هزینه تاییدات دادگستری و امور خارجه (بروزرسانی ۱۴۰۲)

هزینه مهر دادگستری و وزارت امور خارجه

بطور کلی می توان گفت که تمامی دارالترجمه ها زیر نظر دادگستری فعالیت می کنند. مترجمین رسمی افرادی هستند که توسط دادگستری تایید و دارای پروانه مترجمی از سوی دادگستری هستند و با این مجوز اجازه تاسیس دارالترجمه و ترجمه رسمی را خواهند داشت و سفارت ها و دانشگاه های خارجی تنها ترجمه رسمی را مورد ارزیابی قرار می دهند و به هیچ عنوان ترجمه های غیر رسمی را بررسی نخواهند کرد. در بعضی از موارد سفارت ها، دانشگاه ها و یا برخی مراکز در خارج از کشور به ترجمه رسمی مدارک اکتفا نمی کنند و از متقاضی می خواهند تا مهرهای دادگستری و خارجه را نیز اخذ کنند که در این مواقع مشتری می بایست از دارالترجمه تقاضای ترجمه رسمی به همراه تاییدات دادگستری و خارجه را داشته باشد. در صورتی که تمایل دارید تا از شرایط ترجمه رسمی به همراه مهرهای دادگستری و خارجه و همین طور هزینه های آن اطلاع کسب کنید در ادامه با ما همراه باشید...  
تاییدات دادگستری و امور خارجه

هزینه تاییدات دادگستری و امور خارجه (بروزرسانی ۱۴۰۲)

دارالترجمه رسمی الف
30 فروردین 1401
27 دیدگاه

تاییدات دادگستری و امورخارجه چیست؟

در برخی موارد دانشگاه ها، سازمان ها و یا برخی از سفارت های حوزه شینگن مانند سفارت یونان و کشورهای حوزه اسکاندیناوی و… ترجمه رسمی مدارک را بهمراه تاییدات دادگستری و امورخارجه تقاضا می کنند و دارالترجمه رسمی موظف است نسبت به اخذ تاییدات برای مدارک مشتری اقدام و پس از انجام کار به مشتری تحویل دهد.

نکته: با توجه به تغییر قوانین سفارت های کشورهای حوزه شینگن و همینطور سایر کشورها بهتر است تا قبل از انجام هرکاری از مورد نیاز بودن تاییدات دادگستری و خارجه برای ترجمه رسمی مدارکتان مطمئن شوید و برای این کار حتما قبل از شروع پروسه ی ترجمه رسمی به سایت سفارت کشور مورد نظر مراجعه کرده و چک لیست مدارک مورد نیاز را بررسی کنید تا از جدیدترین تغییرات لازم با خبر شوید در غیر اینصورت مدارک شما در روز مصاحبه در سفارت پذیرش نخواهد شد.

مهر دادگستری

تعرفه هزینه مهر دادگستری هر سال در تعرفه ای جدا از طرف مراجع ذی‌صلاح به کلیه دارالترجمه ها ابلاغ می شود و در اختیار عموم مردم نیز قرار می گیرد و از نظر قیمتی هیچ گونه ارتباطی به زبان ترجمه ی مورد نظر ندارد، در واقع هزینه مهر دادگستری برای همه ی زبان های ترجمه شده یکسان است و هیچ دارالترجمه ای حق تغییر هزینه های ابلاغ شده را ندارد.

نکته: متقاضیانی که قصد ادامه تحصیل در دانشگاه های کشور ترکیه را دارند می بایست علاوه بر ترجمه رسمی و اخذ تاییدات ،نسبت به اخذ مهر تاییدیه سفارت ترکیه نیز اقدام کنند که تماما توسط دارالترجمه رسمی الف قابل انجام می باشد ، برای کسب اطلاعات بیشتر به مطلب ترجمه رسمی ترکی استانبولی مراجعه کنید.

برای مثال اشخاصی که قصد اخذ ویزای توریستی یونان را دارند می بایست تمامی اسناد و مدارک خود را به تایید دو مرجع مذکور برسانند و یا در مثالی دیگر افرادی که قصد اخذ ویزای کانادا و یا آمریکا را دارند الزامی به اخذ تاییدات دادگستری و امورخارجه برای اسناد و مدارک خود ندارند به این خاطر که کشورهای نامبرده دادگستری کشورمان را قبول ندارند.
برای مهاجرت به کشور آلمان و شرایط ترجمه رسمی و تاییدات دادگستری، پیشنهاد می کنیم مطلب دارالترجمه رسمی آلمانی را مطالعه کنید.

شما می بایست قبل از اقدام به اخذ ویزا و یا انجام هرکاری از الزامی بودن تاییدات دادگستری و امور خارجه اطلاع کسب کنید به این دلیل که هزینه های تاییدات باعث افزایش قیمت ۵۰ تا ۸۰ درصدی اسناد و مدارک می شود.

همانطور که در تصویر زیر می بینید مهر دادگستری و مهر امور خارجه پایین برگه ترجمه شناسنامه زده شده و این مدرک تمامی اعتبارات قانونی ممکن برای ارائه به هر سازمان و سفارتی را دارد.

 

مهر دادگستری و مهر امور خارجه برای ترجمه رسمی مدارک

تعرفه هزینه مهر دادگستری و وزارتخانه

زمانی که شما درخواست تاییدات دادگستری و امور خارجه می کنید می بایست در قدم اول به ازای هر کدام از مدارک یک بارکد به مبلغ ۶۰ هزار تومان خریداری شود و شماره بارکد بر روی پوششی پلمپ چاپ شود و پس از آماده سازی تمامی اسناد و مدارک تحویل نماینده ی قانونی اداره دادگستری و امورخارجه شود.

مدت زمان پاسخگویی دادگستری برای تاییدات دادگستری یک روز کاری و مدت زمان تاییدات امورخاجه ۲ روز کاری.

در نتیجه اگر ترجمه‌ی مدرک شما یک روز کاری زمان نیاز داشته باشد، با احتساب تاییدات دادگستری و امورخارجه چیزی حدود ۴ روز کاری تا آماده سازی تمامی مدارک شما زمان لازم است.

با این حال بعضی از مدارک به تنهایی به تایید دادگستری و امور خارجه نمی رسند به عنوان مثال برای اخذ تاییدات سند ازدواج می بایست شناسنامه یکی از زوجین به همراه اصل سند ازدواج به منظور تاییدات ارسال شود و در غیر اینصورت، مدارک تایید نخواهد شد.

هزینه تاییدات امور خارجه به ازای هر صفحه ترجمه بطور میانگین مبلغ ۳۰،۰۰۰ تومان است.

در بعضی مواقع این رقم به دلایلی مانند تعداد صفحات ترجمه‌ی هر پلمپ افزایش قیمت خواهد داشت. به عنوان مثال در صورتی که ترجمه سند ازدواج بر روی ۳ صفحه سربرگ دادگستری پرینت شود می بایست مبلغ ۹۰،۰۰۰ تومان را برای تاییدات امورخارجه بپردازید.

تاییدات و خدمات وزارت امورخارجه (هر صفحه ترجمه)

همانطور که در بالا توضیح داده شد به ازای هر صفحه از ترجمه‌ی پلمپ هر مدرکی بطور میانگین مبلغ ۳۰،۰۰۰ تومان به وزارت امور خارجه قابل پرداخت است اما تنها به ازای هر پلمپ مبلغ ۶۰ هزار تومان می بایست برای خرید تمبر دادگستری پرداخت شود.

در زیر سوالاتی که اکثر کاربران در جستجوی آن ها هستند را به صورت دسته بندی با شما به اشتراک گذاشته ایم.

بله. برای هر مدرکی که نیاز به تاییدات داشته باشد اصل مدرک الزامی است و این مدارک ترجمه شده به همراه اصل آن باید به دادگستری و امور خارجه تحویل داده شود.

خیر. تنها اسناد رسمی را می توان ترجمه‌ رسمی کرد و برای تاییدات ارسال کرد. به عنوان مثال هیچگونه مقاله ای را نمی توان ترجمه رسمی کرد و به تاییدات دادگستری و امور خارجه رساند و این امر غیر قانونی است.

با توجه به کادر مجرب دارالترجمه الف روند ترجمه رسمی مدارک بین ۱ تا ۲ روز کاری و اخذ تاییدات دادگستری و امور خارجه بین ۲ تا ۳ روز کاری قابل انجام است.

جدا از هزینه ی ترجمه هر مدرکی مبلغ ۶۰،۰۰۰ تومان برای خرید تمبر دادگستری و مبلغ ۳۰،۰۰۰ تومان به ازای هر صفحه از متن ترجمه برای اخذ تاییدات امور خارجه اخذ خواهد شد.

ترجمه های اسناد و مدارک رسمی به دسته بندی های زیر تقسیم می شوند:

1- احوال شخصیه
2- اسناد رسمی
3- مدارک تحصیلی
4- گواهی های اشتغال به تحصیل
در هر کدام از دسته بندی های بالا اسناد و مدارکی قرار دارد که پس از ترجمه رسمی قابلیت اخذ تاییدات دادگستری و امور خارجه را دارد.
البته چندین موارد از اسناد و مدارک رسمی جزء استثنائاتی هستند که قابلیت اخذ تاییدات را ندارند که شامل:

- گواهی های پایان تحصیلات موقت
- گواهی ازدواج موقت
- گواهی های کاری
- کپی مدارک(شامل تمامی مدارک رسمی)
- کارت دانشجویی
- کارنامه سازمان سنجش
- اسنادپاره شده و دستکاری شده
- اسنادی که تاریخ اعتبار آنها پایان یافته

۱) متقاضیان اخذ ویزا از کشور استرالیا و یونان و بعضی از کشورهای حوزه شینگن ملزم به اخذ تاییدات دادگستری و امورخارجه هستند.

۲) برای اخذ ویزای تحصیلی از بسیاری از دانشگاه های کشورهای جهان نیاز به اخذ تاییدات مدارک شخصیه و مدارک دانشجویی می باشد که باید به تاییدات دادگستری و امورخارجه برسد.

دیدگاه‌ها

سلام وقت بخیر
مهر دادگستری و وزارت خارجه باید روی تمام صفحات هر پلمپ بخوره؟ یا هر پلمپ یدونه کافیه؟

سلام و عرض ادب
مهر دادگستری و خارجه روی آخرین صفحه ی ترجمه زده می شود در نتیجه به ازای هر پلمپ یک بار کافی می باشد.

سلام
میخواستم بدونم هزینه ترجمه سند خونه با سند مغازه و جواز کسب و شناسنامه برای سفارت ایتالیا چقد هست !؟

سلام و عرض ادب، لطفا برای مشاهده هزینه های ترجمه رسمی بر روی لینک زیر کلیک نمائید: ترجمه رسمی مدارک

میخواستم بپرسم نامه کارشناسی ملک به همراه ترجمه اصل سند ملک حدودا هزینه ترجمه چقدر میشود؟
سند ملک پشت و رو و نامه کارشناسی جمعا 3 صفحه
اسناد رو میخوام بفرستم قطر حتما باید تایید وزارت خارجه داشته باشد؟

با سلام
لطفا از طریق پشتیبانی آنلاین با همکاران ما در ارتباط باشید و اسکن مدرکتون رو برای همکاران ما ارسال نمائید تا پس از بررسی زمان و هزینه به شما اطلاع داده شود

سلام ،ببخشین
می خواستم بدونم که بعدازتاییدگرفتن ازوزارت خارجه ودادگستری،ازسفارت کشورمقصد چطوربایدتاییدیه مدارک تحصیلی روگرفت؟

سلام و عرض ادب
در ابتدا مدرکتون رو ترجمه می کنید و در مرحله ی بعد دارالترجمه رسمی الف اقدام به اخذ تاییدات دادگستری و خارجه برای مدارک های شما می کند و در مرحله ی آخر ترجمه رسمی مدارک را برای سفارت کشور مقصد ارسال می کند و روال هر سفارت نسبت به سایر سفارت ها متفاوت بوده و مدت زمان تاییدیه سفارت و هزینه های آن نیز با سایر سفارت ها تفاوت می کند

سلام. قصد ترجمه دانشنامه و ریزنمرات کارشناسی را دارم. ولی تاریخ خروج از کشور فعلا مشخص نیست. آیا مدرک ترجمه شده دارای تاریخ انقضا است؟ چه مدت معتبر است؟

تمامی ترجمه های رسمی تا 6 ماه از نظر دادگستری و خارجه اعتبار دارند با این حال ممکن است که سازمان و یا دانشگاه مقصد شما کمتر و یا بیشتر از این مدت زمان را برای انقضای مدارک در نظر گرفته باشند ، در نتیجه برای مشخص شدن جواب این سوال از جایی که میخواهید مدارک را تحویلشان دهید سوال بپرسید

سلام من آبان 98 مدارکم رو برای درخواست ویزای کار آلمان ترجمه و مهر کردم به خاطر کرونا نتونستم مدارکم رو در سفارت تایید کنم. اگر مهر دادگستری تغییر نکرده ترجمه ها رو میشه فرستاد برای تایید سفارت؟

مهر ناتی برای سفارت استرالیا با ارزش تره یا مهر دادگستری و امورخارجه؟ و این که آیا جفتش رو میشه با هم داشت؟

مهر ناتی تنها برای سفارت استرالیا مورد قبول هست و بسیار با ارزش تر از مهرهای دادگستری و امورخارجه برای سفارت استرالیا محسوب می شود

برای تاییدات سند ازدواج نیاز به مدارک پشتیبان داریم یا فقط اصل سند کافیه؟

با سلام

بهتر بود که به صفحه ی ترجمه رسمی سند ازدواج مراجعه می کردید که توضیحات کامل ارائه شده بود , با این حال در پاسخ به سوالتان : سند ازدواج نیاز به شناسنامه یکی از زوجین برای تاییدات دادگستری و امورخارجه دارد

برای ترجمه سند ازدواج برای کشور کانادا باز هم نیاز به مهر دادگستری هست و یا خیر؟

با سلام
بطور کلی کشور کانادا و آمریکا دادگستری ایران رو به رسمیت نمی شناسند به همین دلیل نیازی به تاییدات دادگستری و خارجه نیست

سلام
از سال ۹۸ مهر دادگستری و وزارت خارجه تغییر کردند؟من مدارکم را سال ۹۸ ترجمه کردم

با سلام ، خیر تغییر نکرده اما از ترجمه شما 2 سالی می گذره و از اعتبار ساقط شده

با سلام و تشکر از اطلاعات جامع سایت.

سوال من این است که برای برخی از مدارک که می بایست در خود کشور مقصد ترجمه شوند و امکان ترجمه فارسی در آنجا وجود دارد و گویا تنها می بایست

اصل مدرک توسط وزارت محترم امور خارجه در ایران تایید و ممهور گردد، چطور و طی چه مراحلی می توان اقدام کرد. با تشکر از راهنمایی
کارشناسان محترم

در صورتی که دانش آموخته ی یکی از دانشگاه های کشورهای خارجی هستید و قصد ادامه تحصیلی در داخل کشور را دارید می بایست تا قبل از هر کاری تمامی مدارک خود را برای تایید به کنسول ایران در پایتخت آن کشور ببرید تا آن را تایید کنند و بعد از انجام این کار مدارک شما در وزارت امور خارجه ایران قابل تایید خواهد شد و بعد از طی کردن این فرآیند مدارک شما در یکی از دارالترجمه ها , ترجمه رسمی خواهد شد.
تمامی این خدمات توسط تیم فنی و کارشناسان دارالترجمه الف انجام می گیرد و با بالاترین کیفیت مدارک شما به زبان مقصد ترجمه می شوند. در برخی از مدارک مانند ریز نمرات و یا دانشنامه نیاز است که مدارک به تایید دادگستری و امور خارجه نیز برسد.

با سلام. اینجانب مدرک کارشناسی ارشدم رو از یک دانشگاه های سوئد گرفتم. الان برای مقطع دکترا از یکی از دانشگاه های کانادا اپلای گرفتم. آیا اگر تو سوئد که مدرک ارشدم رو گرفتم مدرکم رو ترجمه و به تایید وزارت علوم و امور خارجه سوئد برسونم کافی هست، یا چون ایرانی هستم حتما باید مدرکم رو به تایید سفارت ایران تو سوئد برسونم و ترجمه اش رو به تایید دادگستری و امور خارجه ایران برسونم؟
اگر راه اول را انجام بدهم و وزارت علوم و امور خارجه سوئد با وجود ایرانی بودنم چون مدرکم رو از کشور خودشون گرفتم تایید کنند و مشکل قانونی نداشته باشه خیلی برام راحت تر هست.
خیلی ممنونم

این مورد دقیقا به شرایط دانشگاه شما در کانادا بستگی داره و این مورد را باید از دانشگاه مقصد سوال کنید ، چون طبق تجربه این مساله برای بسیاری از هموطنان ما در خارج از کشور اتفاق افتاده که در بعضی موارد مجبور شدند به تایید وزارت علوم و امور خارجه برسونن و در بعضی موارد به تایید سفارت ایران و تاییدات دادگستری و امورخارجه کشورمان

آیا اگر مهر وزارت خارجه پشت مدرک ترجمه شده بخورد صحیح است؟ یا دارالترجمه کارش را درست انجام نداده

اگر پشت مدرک ترجمه شده تمبر نخورده باشد آیا دارالترجمه سر مشتری کلاه گذاشته؟

ریز نمراتم رو دادم برای ترجمه متاسفانه مهر وزارت خارجه پشت برگه ترجمه خورده و تمبر هم پشت برگه نخورده آیا باید شکایت کنم؟

با سلام
هیچ مشکلی از این بابت که مهر وزارت خارجه پشت برگه ی ترجمه و یا روی برگه ی ترجمه خورده باشد وجود ندارد و هیچ مشکلی از طرف آن دارالترجمه وجود ندارد ، معمولا این اتفاق زمانی اتفاق می افتد که برگه ی ترجمه جایی برای زدن مهر ندارد و کارمندان امورخارجه مجبور می شوند که پشت برگه ترجمه مهر را بزنند
در خصوص تمبر باید خدمتتون عرض کنم که در حال حاضر از سامانه سنام برای مدارکی که نیاز به تاییدات دادگستری و خارجه داشته باشد بارکد خریداری می شود که بر روی کاور لتر مبلغ و نام مشتری به همراه بارکد قابل مشاهده هست و نباید به دنبال تمبر بگردید

با سلام
تمامی ترجمه ها شش ماه اعتبار دارند و می بایست از اول اقدام به ترجمه و اخذ تاییدات دادگستری و خارجه کنید ، لطفا با دفتر تماس حاصل نمائید

دقیقا منم همین سوال رو داشتم

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

اعلانات


ضمن تبریک سال نو به اطلاع کلیه مشتریان و همکاران محترم میرسانیم دفتر ترجمه رسمی الف از تاریخ 1403/01/01 تا 1403/01/14 تعطیل می باشد.
دفترداران مجموعه از طریق واتس اپ بصورت محدود با شما مشتریان گرامی در ارتباط خواهند بود.

This will close in 20 seconds