دارالترجمه رسمی در قزوین

مشتری و مراجعه کننده ی گرامی , شما برای ترجمه ی اسناد و مدارک رسمی و غیر رسمی خود نیازی به مراجعه به دارالترجمه های حضوری در قزوین ندارید , اگر دقت کرده باشید در شهرقزوین نیز دارالترجمه های رسمی بسیاری وجود دارد با این حال دارالترجمه ی الف وضعیتی را ترتیب داده است که دارالترجمه را به درب منزل …

ترجمه مدارک رسمی شنگن – کانادا و آمریکا طبق استاندارد سفارت

یکی از شرط های مهم و ضروری برای اخذ ویزا ترجمه ی مدارک است، که باید به زبان کشور مقصد به صورت دقیق و صحیح ترجمه شود، تا روند اخذ ویزا و مهاجرت را تسهیل ببخشد، چرا که اگر در این امر سهل انگاری صورت گیرد و یا ترجمه مدارک به صورت ناقص و یا غیر حرفه ای انجام شود، …

ترجمه کارت ملی

کارت ملی جزء مدارک شخصی هر فرد است و برای احراز هویت و معرفی او به کار می رود. در واقع کارت ملی و ترجمه رسمی کارت ملی مهم ترین مدرک احزار هویت افراد است و در مواقع بسیاری همچون فعالیت های اقتصادی، فرآیند های حقوقی و قانونی، تحصیلی و … مورد استفاده قرار می گیرد. ارائه اسناد و مدارک …

ترجمه مدارک تحصیلی – ترجمه رسمی مدارک تحصیلی وزارت علوم

برای ادامه تحصیل در خارج از کشور ترجمه مدارک تحصیلی ضروری است. شاید از فرایند پیچده اخذ پذیرش تحصیلی از دانشگاه های بین المللی ساده ترین مرحله ترجمه مدارک تحصیلی به حساب بیاید. اما بی شک به دو دلیل : زمان و دقت حساس ترین مرحله به حساب می آید ترجمه مدارک تحصیلی بسیار حساس و پیچیده است و اگر …

ترجمه رسمی روزنامه رسمی آگهی ثبت و تغییرات

روزنامه رسمی سازمانی است که به قوه قضاییه وابسته بوده و در سال 1289 شمسی به موجب ماده واحده موظف شد تا روزنامه ای که شامل دست خط های پادشاهی و سلطنتی و احکام وزارتخانه و همچنین نصب و عزل کارمندان دولت و قوانین مربوطه بود را منتشر ساخته که امروزه این روزنامه به نام مجله رسمی وارت دادگستری منتشر …

ترجمه رسمی شناسنامه – هزینه ترجمه شناسنامه

ترجمه رسمی شناسنامه معمولا برای مواردی مثل؛ انجام امور حقوقی در خارج از کشور، اخذ ویزای مهاجرتی یا توریستی ، ثبت ازدواج یا طلاق در خارج از کشور و … مورد نیاز است. ارائه اصل شناسنامه به منظور ترجمه رسمی شناسنامه کفایت می‌کند و نیازی به هیچ گونه مدرک دیگری برای تایید وزارت خارجه یا دادگستری نیست، همچنین ترجمه رسمی …

ترجمه دانشنامه

از اسناد رسمی می توان به دانشنامه ها اشاره کرد. برای اشخاصی که قصد به ادامه دادن تحصیل خود در مقطع های بالاتر دانشگاهی یا موسسه های آموزشی در خارج از کشور را دارند، ترجمه دانشنامه امری ضروری تلقی می شود. دانشگاه مقصد در خارج از کشور که با توجه به مقطع تحصیلی فرد(لیسانس،فوق لیسانس،دکتری) مدرک قبلی فرد را درخواست می …

ترجمه ریز نمرات به انگلیسی – ترجمه رسمی ریز نمرات دانشگاهی

برای تحصیل در مقاطع بالاتر در دانشگاه و موسسه های آموزشی خارج از کشور  علاوه بر داشتن ترجمه دانشنامه نیاز به ترجمه ریز نمرات دانشگاهی است. جزء اسناد رسمی می توان ترجمه ریز نمرات را شمرد البته که باید دارای اعتبار باشد و تاییده از مراجع قانونی و صلاحیت دار داشته باشد. در مواردی اندک، اندکی از دانشگاه ها و موسسات …

دارالترجمه رسمی – دارالترجمه فارسی به انگلیسی

دارالترجمه چیست؟ اکثر ما در بسیاری از موقعیت های مختلف علمی، تحصیلی ، شغلی، مطالعاتی و … نیازمند داریم تا از منابع اطلاعاتی که به زبان های دیگر است، استفاده نماییم. پس در چنین وضعیتی ممکن است، مقالات، متون، کتاب ها و یا حتی محتویات یک وب سایت، اطلاعات مورد نیاز ما را در خود قرار داده باشد که با …

شرایط تاسیس دارالترجمه

شرایط تاسیس دارالترجمه

در این مطلب قصد داریم که شرایط تاسیس دارالترجمه رسمی را بصورت کامل شرح دهیم , با ما همراه باشید…. دارالترجمه، سازمان یا موسسه ای است که وظیفه اصلی آن ترجمه متون از زبان مبدا به زبان مقصد است مثل ترجمه فارسی به انگلیسی که در دارالترجمه الف برای مشتریان انجام می پذیرد. طبق ماده ی 33 آئین نامه ی اجرایی …