ترجمه رسمی روزنامه رسمی آگهی ثبت و تغییرات

ترجمه رسمی روزنامه رسمی آگهی ثبت و تغییراتReviewed by سید محمد حسینی on Mar 10Rating: 5.0ترجمه روزنامه رسمیتمام شرکت ها و موسسات رسمی در کشور دارای روزنامه رسمی مخصوص به خود هستند زمانی که این شرکت ها قصد انجام انواع معاملات و مناقصات را با شرکت های خارجی را دارند باید ترجمه روزنامه رسمی خود را به طرف مقابل ارائه دهند تا آنها از رسمی و قانونی بودن آن شرکت در ایران اطمینان حاصل نمایند. در غیر این صورت نمی توانند وارد داد و ستد و معامله با همتایان خارجی خود شوند.

تاسیس روزنامه رسمیترجمه روزنامه رسمی

.

روزنامه رسمی سازمانی است که به قوه قضاییه وابسته بوده و در سال 1289 شمسی موظف شد تا روزنامه ای که شامل دست خط های پادشاهی و سلطنتی و احکام وزارتخانه و همچنین نصب و عزل کارمندان دولت و قوانین مربوطه بود را منتشر ساخته که امروزه این روزنامه به نام مجله رسمی وزارت دادگستری منتشر می شود.

به سال 1323 به دلیل تبصره 3 قانون بودجه مجلس، کار چاپ و نشر روزنامه رسمی به مجلس واگذار شد و هیئت رئیسه موظف به چاپ روزانه روزنامه گردید که اولین نسخه آن نیز در تاریخ 22\11\1323 با نام ” روزنامه رسمی کشور” منتشر شد.

سپس به موجب تبصره 18 قانون بودجه کل کشور به سال 1338 به وزارت دادگستری منتقل گردید که به موجب ماده مصوب مورخ 26\01\1351 سازمان روزنامه رسمی به شرکت سهامی , مبدل گشت.

از آنجایی که فعالیت های بین المللی در دستور کار بسیاری از شرکت ها قرار دارد، لذا ترجمه روزنامه رسمی نیز در سال های اخیر از اهمیت ویژه ای برخوردار است.

.

وظایف روزنامه رسمی چیست؟

.

روزنامه رسمی در واقع قوانین و مقرراتی است که در سازمان های مهم کشور تصویب شده است. تمامی کشورها قوانین مختلف خود را در روزنامه رسمی آن کشور منتشر می کنند.

روزنامه رسمی وظایفی از جمله :

چاپ و انتشار تمامی قوانین و مصوبات مجلس شورای اسلامی
چاپ و انتشار مصوبات تشخیص مصلحت نظام
چاپ و انتشار آیین نامه ها و مصوبات هیئت دولت
آراء وحدت رویه دیوان عدالت اداری و همچنین دیوان عدالت کشور
چاپ و انتشار بعضی آگهی های قانونی قضایی مانند آگهی های مرتبط با تاسیس و ثبت شرکتها و علائم تجاری و غیره……. را دارد

زمان اجرای قوانین ، برابر با ماده دوم قانون مدنی، از پانزده روز بعد از تاریخ انتشار آنها در روزنامه های رسمی سراسر کشور می باشد جز در مواردی که در قانون برای زمان اجرا ترتیب مخصوصی در نظر گرفته شده باشد.

.

چرا روزنامه رسمی را ترجمه می کنند؟

.

تمام شرکت ها و موسسات رسمی در کشور دارای روزنامه رسمی مخصوص به خود هستند زمانی که این شرکت ها قصد انجام انواع معاملات و مناقصات را با شرکت های خارجی را دارند باید ترجمه روزنامه رسمی خود را به طرف مقابل ارائه دهند تا آنها از رسمی و قانونی بودن آن شرکت در ایران اطمینان حاصل نمایند. در غیر این صورت نمی توانند وارد داد و ستد و معامله با همتایان خارجی خود شوند.

متقاضیان اخذ ویزای توریستی شنگن و کشورهای آمریکایی نیز که صاحب شرکت و یا سازمانی هستند می بایست برای اثبات فعالیت قانونی شرکت و سازمانشان ترجمه ی روزنامه رسمی شرکت خود را به سفارت ها تحویل  دهند

در صورتی که قصد اخذ ویزای توریستی از کشورهای حوزه شنگن و یا کشورهای آمریکایی  را دارید و صاحب شرکت و یا سازمانی خصوصی هستید می بایست ترجمه ی روزنامه رسمی شرکت خود را به سفارت خانه ی مربوطه ارائه دهید

اگر شما شرکتی در ایران دارید و قصد انتقال نمایندگی به سایر کشورهای خارجی را دارید باید ترجمه روزنامه رسمی را به کشور مقصد ارائه دهید.

تمامی شرکت های قانونی یک روزنامه رسمی و آگهی تاسیس دارد. این روزنامه زمانی که شرکت تاسیس شده نوشته شده است. اگر این شرکت قصد معامله با شرکت های خارجی را داشته باشد باید آگهی تاسیس را ترجمه نموده و به شرکت خارجی ارائه نماید.

انواع روزنامه های رسمی:

روزنامه رسمی آگهی تاسیس

روزنامه رسمی آگهی تغییرات

روزنامه رسمی تصمیمات

روزنامه رسمی تغییر نام

روزنامه رسمی آدرس شرکت

روزنامه رسمی ثبت شرکت

آگهی ثبت شرکت

و …

.

ترجمه روزنامه رسمی:

.

به دلیل آنکه روزنامه رسمی هر شرکت یا موسسه ای نمایانگر وجود واقعی و فعالیت قانونی آن شرکت است لذا در هنگام شرکت در مناقصات و معاملات با طرف خارجی ترجمه روزنامه رسمی لازم و ضروری می باشد.

همه شرکتها و موسسات یک روزنامه رسمی به اسم آگهی تاسیس دارند که هنگام تاسیس شرکت در روزنامه رسمی کشور منتشر می گردد و یک نسخه از آن به هیئت مدیره شرکت یا موسسه تحویل میگردد.

به طور معمول افراد دارای شرکت در ایران برای اقداماتی نظیر انتقال شرکت خود به کشورهای خارجی, اخذ ویزای توریستی ، منعقد کردن قرارداد با ارگانها و سازمانهای خارجی، شرکت نمودن در مناقصات و مزایده های خارجی و همچنین تاسیس نمایندگی در خارج از ایران به ترجمه روزنامه رسمی شرکت خود نیاز دارند.

.

روزنامه رسمی را باید به چه زبانی ترجمه کرد؟

.

برای ترجمه روزنامه رسمی باید بر طبق زبان اصلی کشور مورد معامله خود انجام دهید. اگر با شرکت یا موسسه ی چینی همکاری می کنید این مدرک را باید به زبان چینی ترجمه نمایید اما به طور کلی در اکثر مواقع ترجمه انگلیسی روزنامه رسمی برای بسیاری از شرکت های دنیا مورد قبول است زیرا انگلیسی زبان بین المللی است.

.

شرایط ترجمه روزنامه رسمی شرکت ها و موسسات:

.

روزنامه های رسمی موسسات معمولا در اندازه آ3 چاپ میگردند و نسخه اصلی آنها مهر ندارد. اما در صورت گم شدن روزنامه رسمی؛ شرکت ها و موسسات می توانند به اداره روزنامه رسمی کشور مراجعه نموده و درخواست نسخه روزنامه رسمی خود را بدهند  که این نسخه در اندازه آ4 و دارای مهر برجسته اداره روزنامه رسمی می باشد و مراجعین محترم می توانند با ارائه اصل روزنامه رسمی به دفاتر ترجمه رسمی اقدام به ترجمه مدرک خود نمایند و این خدمات در صورت تایید کارشناسان دارالترجه رسمی الف به مراجعه کنندگان عزیز ارائه میگردد.

.

هزینه ترجمه روزنامه رسمی

.

ترجمه روزنامه رسمی با مبلغ 60 هزار تومان انجام می شود. شما می توانید با مراجعه به دارالترجمه الف روزنامه رسمی شرکت یا موسسه خود را ترجمه نمایید و به سفارت یا شرکت هایی که قرار است با آنها همکاری داشته باشید ارائه دهید.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *