برچسب: ترجمه مدارک
ترجمه رسمی برگه جلب یا احضاریه

ترجمه رسمی برگه جلب یا احضاریه سال 1402

ترجمه ی یکسری از مدارک رسمی مثل حکم جلب و یا احضاریه به پیچیدگی خاصی نیاز ندارد و در صورتی که این نامه توسط دادگاه صادر شده باشد و مهر دادگاه در پانویس این برگه خورده باشد قابل ترجمه رسمی است و در صورتی که نیاز به اخذ تاییدات دادگستری و امورخارجه باشد در مدت زمان 3 روز کاری قابل انجام است ، در ادامه توضیحات کاملی را برای شما عزیزان از تفاوت های ترجمه رسمی برگه احضاریه و حکم جلب برای شما گردآوری کرده ایم که خالی از لطف نیست، پس با ما همراه باشید…

ترجمه اظهارنامه

ترجمه رسمی اظهارنامه

اظهارنامه مالیاتی و همچنین ترازنامه های مالی جزو مدارکی هستند که برای اثبات تمکن مالی به سفارت جهت دریافت ویزای مهاجرتی ارائه داده می شود. زیرا به کارشناسان سفارت اثبات می شود که جزو سهامداران هستند و جهت ادامه‌ی فعالیت قبل از پایان تاریخ ویزا به کشور باز میگردند. این مدارک شامل اساسنامه، آگهی تاسیس، ترازنامه و اظهار نامه ثبت شرکت، اظهار نامه مالیاتی می باشند. برای ترجمه رسمی اظهارنامه و مدارک مورد نظر کافیست اصل مدارک خود را به دارالترجمه رسمی الف تحویل داده و در مدت زمان 1 روز کاری ترجمه رسمی خود را از همکاران ما دریافت کنید. جهت کسب اطلاعات بیشتر بر روی ادامه ی مطلب کلیک کنید تا از پیش نیاز های ترجمه رسمی اظهارنامه مطلع شود.

ترجمه دادنامه

ترجمه رسمی دادنامه و رای دادگاه ( سال 1402 )

دادنامه یا اوراق قضائی نظر نهایی قاضی در مورد پرونده قضائی است که به صورت کتبی از روی رای دست نویس قاضی پرونده نوشته شده و در اختیار طرفین دعوی و نیز وکلای طرفین قرار می گیرد.

دادنامه ها به لحاظ قانونی بر دو نوع کیفری و حقوقی تقسیم می شوند هدف از تنظیم دادنامه ها اجرای عدالت است و رای های صادر شده زیر نظر سازمان دادگستری کل هر استان صادر می شوند.

ترجمه رسمی سند طلاق

ترجمه رسمی سند طلاق یا رونوشت آن

به طور معمول ترجمه رسمی سند طلاق نشان دهنده‌ی مجرد بودن فرد متقاضی می باشد که درخواست مهاجرت به خارج از کشور را دارد. اما ارائه ی ترجمه رسمی شناسنامه به سفارت به تنهایی کفایت می کند و ترجمه رسمی سند طلاق می تواند جزو مدارک مکمل جهت ارائه به سفارت باشد. شما می توانید جهت کسب اطلاعات بیشتر بر روی دکمه‌ی ادامه‌ی مطلب کلیک کنید تا از پیش نیازها و هزینه های ترجمه رسمی سند طلاق یا رونوشت آن مطلع شوید. پس با ما همراه باشید…

ترجمه رسمی سند وکالت نامه

ترجمه رسمی وکالت نامه سال 1402

به طور کلی وکالت نامه از جمله اسناد رسمی است که امکان انجام ترجمه رسمی آن برای ارائه به سفارت خانه ها، دانشگاه ها، موسسات، سازمان ها و سایر مراجع خارجی وجود دارد.

ترجمه رسمی اساسنامه

ترجمه رسمی اساسنامه سال 1402

ترجمه رسمی اساسنامه ثبت شرکت، جزء مدارک مهم شغلی به حساب می آید که جهت اخذ ویزا باید به سفارت مربوطه ارائه گردد. برای ترجمه ی رسمی اساسنامه ارائه ی اصل اساسنامه با مهر و امضای اداره کل ثبت شرکت ها الزامیست. لازم به ذکر است ارائه ی اسپل صحیح تمامی سهامداران و اسپل اسم شرکت مورد نظر در ترجمه ی صحیح اساسنامه حائز اهمیت می باشد. برای کسب اطلاعات بیشتر در خصوص زمان و هزینه ها با ما همراه باشید…

ترجمه رسمی پروانه مطب

ترجمه رسمی پروانه مطب سال 1402

برای ترجمه رسمی پروانه مطب اصل پروانه با مهر و امضای وزارت بهداشت ، درمان و آموزش پزشکی کافیست همچنان ارائه ی گذرنامه جهت اسپل صحیح اسم متقاضی مورد نیاز می باشد ، در صورتی که تمایل دارید تا در مورد مدت زمان ترجمه ی ترجمه ی رسمی پروانه مطب و هزینه های آن اطلاعات بیشتری را بدست آورید دکمه ی ادامه مطلب را لمس کنید…

ترجمه رسمی نسخه پزشک

ترجمه رسمی نسخه پزشک یا گواهی پزشکی

برای ترجمه رسمی گواهی یا نسخه پزشک خود همراه با تائیدات دادگستری و وزارت خارجه کافیست اصل گواهی را که به زبان فارسی و با مهر و امضای پزشک نوشته شده است را به تائید نظام پزشکی واقع در خیابان امیرآباد  رسانده و اصل گواهی را به دارالترجمه رسمی الف تحویل دهید تنها در 3 روز کاری ترجمه همراه با تائیدات آماده تحویل می باشد.

ترجمه رسمی گذرنامه پاسپورت

ترجمه رسمی گذرنامه (پاسپورت)

برای ترجمه رسمی گذرنامه و اخذ تائیدات دادگستری و وزارت خارجه ارائه اصل گذرنامه کافیست و نیازی به مدارک مکمل ندارد، شما میتوانید جهت کسب اطلاعات بیشتر بر روی دکمه ادامه ی مطلب کلیک کنید تا از پیش نیازهای ترجمه رسمی گذرنامه مطلع شوید.

ترجمه رسمی گواهی اشتغال به کار

ترجمه رسمی گواهی اشتغال به کار سال ۱۴۰۲

معمولا ترجمه ی رسمی گواهی اشتغال به کار برای اخذ ویزاهای حوزه شنگن و کشورهای آمریکایی مورد استفاده قرار می گیرد. متقاضیان ترجمه رسمی گواهی اشتغال به کار می توانند با ارائه ی اصل مدرک به دارالترجمه در مدت زمان یک روز کاری و در صورت نیاز به تاییدات دادگستری و امورخارجه در مدت زمان سه الی چهار روز کاری اقدام به دریافت ترجمه ی رسمی خود نمایند. همچنین اطلاعاتی کافی از پیش نیازهای ترجمه ی گواهی اشتغال به کار و هزینه های آن را در ادامه ی مطلب برای شما عزیزان آماده کرده ایم.

توجه

مشتریان گرامی با توجه به حجم زیاد متقاضیان جهت ترجمه رسمی اسناد و مدارک و به جهت جلوگیری از افت کیفیت تا پایان این هفته از پذیرش پرونده‌های جدید معذوریم. لذا جهت ثبت سفارش به زبان‌های انگلیسی، ترکی و آلمانی با شماره ۰۹۱۰۵۷۴۳۰۷۴ در تماس باشید.
🌹💐🍃🌺

مشتریان گرامی لطفا در ساعات غیر اداری و در روزهای تعطیل تنها از طریق واتس‌اپ با ما در تماس باشید و از تماس تلفنی بپرهیزید. خیالتان راحت، همکاران ما در اولین فرصت ممکن پاسخگوی شما خواهند بود.