ترجمه رسمی برگ آزمایش

ترجمه رسمی برگ آزمایش

ترجمه رسمی برگ آزمایش پزشکی تنها برای افرادی که با هدف درمان و پزشکی قصد سفر به خارج از کشور را دارند انجام می پذیرد و برای سایر تایپ های ویزا هیچگونه استفاده ای ندارد ، چنانچه تمایل دارید تا با شرایط ترجمه‌ی رسمی برگ آزمایش و نکات آن بیشتر آشنایی پیدا کنید روی گزینه ی ادامه ی مطلب کلیک نموده و نظرات خود را با ما در میان بگذارید...
ترجمه رسمی برگ آزمایش پزشکی

ترجمه رسمی برگ آزمایش

دارالترجمه رسمی الف
26 بهمن 1399
بدون دیدگاه

مقدمه

ترجمه رسمی برگ آزمایش پزشکی جزو مدارک مورد نیاز سفارت جهت صدور ویزا نیست. البته در سفرهایی که با هدف درمان و پزشکی انجام می شود قطعا باید کلیه مدارک پزشکی از جمله ترجمه رسمی گواهی سلامت پزشکی و برگ آزمایش پزشکی همراه فرد باشد.

ترجمه رسمی برگ آزمایش

پزشک معالج برای تشخیص درست بیماری و درمان آن به اطلاعات دقیق از کل بدن یا بخشی که دچار مشکل شده نیاز دارد. برای بدست آوردن این اطلاعات، آزمایش های پزشکی انجام می شود. آزمایشات پزشکی بسته به نوع بیماری و عملکرد آن انجام می شوند. برای بررسی تمام بدن چک آپ کلی انجام می شود که آزمایش‌های آن شامل خون، ادرار، مدفوع می باشد. اما در صورت صلاحدید پزشک برخی آزمایش‌ها مثل سونوگرافی، آزمایش‌های ژنتیکی، غربالگری، آندوسکوپی یا … نیز انجام می‌شود.

نتایج آزمایشات در برگه مخصوص بیمارستان و آزمایشگاه چاپ می شود که به آن برگ آزمایش پزشکی می گویند. در برگ آزمایش داده‌های حاصل از آزمایش اندام یا ماده بررسی شده، معمولا به صورت جدولی گزارش می شوند.

پیش نیاز ترجمه رسمی برگ آزمایش

برگ آزمایش پزشکی می‌تواند پس از تائید توسط مترجم رسمی قوه قضائیه بنا به درخواست اداره یا بیمارستان کشور مقصد مورد تایید سازمان دادگستری و وزارت امور خارجه برسد. برای تایید برگ آزمایش ارائه‌ی اصل گزارش پزشک یا برگ آزمایش همراه با مهر و امضای پزشک معالج مورد نیاز است. اصل گواهی پزشکی باید به تائید سازمان نظام پزشکی رسیده باشد. در این صورت گواهی پزشکی مورد تائید دادگستری و وزارت خارجه خواهد بود.

هزینه ترجمه رسمی برگ آزمایش

طبق نرخ‌نامه کانون مترجمین، نرخ ترجمه رسمی برگ آزمایش در سال ۱۴۰۰ به شرح ذیل می باشد:

مدرک هزینه(تومان) هزینه دفتری(تومان)
برگ آزمایش پزشکی ۵۰۰۰۰ ۲۰۰۰۰ به ازای هر نسخه
رونوشت هر نسخه ۱۸۰۰۰ ۲۰۰۰۰

 

تمامی ترجمه‌های رسمی تا 6 ماه دارای اعتبار هستند.

نکته: طبق نرخنامه کانون مترجمین، هزینه حق دفتری، پلمپ، اسکن و کپی برابر اصل به جمع کل مبلغ ترجمه اضافه خواهد شد.

 

مدت زمان و هزینه تاییدات دادگستری و خارجه چقدر است؟

در صورتی که به تاییدات دادگستری و خارجه نیاز دارید می توانید با ارائه اصل گواهی پزشکی که به تائید سازمان نظام پزشکی رسیده باشد نسبت به اخذ تاییدات دادگستری و خارجه اقدام کرد، ضمنا برای تایید برگ آزمایش ارائه‌ی اصل گزارش پزشک یا برگ آزمایش همراه با مهر و امضای پزشک معالج مورد نیاز است.

نکته: قبل از اقدام به ترجمه از مورد نیاز بودن تاییدات دادگستری و خارجه اطمینان حاصل کنید تا از پرداخت هزینه های اضافی جلوگیری شود.

  • هزینه تایید وزارت دادگستری برای ترجمه رسمی برگه آزمایش 70،000 تومان
  • هزینه تایید وزارت امور خارجه برای ترجمه رسمی برگه آزمایش 20،000 تومان

نکته: مدت زمان اخذ تاییدات دادگستری و خارجه سه روز کاری می باشد که یک روز آن برای دادگستری و دو روز دیگر برای امورخارجه است.

 

سوالات متداول

هزینه ترجمه برگ آزمایش پزشکی مبلغ ۵۰ هزار تومان می باشد.

هزینه تائیدات دادگستری 70 هزار تومان و وزارت خارجه به ازای هر صفحه ترجمه 30 هزار تومان می باشد

برای تائید برگ آزمایش ارائه‌ی اصل گزارش پزشک یا برگ آزمایش همراه با مهر و امضای پزشک معالج مورد نیاز است. اصل گواهی پزشکی باید به تائید سازمان نظام پزشکی رسیده باشد. در این صورت گواهی پزشکی مورد تائید دادگستری و وزارت خارجه خواهد بود.

بطور کلی تمامی اسناد و مدارک رسمی پس از ترجمه به مدت 6 ماه دارای اعتبار می باشند و پس از این مدت زمان نیاز به ترجمه مجدد می باشد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *