ترجمه رسمی ثبت علائم تجاری

ترجمه رسمی ثبت علائم تجاری

دارالترجمه رسمی الف
19 دی 1401
بدون دیدگاه

مقدمه

مدارکی که برای اخذ ویزا به سفارت یک کشور ارائه می‌شوند را بر اساس نوع ویزا می‌توان به دو دسته مدارک عمومی و مدارک اختصاصی تقسیم بندی کرد.

مدارک عمومی مدارکی هستند که برای اخذ تمام انواع ویزا مورد نیاز می‌باشند که رایج‌ترین آن‌ها مدارک شناسایی یا هویتی متقاضی ویزا مانند شناسنامه و… می‌باشد. برخی مدارک اما بر اساس نوع ویزا اختصاصی هستند.

برای مثال ترجمه رسمی ثبت علائم تجاری برای همه ویزاها مورد نیاز نیست و صرفا در ویزای سرمایه‌گذاری یا بعضی ویزاهای کاری نیاز به ارائه آن است.

با این حال تفاوتی ندارد که مدرک از چه نوعی باشد و برای چه ویزایی از آن استفاده می‌شود، تمام مدارک نیاز به ترجمه رسمی در دارالترجمه‌های مورد تایید قوه قضاییه دارند.

انجام ترجمه رسمی شرایط، هزینه و مدت زمان مشخصی دارد که در ادامه به توضیح آن‌ها برای ثبت علائم تجاری می‌پردازیم.

 

شرایط ترجمه رسمی ثبت علائم تجاری

برای ثبت یک شرکت فعال به صورت بین المللی در دیگر کشورها و گسترش فعالیت آن در خارج، نیاز است که علامت تجاری ثبت شده فعال آن شرکت یا سازمان را در سفارت و اداره مهاجرت کشور مورد نظر ثبت کرد.

برای ثبت علائم تجاری در سفارت کشورهای مختلف، سند مربوط به آن را باید به صورت رسمی ترجمه کرد.

ترجمه رسمی این مدرک شرایطی دارد که عبارتند از:

  • ترجمه رسمی ثبت علائم تجاری اغلب با ترجمه رسمی ثبت اختراع اشتباه گرفته می‌شود.
  • ثبت اختراع و ثبت علائم تجاری دو موضوع کاملا مجزا، با برخی ویژگی‌های مشترک هستند که ترجمه آن‌ها جداگانه انجام شده و کاربردهای متفاوتی دارد اما گاهی ممکن است به طور همزمان نیاز باشند.
  • علامت یا نام تجاری تشکیل شده از یک اسم، علامت یا نماد و طرح است که در ترجمه رسمی این مدرک باید به طور دقیق آورده شود.
  • سند ثبت علامت تجاری دارای 10 سال اعتبار است و توسط سازمان ثبت اسناد و املاک صادر و به تایید قوه قضاییه می‌رسد. ترجمه این مدرک در شرایطی امکان‌پذیر است که دارای اعتبار بوده و تاییدیه قوه قضاییه را به همراه داشته باشد.
  • ترجمه رسمی ثبت علائم تجاری باید کامل باشد. حتی توضیحاتی که پشت سند علامت تجاری وجود دارند نیز باید در ترجمه قید شده و علامت تجاری نیز به صورت برجسته چاپ شود.
  • اگر علامت تجاری برای تولید انبوه یک اختراع ثبت شده باشد، علاوه بر ترجمه رسمی ثبت علائم تجاری، نیاز به ترجمه رسمی ثبت اختراع نیز هست.
  • ترجمه رسمی ثبت اختراع نیز باید دارای تاییدیه قوه قضاییه و سازمان ثبت اسناد باشد.
  • چه در مورد سند ثبت علامت تجاری و چه در مورد سند ثبت اختراع، تنها اصل مدرک قابل ترجمه است و امکان ترجمه کپی برابر اصل آن حتی در صورت تایید دفتر اسناد رسمی وجود ندارد.

 

مدت زمان ترجمه رسمی ثبت علائم تجاری

زمان ترجمه رسمی مدارک مختلف ثابت است و شامل بررسی مدرک، تایید اصالت آن و استعلام در صورت نیاز و ترجمه دقیق و مهر و موم نهایی مدرک است که معمولا دو الی سه روز کاری زمان می‌برد.

در مورد ترجمه رسمی ثبت علائم تجاری زمان انجام ترجمه رسمی در همین حدود می باشد، اگر مدرک مشکل خاصی نداشته باشد نهایتا 3 روز کاری بعد از دریافت، آماده تحویل می‌شود.

البته در صورتی که فردی متقاضی انجام ترجمه به صورت فوری باشد این کار امکان‌پذیر است.

انجام ترجمه به صورت فوری در یک روز کاری انجام می‌شود و متقاضی باید در زمان تحویل اصل مدرک، درخواست خود مبنی بر فوری بودن آن را به دارالترجمه اعلام کند.

 

هزینه ترجمه ثبت علائم تجاری به صورت رسمی

هزینه ترجمه رسمی ثبت علائم تجاری نیز مانند دیگر مدارک همه ساله توسط کانون مترجمین قوه قضاییه مشخص شده و به مراکز دارالترجمه آنلاین فوری اعلام می‌شود.

مراکز دارالترجمه موظفند که هزینه ترجمه رسمی را بر اساس تعرفه اعلام شده توسط قوه قضاییه دریافت کنند. هزینه ترجمه رسمی علائم تجاری به صورت رسمی به شرح زیر می‌باشد:

  • هزینه ترجمه رسمی ثبت علائم تجاری به ازای هر صفحه A4 به زبان انگلیسی به مبلغ 57000 تومان و به ازای هر سطر از متن ترجمه مبلغ 1500 تومان محاسبه می شود.
  • هزینه ترجمه رسمی ثبت علائم تجاری به ازای هر صفحه A4 به زبان های سایر (غیر از انگلیسی) به مبلغ 68000 تومان و به ازای هر سطر از متن ترجمه مبلغ 1800 تومان محاسبه می شود.

نکته: طبق نرخنامه کانون مترجمین، هزینه حق دفتری، پلمپ، اسکن و کپی برابر اصل به جمع کل مبلغ ترجمه اضافه خواهد شد.

 

تاییدات دادگستری و امور خارجه برای ترجمه ثبت علائم تجاری

اخذ تاییدیه دادگستری و امور خارجه برای ترجمه رسمی ثبت علائم تجاری الزامی نیست مگر در کشورهایی که مدارک را صرفا در صورت داشتن تاییدیه این دو سازمان بررسی می‌کنند. در این صورت بعد از ترجمه مدرک به صورت رسمی، اصل آن به همراه ترجمه برای هر کدام از این سازمان‌ها ارسال می‌شود.

  • هزینه تایید وزارت دادگستری برای ترجمه رسمی ثبت علائم تجاری 70،000 تومان
  • هزینه تایید وزارت امور خارجه برای ترجمه رسمی ثبت علائم تجاری به ازای هر صفحه از متن ترجمه 20،000 تومان

نکته: مدت زمان اخذ تاییدات دادگستری و خارجه سه روز کاری می باشد که یک روز آن برای دادگستری و دو روز دیگر برای امورخارجه است.

 

سوالات متداول

هر چند اصل سند علامت تجاری یا ثبت اختراع دارای 10 سال اعتبار است اما ترجمه این مدارک نهایتا 6 ماه اعتبار دارد و بعد از آن قابل استناد نمی‌باشد

  • هزینه تایید وزارت دادگستری برای ترجمه رسمی ثبت علائم تجاری 70،000 تومان
  • هزینه تایید وزارت امور خارجه برای ترجمه رسمی ثبت علائم تجاری به ازای هر صفحه از متن ترجمه 20،000 تومان

نکته: مدت زمان اخذ تاییدات دادگستری و خارجه سه روز کاری می باشد که یک روز آن برای دادگستری و دو روز دیگر برای امورخارجه است.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *