ترجمه رسمی سند ازدواج (بروزرسانی ۱۴۰۲)

ترجمه رسمی سند ازدواج

در این مطلب قصد داریم تا شما را با فرایند ترجمه رسمی سند ازدواج، صیغه نامه و سند طلاق آشنا کنیم و همین طور در خصوص هزینه‌های ترجمه‌ رسمی و تاییدات دادگستری و امور خارجه این سند بطور مفصل و به دور از هر اضافه گویی بپردازیم. سند ازدواج جزء اسناد رسمی کشوری به حساب می‌آید و بیشترین کاربرد آن برای مسافرانی است که قصد اخذ ویزای مهاجرتی دارند. معمولا اشخاصی که به دلایل توریستی اقدام به اخذ ویزا می کنند نیازی به ترجمه‌ی این سند ندارند و ترجمه‌ی شناسنامه‌ی آن‌ها کافیست. در ادامه با ما همراه باشید...
ترجمه رسمی سند ازدواج

ترجمه رسمی سند ازدواج (بروزرسانی ۱۴۰۲)

دارالترجمه رسمی الف
1 اردیبهشت 1401
بدون دیدگاه

ترجمه رسمی سند ازدواج

ترجمه رسمی سند ازدواج برای افرادی که قصد مهاجرت و تحصیل خارج از کشور را دارند، امری ضروری محسوب می‌شود. اما برای افرادی که قصد اخذ ویزای توریستی دارند الزام محسوب نمی شود.
ترجمه رسمی سند ازدواج یکی از مواردی است که ترجمه آن برای مهاجرت اجباری است.
برای مشخص نمودن وضعیت تاهل متقاضیان اخذ ویزای مهاجرتی، ترجمه رسمی سند ازدواج که با مهر تایید شده دادگستری و امورخارجه می باشد از ملزومات اساسی به حساب می آید.

احراز هویت زوجین و مشخص نمودن رابطه آنان از طریق سند ازدواج معلوم خواهد شد. برای اخذ اقامت کشورهای خارجی لازم است تا ترجمه سند رسمی ازدواج ضمیمه درخواست ویزا گردد.
لازم به ذکر است که به همراه داشتن این ترجمه می تواند در ارائه تسهیلات به مهاجران، کار، تحصیلات و … نیز تاثیرگذار باشد.

 

ممکن است به ترجمه مدارک زیر هم نیاز داشته باشید

 

مدارک لازم برای تاییدات دادگستری و خارجه ترجمه سند ازدواج

  • اصل سند ازدواج
  • شناسنامه یکی از زوجین

نکته: در نظر داشته باشید که لازم است تا صفحه مربوط به اطلاعات همسر در شناسنامه‌ها باید بدون خط خوردگی و دارای اطلاعات کامل زوج مقابل باشد و حتما مهر دفتر رسمی ازدواج در آن درج شده باشد.

سند ازدواج در دو نوع دفترچه ای و یا تک برگی طبقه بندی می شوند. سند ازدواج عنوانی است که برای نوع دفترچه ای استفاده می شود.

افرادی که قصد دریافت ویزای تحصیلی، کاری و یا اقامت دائمی دارند لازم است تا اقدام به ترجمه رسمی سند ازدواج خود نمایند. در نظر داشته باشید که چنانچه در سفری چه از نوع توریستی و چه از نوع موقت، همسر یک شخص متاهل همراه وی نباشد، اهمیت ترجمه رسمی سند ازدواج چندین برابر می شود زیرا دلیل محکمی است که شخص درخواست کننده به کشور خود بر می گردد.

نکته: از الزامی بودن تاییدات دادگستری و خارجه اطمینان حاصل کنید زیرا اخذ تاییدات باعث افزایش هزینه ها و مدت زمان انجام کار خواهد شد.

برای دریافت تاییدات دادگستری و وزارت امور خارجه افراد باید هزینه‌ای جدا از هزینه ترجمه رسمی پرداخت کنند. دارالترجمه‌ها از جمله دارالترجمه رسمی الف نقشی در مبلغ تعیین‌شده ندارند و تعیین نرخ هزینه تاییدات دادگستری و وزارت امور خارجه برعهده این سازمان‌ها است.

  • هزینه تایید وزارت دادگستری برای گواهی تجرد ۶۰،۰۰۰ تومان
  • هزینه تایید وزارت امور خارجه برای گواهی مالیاتی ۲۰،۰۰۰ تومان
  • هزینه‌های دفتری ۳۰،۰۰۰ تومان

 

سوالات متداول

بطور کلی سند ازدواج و سند عقدنامه به همراه شناسنامه یکی از زوجین قابل تایید است و همینطور تمامی گواهی‌های صادره از سمت دفاتر ازدواج و طلاق به همراه مهر و امضای سر دفتر قابل تایید هستند.

خیر، تاییدات سند ازدواج تنها با به همراه داشتن اصل سند و شناسنامه یکی از زوجین قابل ترجمه رسمی و تایید است.

تمامی اسناد ازدواج موقت که از دفاتر رسمی ازدواج و طلاق صادر شده باشند قابل ترجمه و تایید هستند از جمله صیغه‌نامه‌هایی که بعضی از روحانیون به افراد ارائه می‌دهند.

طبق نرخ‌نامه رسمی کانون مترجمین رسمی ۱۴۰۲ هزینه ترجمه سند ازدواج مبلغ ۱۷۶ هزار تومان و به ازای هر سطر مهریه ۲۷۰۰ تومان است. در صورتی که نیاز به تاییدات دادگستری و امورخارجه داشته باشید مبلغ ۶۰ هزار تومان برای خرید بارکد دادگستری و  به ازای هر صفحه ترجمه مبلغ ۲۰ هزار تومان برای امور خارجه به مبلغ ترجمه اضافه خواهد شد. ۳۰ هزار تومان نیز برای هزینه‌های دفتری به مبالغ بالا افزوده خواهد شد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

اعلانات


ضمن تبریک سال نو به اطلاع کلیه مشتریان و همکاران محترم میرسانیم دفتر ترجمه رسمی الف از تاریخ 1403/01/01 تا 1403/01/14 تعطیل می باشد.
دفترداران مجموعه از طریق واتس اپ بصورت محدود با شما مشتریان گرامی در ارتباط خواهند بود.

This will close in 20 seconds