ترجمه رسمی گواهی موقت تحصیلی

ترجمه رسمی گواهی موقت تحصیلی

گواهی های موقت از اعتبار بالایی برخوردار نیستند و متقاضیان تحصیل در دانشگاه های خارجی نمی توانند از این مدرک برای اخذ پذیرش تحصیلی استفاده کنند مگر در شرایط خاص. با این حال تمامی شرایط و پیش نیاز های ترجمه رسمی گواهی موقت تحصیلی بصورت کامل برای شما عزیزان توضیح داده شده است. با ما همراه باشید...
ترجمه رسمی گواهی موقت

ترجمه رسمی گواهی موقت تحصیلی

دارالترجمه رسمی الف
23 خرداد 1400
بدون دیدگاه

گواهی موقت تحصیلی چیست؟

پس از پایان هر مقطع دانشگاهی در ابتدا یک مدرک موقت برای دانشجو صادر می شود که نشان دهنده گذراندن واحد های تحصیلی دانشجو است. همانطور که از نام این مدرک پیداست، موقت بوده و فقط در ایران و برای ادامه تحصیل در مقاطع بالاتر و کاریابی می توان از آن استفاده کرد. مدارک موقت صادر شده برای دانشگاه های خارج از کشور ارزشی ندارد و نمی توان از این طریق برای اخذ پذیرش اقدام کرد. البته بعضی از دانشگاه های خارجی برای شروع روند پذیرش دانشجویان نسخه های آنافیشیال(غیر رسمی) را برای شروع روند پذیرش قبول می کنند. اما در ادامه ترجمه رسمی دانشنامه و ریز نمرات تحصیلی را از فرد متقاضی درخواست می کنند.

مراحل اخذ گواهی موقت تحصیلی

پس از اتمام واحدهای تحصیلی، کارت دانشجویی خود را به حراست دانشگاه تحویل دهید و پس از آن تمامی مراحل تسویه حساب را با دانشگاه انجام دهید. پس از دریافت برگه تسویه حساب می توانید بصورت حضوری و یا از طریق تارنمای دانشگاه درخواست خود را برای اخذ گواهی موقت دانشگاه ثبت کنید.

برای این منظور باید مدارکی را به دانشگاه ارائه دهید:

  • شناسنامه یا کارت ملی
  • کارت معافیت
  • کارت پایان خدمت یا دفترچه آماده به خدمت برای آقایان
  • یک قطعه عکس 3*4
  • برگه تسویه حساب

 

بسته به دانشگاه شما مدرک موقت تحصیلی بعد از 1 الی 3 ماه کاری پس از بررسی سوابق تحصیلی دانشجو صادر شده و به دانشجو تحویل داده خواهد شد.

نکته: برای اخذ اصل دانشنامه می بایست گواهی موقت تحصیلی تحویل دانشگاه شود.

 

آیا ترجمه رسمی گواهی موقت تحصیلی مرسوم است؟

متقاضیانی که قصد ادامه تحصیل در خارج از کشور را دارند نیازمند ارائه ترجمه رسمی مدارک تحصیلی خود هستند. البته بعضی از مدارک موقت امکان ترجمه رسمی را دارند اما بطور کلی گواهی های موقت تحصیلی اعتبار چندانی ندارند و گواهی هایی که در آن ها از جمله ی “ارزش ترجمه را ندارد” استفاده شده باشد تحت هیچ شرایطی امکان ترجمه رسمی را ندارند.

همانطور که در عکس زیر می بینید دو گواهی موقت تحصیلی در کنار هم قرار داده شده است که گواهی سمت راست به دلیل داشتن جمله ی ارزش ترجمه ندارد فاقد اعتبار برای دار الترجمه هست، اما می توان گواهی سمت چپ را ترجمه رسمی کرد.

 

نمونه ترجمه رسمی گواهی موقت تحصیلی

 

نکته: بطور کلی ترجمه رسمی گواهی موقت تحصیلی از نظر دانشگاه های خارجی هیچگونه ارزشی ندارد به این خاطر که به راحتی قابل جعل و دستکاری بوده و دانشگاه های خارجی برای بررسی وضعیت تحصیلی متقاضیان نیاز به ترجمه رسمی دانشنامه و ترجمه رسمی ریز نمرات دارند.

نکته: گواهی های موقت تحصیلی در صورتی که از جمله ی “ارزش ترجمه ندارد” استفاده نشده باشد در شرایطی خاص قابل ترجمه رسمی می باشند.

نکته: گواهی های موقت می بایست منقضی نشده باشند و دارای اعتبار باشند.

آیا امکان تاییدات دادگستری و خارجه برای گواهی موقت تحصیلی وجود دارد؟

اخذ تاییدات دادگستری و خارجه تنها برای اسنادی که ترجمه رسمی شده باشند و جزو لیست ترجمه رسمی مدارک سال 1403 قرار داشته باشند قابلیت اخذ تاییدات را دارند. به همین منظور گواهی های موقت تحصیلی تحت هیچ شرایطی توسط دادگستری و خارجه تایید نخواهند شد.

 

سوالات متداول

متاسفانه گواهی های موقت بدلیل داشتن اعتبار بسیار پایین توسط دادگستری و خارجه تایید نخواهند شد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *