مقدمه
به طور معمول از گواهی اشتغال به کار برای نشان دادن موقعیت شغلی ، پایه حقوق ، تخصص و شاغل بودن متقاضی به سفارت های خارجی برای اخذ ویزا استفاده می شود. با این حال بعضی از سفارت ها برای اخذ ویزاهای تحصیلی و کاری نیز به ترجمه رسمی این مدرک نیاز دارند.
نکته: تمامی متقاضیان ویزاهای توریستی حوزه شنگن، آمریکا و کانادا که در شرکت و یا سازمانی مشغول به کار هستند می بایست که ترجمه رسمی گواهی اشتغال به کار خود را به همراه مهر و امضاء مدیر عامل و یا مرجع صادر کننده به سفارت تحویل دهند.
گواهی های اشتغال به کار مشتمل بر دو نوع کلی می باشند:
- گواهی اشتغال به کار بدون شرح وظایف
- گواهی اشتغال به کار با شرح وظایف
گواهی اشتغال به کار بدون شرح وظایف شامل موارد زیر می باشد:
- نام و نام خانوادگی
- نام پدر
- شماره ملی
- سال تولد
- سال شروع به خدمت
- سمت
- تاریخ مرخصی
- میزان حقوق
گواهی اشتغال به کار با شرح وظایف شامل موارد زیر می باشد:
- نام و نام خانوادگی
- نام پدر
- شماره ملی
- سال تولد
- سال شروع به خدمت
- سمت
- مقطع تحصیلی
- تخصص
- شرح وظایف کاری با جزئیات
- پایه حقوق
- تاریخ مرخصی
اخذ گواهی اشتغال به کار با تاییدات دادگستری و امورخارجه
کارکنان بیمارستان ها و درمانگاه ها
تمامی کارکنان بیمارستان ها و درمانگاه ها می بایست نسبت به اخذ گواهی اشتغال به کار از بیمارستان محل کار خود اقدام کنند.
در صورتی که در گواهی از عنوان دکتر، مهندس و یا از عنوان پایه حقوق استفاده شده باشد ارائه مدرک تحصیلی و فیش حقوقی معتبر الزامیست.
کارکنان ادارات، موسسات و سازمان های دولتی
ترجمه ی گواهی اشتغال به کار از طرف ادارات دولتی، موسسات و سازمان های دولتی با ارائه حکم کارگزینی مربوطه قابل تایید می باشد.
کارکنان در بخش مشاغل آزاد
ترجمه ی رسمی گواهی اشتغال به کار و اخذ تاییدات دادگستری و امورخارجه تنها با ارائه ی جواز کسب قابل انجام است.
کارکنان بخش شرکت های خصوصی
ترجمه و تاییدات دادگستری و امورخارجه برای این دسته از متقاضیان تنها با ارائه ی آخرین روزنامه رسمی و دفترچه ی بیمه متقاضی قابل تایید است.
امضاء گواهی اشتغال به کار باید توسط مدیر عامل و یا بالاترین مقام سازمان یا شرکت که در روزنامه رسمی، دارنده حق امضا هستند انجام شود.
در صورتی که متقاضی خودش مدیر عامل و دارنده حق امضا باشد گواهی شغلی ایشان باید توسط مقام بالاتر یا یکی از اعضای هیئت مدیره مهر و امضا شود.
نکته: در صورتی که در گواهی اشتغال به کار صادر شده میزان تحصیلات و تخصص فرد متقاضی قید شده باشد، ارائه مدرک تحصیلی صاحب سند برای استناد تایید ترجمه الزامی است.
نکته: افرادی که بصورت پاره وقت در شرکت های خصوصی کار می کنند نیاز به ارائه ی دفترچه بیمه ندارند.
نکته: لازم به ذکر است گواهی شغلی حتما باید به زبان فارسی و در سربرگ رسمی شرکت باشد، گواهی هایی که به زبان انگلیسی هستند مورد تائید دادگستری نمیباشند و برای ترجمه گواهی شغلی به زبان انگلیسی باید گواهی اشتغال به کار توسط وزارت خارجه مهر و امضا شود.
پیش نیاز ترجمه رسمی گواهی اشتغال به کار
لطفا اسپل نام و نام خانوادگی و نام پدر و همچنین اسپل دقیق نام شرکت، سازمان و یا موسسه ی خود را به دارالترجمه رسمی اطلاع دهید و یک کپی از صفحه اول پاسپورت خود را برای دارالترجمه ارسال کنید تا در روند ترجمه ی رسمی گواهی اشتغال به کار مشکلی بوجود نیاید.
سوالات متداول
هزینه تاییدات دادگستری و امورخارجه چقدر است؟
هزینه تاییدات دادگستری مبلغ 65000 تومان و امورخارجه(به ازای هر صفحه) 10000 تومان می باشد. لازم به ذکر است که تمامی هزینه ها طبق نرخ نامه کانون مترجمین سال 1400 می باشد و دارالترجمه الف هیچگونه هزینه ی اضافی از مشتری دریافت نمی کند.
پیش نیاز ترجمه و تاییدات دادگستری برای متقاضیانی که در شرکت های خصوصی کار می کنند چیست؟
در صورتی که در یک شرکت خصوصی فعالیت می کنید آخرین روزنامه رسمی و قرارداد کار (اگر مدرک تحصیلی در قرارداد ذکر شده باشد می بایست اصل دانشنامه تحصیلی نیز همراه این مدرک باشد) و همینطور دفترچه ی بیمه و سابقه ی بیمه نیز نیاز است.
پیش نیاز ترجمه و تاییدات دادگستری برای متقاضیانی که در سازمان های دولتی کار می کنند چیست؟
متقاضیانی که در ادارات و ارگان های دولتی فعالیت دارند می بایست نسبت به اخذ حکم کارگزینی خود اقدام کرده و به همراه اصل گواهی اشتغال به کار به دارالترجمه مراجعه نمایند.
پیش نیاز ترجمه و تاییدات دادگستری برای متقاضیانی که بیمارستان ها و درمانگاه ها کار می کنند چیست؟
متقاضیانی که در بیمارستان ها و درمانگاه ها فعالیت دارند می بایست نسبت به اخذ گواهی اشتغال کار از قسمت منابع انسانی محل کار خود اقدام کرده و به همراه اصل گواهی اشتغال به کار به دارالترجمه مراجعه نمایند.
مدت زمان ترجمه رسمی گواهی اشتغال به کار چقدر است؟
مدت زمان ترجمه رسمی این سند یک روز کاری و در صورتی که متقاضی نیاز به تاییدات دادگستری و امورخارجه داشته باشد تا 4 روز کاری قابل انجام است.
نظرات 4
با سلام
من به عنوان پرستار در درمانگاهی کار میکردم به مدت ۷ماه
اما درصدی کار کردم و بیمه ای برام رد نشده.
ایا ترجمه با مهر دادگستری میشه انجام داد؟میگن باید بیمه باشه
Author
در صورتی که در درمانگاه دولتی مشغول به کار هستید ارائه حکم کارگزینی و در صورتی که در درمانگاه خصوصی مشغول به فعالیت هستید نیاز به ارائه سابقه بیمه دارید در غیر اینصورت دادگستری و خارجه تایید نخواهند کرد
با سلام
ببخشید سوالی خدمتتون داشتم و ممنون میشم اگه پاسخ بفرمایید.
همسر بنده در آموزشگاهی تدریس انجام میدهند , برای گواهی اشتغال به کار ” ویزای توریستی” ,( با علم به اینکه کشور ایتالیا تایید دادگستری و وزارت خارجه رو نیاز ندارند ) ؛ نوشتن سمت ” مدرس ” در گواهی شغلی , نیازمند ارائه مدرک تحصیلی و دوره مربوطه به شما , می باشد؟
پی نوشت :
اگر به دلیل ذکر سمتِ ” مدرس ” , نیاز به ارائه مدرک تحصیلی باشد , می توانیم از آموزشگاه بخواهیم که سمت را ذکر نکنند و از لفظ ” در اینجا مشغول به کار هستند ” استفاده کنند.
این سبک نوشتاری مورد تایید برای ترجمه و سفارت ایتالیا برای ویزای توریستی می باشد؟
Author
با سلام
سفارت ایتالیا برای صدور ویزای توریستی به جزئیات متن گواهی شما توجهی نداره و بیشتر اصالت مدارک و ترجمه های شما مد نظرشون هست ، این جزئیات بیشتر برای صدور ویزاهایی با تایپ های سایر مورد توجه سفارت ها قرار می گیرند نه ویزای توریستی