خود از پنل کاربری اختصاصی در سایت تامین اجتماعی اقدام کنند و این سند به همراه بارکد درج شده بر روی آن اعتبار کافی را برای ترجمه رسمی و همچنین اخذ تاییدات دادگستری و خارجه را دارد.

پیش نیاز ترجمه رسمی برگه سابقه بیمه 

در صورتی که قصد دارید تا ترجمه‌ی سابقه ی بیمه تان را به تاییدات دادگستری و امورخارجه برسانید می بایست این موضوع را به همکاران ما در دارالترجمه رسمی الف اطلاع دهید و در کوتاه ترین زمان ممکن تاییدات برای شما اخذ خواهد شد.

هزینه ترجمه رسمی سابقه بیمه

نرخ ترجمه رسمی سابقه بیمه طبق آخرین نرخ نامه رسمی کانون مترجمان رسمی در سال ۱۴۰۲ به زبان های انگلیسی، آلمانی، ترکی استانبولی و … معادل ۱۰۲،۰۰۰ تومان و به ازای هر تغییر محل شغل ۴۵۰۰ تومان اخذ می شود. ۶۰،۰۰۰ تومان هزینه تاییدات دادگستری و ۲۰،۰۰۰ تومان نیز هزینه امور خارجه در نظر گرفته شده است. همچنین هزینه های دفتری ۳۰،۰۰۰ تومان است.

نکته مهم در خصوص اخذ تاییدات دادگستری و امورخارجه مدارک پشتیبان این سند است که می بایست اصل شناسنامه را به همراه اصل برگه سابقه بیمه به دارالترجمه تحویل دهید.

لطفا یک کپی از پاسپورت فرد متقاضی و یا اسپل نام و نام خانوادگی و نام پدر را به دارالترجمه تحویل دهید تا روند ترجمه‌ مدارک بدون کوچکترین نقصی شروع شود.

 

سوالات متداول

مدت زمان ترجمه ۲ روز کاری و در صورتی که نیاز به تاییدات داشته باشید ۳ روز کاری به این مدت زمان اضافه خواهد شد.

هزینه تاییدات دادگستری مبلغ ۶۰ هزار تومان و امورخارجه (به ازای هر برگه) ۲۰ هزار تومان است.

دیدگاه‌ها

آیا دارالترجمه، سابقه بیمه رو استعلام میگیره یا فقط پرینتش رو بیاریم کفایت میکنه؟

با سلام ، تمامی دارالترجمه ها موظف هستند که قبل از اقدام به ترجمه رسمی از صحت و اصالت مدرک اطمینان حاصل کنند

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *