ترجمه رسمی آلمانی

فرم ثبت نام در ورک شاپ ترجمه رسمی آلمانی

تیم تولید محتوای دارالترجمه الف خدمات نظرات 1

مقدمه

با توجه به گسترش روز افزون متقاضیان اخذ ویزای کاری و تحصیلی آلمان و اتریش و همچنین نیازمندی های موجود در این زمینه دفتر ترجمه رسمی الف قصد دارد به منظور گسترش دپارتمان زبان آلمانی خود از بین دانش آموختگان و دانشجویان سال های آخر رشته زبان آلمانی نیروی مترجم برای بخش ترجمه خود استخدام نماید.

شایان ذکر است داوطلبان واجد شرایط پیش از شروع به همکاری با شرکت در یک ورک شاپ آموزشی توسط مترجم رسمی با مبانی فنی و علمی کار آشنا شوند و پس از اثبات توانمندی خود جهت تکمیل کادر ترجمه به همکاری دعوت می گردند.

با توجه به تفاوت های ساختاری و نوشتاری فراوان بین زبان آلمانی محاوره و رسمی نیاز است تا متقاضیان با مفاهیم ترجمه رسمی آشنایی پیدا کنند تا بتوانند به خوبی در این زمینه با دفاتر ترجمه رسمی در سراسر کشور همکاری داشته باشند.

این ورک شاپ تحت نظر مترجم رسمی در دفتر ترجمه رسمی الف و یا در مکانی که این دفتر در نظر گرفته برگزار خواهد شد و در طول این دوره ، دانشجویان با مفاهیم و اصول ترجمه رسمی به زبان آلمانی آشنا خواهند شد تا پس از اتمام دوره بتوانند در خصوص ترجمه رسمی اسناد و مدارک به زبان آلمانی اقدام نمایند.

 

مزایای شرکت در ورک شاپ

داوطلبان پس از دوره آموزشی و بررسی صلاحیت و ارزیابی کیفیت ترجمه رسمی از سمت مترجم رسمی تحت قرارداد معتبر با کارفرما ،استخدام و از حقوق متناسب و بیمه برخوردار خواهند شد.

داوطلبان که تمایل به کار پاره وقت و یا دورکاری دارند می توانند پس از پایان دوره و بررسی صلاحیت و ارزیابی کیفیت ترجمه رسمی نسبت به ترجمه اسناد و مدارک از طریق ارسال اسکن مدارک اقدام کنند.

داوطلبان پس از پایان این دوره توانایی همکاری با تمامی دفاتر ترجمه رسمی آلمانی را در کشور چه بصورت حضوری و یا دورکاری خواهند داشت.

داوطلبان پس از گذراندن این دوره آموزشی نسبت به مفاهیم و اصول ترجمه رسمی اشراف پیدا خواهند کرد و می توانند به عنوان مترجم و  فرم زن با سایر دفاتر ترجمه رسمی نیز همکاری نمایند.

با توجه به حجم بالای مراجعین و مسافرین کشورهای آلمان و اتریش ، متقاضیان پس از بررسی صلاحیت و ارزیابی کیفیت ترجمه رسمی از درآمدهای بسیار خوبی در زمینه ترجمه رسمی نسبت به سایر شاخه های ترجمه برخوردار خواهند شد.

 

شرایط همکاری

افراد با خصوصیات رفتاری و فنی زیر واجد شرایط شرکت در این دوره می باشند:

  • در دوره های آکادمیک و یا سایر دوره های خصوصی زبان آموزش دیده باشند.
  • آشنایی نسبی با نرم افزار ورد داشته باشند.
  • توانایی نسبی در خصوص خواندن ، نوشتن و مکالمه به زبان آلمانی را داشته باشند.
  • انگیزه لازم برای حضور در این دوره و شروع همکاری برای ترجمه رسمی اسناد و مدارک را داشته باشند.

 

 

فرم ثبت نام

اگر تجربیات کاری مرتبطی در خصوص ترجمه زبان آلمانی ندارید این بخش را خالی بگذارید.
می‌توانید چندین گزینه را انتخاب کنید.

 

سوالات متداول

محل برگزاری دوره با توجه به تعداد نفرات ثبت نام کننده یا در دفتر ترجمه رسمی و یا در مکانی که این دفتر در نظر گرفته برگزار خواهد شد.

این دوره با هزینه دفتر ترجمه رسمی الف برگزار خواهد شد و داوطلبان هیچگونه هزینه ای را در خصوص این دوره پرداخت نخواهند کرد.

دارالترجمه رسمی الف هیچگونه مسئولیتی در قبال استخدام متقاضیانی که صلاحیت آن ها توسط مترجم رسمی تایید نشده باشد را ندارد و این مسئولیت را از خود سلب می کند.

با توجه به حجم مدارکی که مترجم ترجمه خواهد کرد محاسبه خواهد شد و با توجه به حجم بالای مراجعین برای مهاجرت به کشورهای آلمانی زبان، مترجمین می توانند از درآمد بالایی نسبت به سایر شاخه های ترجمه برخوردار باشند.

نظرات 1

  1. با وجود ترجمه های موفق از فارسی به آلمانی و نیز ترجمه ی رزومه و انگیزه نامه و شناسنامه و مدارک تحصیلی و نوشتن نامه های بازرگانی و… هنوز احساس نیاز می کنم که آموزشهای لازم برای نوشتن فرمهای صحیح را کسب نمایم. پیشاپیش از توجه و مساعدت شما سپاسگزار و خرسند بوده، این لطف شما برای کسب درآمد در این زمینه که به ویژه در این روزها بسیار به آن نیاز دارم را به فال نیک می گیرم.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد.