نمونه ترجمه رسمی جواز کسب

ترجمه رسمی جواز کسب سال 1401

تیم تولید محتوای دارالترجمه الف خدمات ارسال نظر

مقدمه

تمامی متقاضیان سفر به کشورهای حوزه شنگن و کانادا می بایست برای اخذ ویزا مدارک مالی و شغلی خود را به سفارت مربوطه ارائه دهند. در نتیجه اگر شما صاحب کسب و کاری هستید پس جواز کسبی با توجه به صنف خودتان دارید. این مدرک می بایست ترجمه ی رسمی شده و به سفارت مربوطه تحویل داده شود.

با این حال ممکن است از خود بپرسید که سفارت ها چرا به ترجمه ی جواز کسب نیاز دارند؟

برای پیدا کردن پاسخ این پرسش می بایست نگاهی به وضعیت بد اقتصادی کشورمان بیاندازیم. متاسفانه سالانه جمعیت زیادی از ایرانیان به دلایل مختلف قصد مهاجرت به کشورهای خارجی را دارند و از طریق اخذ ویزای توریستی شنگن و یا راه های دیگر قصد سفر به کشور مقصد خود را دارند. به همین جهت سفارت ها سعی می کنند با بررسی کسب و کار متقاضی و میزان تمکن مالی فرد اقدام به تصمیم گیری در خصوص صدور ویزا کنند.

در صورتی که افسر پرونده وابستگی مالی و شغلی مناسبی را از جانب شما نبیند اقدام به ریجکت پرونده ی شما می کند. هر چقدر که بتوانید با مدارک خودتان، وابستگی به وطنتان را بیشتر نشان دهید شانس اخذ ویزا بالاتر می رود.

به عنوان مثال ارائه ی ترجمه سند ملکی یکی از مدارکی است که وابستگی شما به کشورتان را به سفارت بیشتر ثابت می کند.

 

پیش نیاز ترجمه رسمی جواز کسب

دارالترجمه به یک کپی از صفحه اول پاسپورت برای دیدن اسپل صحیح نام و نام خانوادگی و نام پدر فرد متقاضی نیاز دارد.

ترجمه‌ی پروانه کسب بدون ارائه ی اصل مدرک غیر قابل ترجمه رسمی است. با این حال شما می توانید یک اسکن با کیفیت از جواز خود را از طریق واتساپ برای ما ارسال کنید و پس از ترجمه، مدرک شما به همراه نماینده‌ی دارالترجمه برای شما ارسال می شود و پس از بررسی اصل مدرک تحویل داده خواهد شد.

ترجمه‌ی جواز کسب با تاییدات دادگستری و امورخارجه تنها با ارائه ی اصل مدرک به دارالترجمه میسر می باشد زیرا مدرک شما می بایست به همراه ترجمه ی آن به دادگستری و امورخارجه ارسال شود.

در صورتی که پروانه کسب شما قدیمی است و کد صنفی ندارید می بایست از اتحادیه مربوط به خود نامه ای خطاب به دارالترجمه الف مبنی بر اصالت این جواز کسب بگیرید و به همکاران ما تحویل دهید.

جواز کسب های جدید دارای کد صنفی می باشند و نیازی به طی کردن مراحل جوازهای قدیمی ندارند.

برای استعلام پروانه کسب خود می توانید به وبسایت iranianasnaf مراجعه کنید.

 

هزینه ی ترجمه رسمی جواز کسب چقدر است؟

طبق نرخ نامه ی کانون مترجمین رسمی مبلغ ترجمه جواز کسب 62 هزار تومان می باشد.

دارالترجمه الف هیچگونه هزینه ی اضافی از مشتریان محترم دریافت نمی کند و تمامی ارقام دقیقا طبق نرخ نامه رسمی کانون مترجمین سال 1401 است که در سایت کانون قابل استعلام و پیگیری می باشد.

نکته: طبق نرخنامه کانون مترجمین، هزینه حق دفتری، پلمپ، اسکن و کپی برابر اصل به جمع کل مبلغ ترجمه اضافه خواهد شد.

 

مدت زمان و هزینه تاییدات دادگستری و خارجه چقدر است؟

در صورتی که به تاییدات دادگستری و خارجه نیاز دارید می توانید با ارائه اصل جواز کسب به دارالترجمه نسبت به اخذ تاییدات دادگستری و خارجه اقدام کرد.

نکته: قبل از اقدام به ترجمه از مورد نیاز بودن تاییدات دادگستری و خارجه اطمینان حاصل کنید تا از پرداخت هزینه های اضافی جلوگیری شود.

  • هزینه تایید وزارت دادگستری برای ترجمه رسمی جواز کسب 70،000 تومان
  • هزینه تایید وزارت امور خارجه برای ترجمه رسمی جواز کسب به ازای هر صفحه از متن ترجمه 20،000 تومان

نکته: مدت زمان اخذ تاییدات دادگستری و خارجه سه روز کاری می باشد که یک روز آن برای دادگستری و دو روز دیگر برای امورخارجه است.

 

سوالات متداول

مدت زمان برای تاییدات دادگستری و امورخارجه بین ۲ تا ۳ روز کاری به مدت زمان ترجمه رسمی پروانه کسب اضافه خواهد کرد.

طبق نرخ نامه کانون مترجمین رسمی هزینه ترجمه جواز کسب 62 هزار تومان می باشد و هزینه ی حق دفتری طبق نرخ نامه مبلغ 30 هزار تومان است.

با توجه به کشور مقصد مشخص خواهد شد. به عنوان مثال اگر قصد اخذ ویزای اسپانیا را داشته باشید باید جواز کسب خود را به زبان اسپانیولی ترجمه کنید که جزء خدمات دارالترجمه الف نیز می باشد. شما می توانید تمامی مدارک خود را به زبان های روسی،‌ آلمانی، انگلیسی، فرانسوی، عربی، ترکی استانبولی ترجمه کنید.

  • هزینه تایید وزارت دادگستری برای ترجمه رسمی جواز کسب 70،000 تومان
  • هزینه تایید وزارت امور خارجه برای ترجمه رسمی جواز کسب به ازای هر صفحه از متن ترجمه 20،000 تومان

بطور میانگین مدت زمان اعتبار تمامی ترجمه های رسمی تا ۶ ماه می باشند و پس از این مدت زمان می بایست برای ترجمه مجدد اقدام نمائید.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد.