دارالترجمه رسمی اسپانیایی

دارالترجمه رسمی اسپانیایی

مرکز دارالترجمه رسمی اسپانیایی الف به شما عزیزان این مژده را می دهد که تمامی اسناد و مدارک شما را به زبان اسپانیایی و با بالاترین کیفیت ترجمه و با پیک رایگان برای شما ارسال کند. متقاضیان سفر به اسپانیا می توانند از طریق اپلیکیشن دارالترجمه رسمی الف و یا از طریق شبکه های اجتماعی نظیر تلگرام و واتس اپ اقدام به ارسال غیر حضوری کپی مدارک خود کنند و همچنین می توانند از طریق پشتیبانی 24 ساعته دارالترجمه برای پرسیدن سوالات خود اقدام کنند. در ادامه با ما همراه باشید...
کشورهای اسپانیایی زبان در جهان

دارالترجمه رسمی اسپانیایی

دارالترجمه رسمی الف
28 دی 1400
بدون دیدگاه

دارالترجمه رسمی اسپانیایی در تهران

زبان اسپانیایی یکی از پرگویش ترین زبان های دنیا است به طوری که در کشور بزرگ ایالات متحده آمریکا این گویش دومین زبان آن هاست. تمامی این موارد اهمیت این زبان را به ما نشان می دهد به همین دلیل نیازمند یک دارالترجمه رسمی اسپانیایی هستیم تا بتوانیم کارهای خود را بر اساس این زبان پیش ببریم.

طی آماری که در سال 2014 گرفته شد، حدود 430 میلیون نفر از مردم دنیا به زبان اسپانیایی صحبت می کنند. همچنین این زبان یکی از گویش های رمی است و چند کشور مهم اروپا و آمریکای جنوبی به این زبان صحبت می کنند.
این مسائل نشان می دهد که نیازمند یک دارالترجمه رسمی اسپانیایی در کشور ایران هستیم تا اگر بخواهیم به یکی از این کشورها که زبان اصلی آن ها اسپانیایی است مهاجرت کنیم، بتوانیم در کوتاه ترین زمان ممکن تمامی مدارک و اسناد خود را به زبان اسپانیایی ترجمه کنیم و در اختیار شرکت ها و دانشگاه های خواستار این مدارک قرار دهیم.
اما این که چگونه می توانیم با استفاده از دارالترجمه اسپانیایی کار خود را پیش ببریم خود موضوعی است که در ادامه همین مقاله به آن پرداخته ایم.

تمامی این موارد جایگاه بین المللی زبان اسپانیایی را در دنیا نشان می دهد و ما در این جا می خواهیم به برخی از مهم ترین خدمات مربوط به دارالترجمه رسمی اسپانیایی بپردازیم.

ترجمه ی اسناد و مدارک تحصیلی به زبان اسپانیایی

برای ترجمه ی اسناد و مدارک رسمی خود به زبان اسپانیایی نیاز دارید تا مراحلی را در این زمینه پشت سر بگذارید.

دانشجویان دانشگاه های خارج از کشور که قصد ادامه تحصیل در داخل کشور را دارند

در صورتی که دانش آموخته ی یکی از دانشگاه های کشور اسپانیا هستید و قصد ادامه تحصیلی در داخل کشور را دارید می بایست تا قبل از هر کاری تمامی مدارک خود را برای تایید به کنسول ایران در مادرید ببرید تا آن را تایید کنند و بعد از انجام این کار مدارک شما در وزارت امور خارجه ایران قابل تایید خواهد شد و بعد از طی کردن این فرآیند مدارک شما در یکی از دارالترجمه های اسپانیایی زبان , ترجمه رسمی خواهد شد.
تمامی این خدمات توسط تیم فنی و کارشناسان دارالترجمه الف انجام می گیرد و با بالاترین کیفیت مدارک شما به زبان اسپانیایی ترجمه می شوند. در برخی از مدارک مانند ریز نمرات و یا دانشنامه نیاز است که مدارک به تایید دادگستری و امور خارجه نیز برسد.

دانش آموختگان دانشگاه های داخل کشور که قصد ادامه تحصیل در دانشگاه های اسپانیایی زبان خارج از کشور را دارند

در صورتی که از دانشجویان داخل کشور هستید و قصد ادامه تحصیل در یکی از دانشگاه های خارج از کشور که به زبان اسپانیایی است را دارید می بایست برای ترجمه ی اسناد و مدارک هویتی و تحصیلی خود از طریق یکی از دارالترجمه های رسمی اسپانیا اقدام نمائید.

نکته ی یک:

از دانشگاه مقصد خود سوال کنید که ترجمه ی مدارک با مهر مترجم قابل تایید است یا نیاز به تاییدات دادگستری و امور خارجه دارید. اگر دانشگاه شما نیازی به تاییدات نداشته باشد و شما از این موضوع بی اطلاع باشید هزینه های بالاتری را می بپردازید در نتیجه دانستن این نکته حائز اهمیت هست.

نکته ی دو:

تمامی دانش آموختگان دانشگاه های داخل کشور می بایست قبل از تحویل مدارک به دارالترجمه ها نسبت به آزادسازی و تایید از سازمان های مربوطه اقدام نمایند. به عنوان مثال دانش آموختگان دانشگاه آزاد می بایست پس از فارغ التحصیلی نسبت به دریافت دانشنامه و ریز نمرات خود اقدام کنند و سپس این مدارک را به تایید سازمان مرکزی دانشگاه آزاد رسانده و پس از اخذ تاییدات از سازمان مرکزی به دارالترجمه های اسپانیایی زبان مراجعه کنند. به همین منظور مطلبی را برای شما عزیزان آماده کرده ایم که بصورت مفصل و با ذکر تمامی جزئیات، فرآیند آزادسازی و تاییدات مدارک شما را از دانشگاه های محل تحصیلتان آموزش داده ایم.
برای اطلاعات بیشتر مطلب ترجمه ی مدارک تحصیلی را مطالعه نمائید.

دارالترجمه رسمی اسپانیایی

 

ترجمه ی اسناد و مدارک توریستی و مهاجرتی به زبان اسپانیا

متقاصیانی که قصد سفر توریستی و یا قصد مهاجرت به کشور اسپانیا را دارند می بایست مدارک(هویتی، کاری، مالی) خود را به سفارت مربوطه ارائه دهند.

مدارک هویتی

ترجمه شناسنامهترجمه کارت ملیترجمه سند ازدواج – ترجمه ی طلاق نامه – ترجمه ی گواهی فوت همسر – در صورت همراهی فرزندان گواهی اشتغال به تحصیل آنها

اسناد ملکی

ترجمه ی اسناد ملکی ( سند ملک، باغ، زمین ) – اجاره نامه ملکی

کارمندان ادارات

گواهی اشتغال به کار روی سربرگ شرکت یا سازمان مربوطه با ذکر تاریخ شروع به فعالیت، عنوان شغلی  , حقوق و مزایا و تاریخ مرخصی(برای ویزای توریستی)
فیش حقوقی 3 ماهه – لیست بیمه – حکم کارگزینی

کارفرمایان

ترجمه روزنامه رسمی و تغییرات شرکت – ترجمه ی آخرین لیست مالیاتی پرداخت شده – ترجمه ی لیست بیمه و شخص متقاضی – فیش حقوقی 3 ماهه آخر کارمندان

تاجران

ترجمه کارت بازرگانی – گواهی از اتاق بازرگانی – لیست پرداخت بیمه – ترجمه آخرین لیست مالیاتی پرداخت شده

مهندسان

ترجمه ی پروانه نظام مهندسی یا جواز ساخت – ترجمه ی قراردادهای پروژه های انجام شده

صاحبان مشاغل آزاد

ترجمه ی پروانه بهره برداری – ترجمه ی جواز کسب – ترجمه ی آخرین مالیات پرداختی – ترجمه ی بیمه پرداختی

بازنشستگان

ترجمه ی حکم بازنشستگی  – فیش حقوقی سه ماهه آخر

دارالترجمه آنلاین اسپانیایی

یکی از مهم ترین خدمات مربوط به دارالترجمه رسمی اسپانیایی این است که خدمات آنلاین را هم اکنون در سایت خود برپا کرده ایم تا شما عزیزان بتوانید در کوتاه ترین زمان ممکن و به دور از هیاهوی روزانه و ترافیک خدماتی مناسب از ما دریافت کنید. شما عزیزان می توانید فایل ها و مستندات را برای ما ارسال کنید تا کارشناسان و تیم فنی دارالترجمه رسمی اسپانیایی در کوتاه ترین زمان ممکن اطلاعات مربوط به مدارک پشتیبان و هزینه ی ترجمه را برای شما ارسال کنند.

 

 

ریان اسپانیایی

ترجمه شفاهی اسپانیایی

گاهی اوقات نیازهایی در زندگی برخی از افراد پیش می آید که نیازمند حضور یک مترجم با تجربه ی  اسپانیایی در کنار خود هستند. اغلب اوقات در دادگاه های خانواده برای مباحث ازدواج و طلاق، سفرهای خارجی به کشورهایی که با زبان اسپانیایی صحبت می کنند و همچنین گرفتن اطلاعات از دانشگاه و اوضاع کاری کشوری که زبان اصلی آن اسپانیایی است به آن نیازمندیم.
دارالترجمه رسمی الف در کنار شماست و برای این موضوع مترجمین حرفه ای و خبره که مورد تایید دادگستری هم هستند را در کنار شما قرار می دهد تا بتوانید کارهای خود را به بهترین شکل ممکن به وی بسپارید.

حتی گاهی اوقات فعالان اقتصادی که درگیر در صادرات و واردات به کشورهای اسپانیایی زبان هستند نیاز پیدا می کنند که یک مترجم اسپانیایی در کنار آن ها حضور داشته باشد که در موضوع بستن قرار دادها، اطلاع داشتن از استاندارد های مربوط به صادرات و واردات کالا به کشورهای خارجی و هم چنین چگونگی چانه زدن با مشتریان و دریافت ارز، به آن ها کمک کند.
به همین دلیل دارالترجمه اسپانیایی این موضوع را آغاز کرده که این افراد بتوانند از خدمات فنی تیم کارشناسی ما در زمینه ترجمه زبان اسپانیایی بهترین بهره را ببرند.

 

ترجمه پزشکی به زبان اسپانیایی

سلامتی بزرگ ترین نعمتی است که خدای متعال به انسان ها داده است. زمانی که سلامتی شما به واسطه بیماری و حوادث ناگوار به خطر می افتد و تکنولوژی مربوط به بهبود اوضاع در کشور شما موجود نیست به ناچار به فکر سفر به خارج از مرزهای زمینی کشور خود می افتید و دوست دارید که نظر یک پزشک متخصص را در کشور پیشرفته اروپایی را به سمت بیماری خود جلب کنید. تیم فنی مرکز دارالترجمه رسمی اسپانیایی هم برای این موضوع راهکار دارد.
ابتدا می بایست شرح کاملی از چگونگی به وجود آمدن این بیماری و این که چند سال درگیر آن هستید و به صورت کلی شرح کاملی از وضعیت کنونی خود را برای ما ارسال کنید طوری که هر پزشک متخصصی با خواندن آن نظرش جلب شود تا به شما در زمینه بهبود بیماری کمک کند. با ترجمه رسمی این مدارک شما عزیزان می توانید ویزای پزشکی دریافت کنید و به کشور اسپانیا و دیگر کشورهایی که به زبان اسپانیایی صحبت می کنند مهاجرت کنید و بیماری خود را درمان کنید. این ها تنهای بخشی از مزایای همکاری با دارالترجمه اسپانیایی است.

سرچ و تحقیق اینترنتی به زبان اسپانیا

اما یکی دیگر از خدمات مربوط به مرکز دارالترجمه اسپانیایی الف در اختیار گذاشتن اطلاعاتی در ارتباط با محصول و خدمتی است که شما به آن نیاز دارید. تیم فنی دارالترجمه با سابقه خوب در این زمینه و داشتن اطلاعاتی کافی از منابع مختلف کاری، هر نوع تحقیق و سرچی که به زبان اسپانیایی است را برای شما امکان پذیر می کند و محققین و دانشجویان عزیز می توانند از این خدمات بهره مند شوند.

گاهی اوقات کشوری در زمینه خاصی بسیار پیشرفته است و کشور اسپانیا از این قاعده مستثنی نیست. این کشور توانسته در زمینه های پزشکی و مهندسی موضوعاتی جدید و متنوعی را به بیرون انتشار دهد که تنها به زبان این کشور موجود است ولی چون محققین و دانشمندان ایرانی به زبان اسپانیایی مسلط نیستند نمی توانند از این مطالب بهره مند شوند، به همین دلیل راهکار برای این افراد، استفاده از خدمات دارالترجمه رسمی اسپانیایی است تا با امکانات کافی نتایج تحقیقات مربوط به زبان فارسی و با کم ترین قیمت را برای شما انجام دهد.

استفاده بردن از دانش کشورهای پیشرفته اروپایی موضوعی است که برای محققین جوان ایرانی از اهمیت بسیار زیادی برخوردار است و یکی از چشم اندازهای مهم مربوط به تیم فنی دارالترجمه الف این موضوع است که جدیدترین مقالات و موضوعات علمی را به زبان اسپانیایی پیدا کرده و با ترجمه رسمی آن در اختیار شما عزیزان بگذارد.

همچنین گاهی اوقات جهت گرفتن ویزای کاری و شغلی نیازمند این مساله هستید که نوشته و نتیجه تحقیق شما از زبان فارسی به اسپانیایی ترجمه شود به همین دلیل کارشناسان فنی ما این کار را در کوتاه ترین زمان ممکن برای شما انجام می دهد.

ترجمه اسپانیایی به آلمانی

این موضوع یکی از پردرخواست ترین موارد برای بحث ترجمه در مرکز دارالترجمه اسپانیایی است. چون که در حال حاضر در کشور ایران مترجم رسمی اسپانیایی به آلمانی مورد تایید قوه قضاییه نداریم شما باید در چندین مرحله این کار را انجام دهید. اگر در کشور خارجی هستید شما ابتدا می بایست تمام مدارک اصلی را به تایید سفارت خانه ایران در آن کشور خارجی برسانید و سپس وزارت امور خارجه در تهران این مدارک را تایید کند. این مدارک برای مرکز دارالترجمه رسمی اسپانیایی ارسال می گردد و سپس از زبان فارسی به زبان آلمانی ترجمه می شود.

همچنین اگر در ایران هستید باید مدارک اصلی اسپانیایی را به سفارت کشور مربوطه در تهران بیاورید، پس از تایید کلیه مدارک توسط این نهاد و وزارت امور خارجه در تهران دوباره می توانید از خدمات مرکز دارالترجمه رسمی اسپانیایی بهره ببرید و مدارک خود را به زبان فارسی و سپس آلمانی ترجمه کنید. این شرح کلیه مواردی است که برای ترجمه کلیه مدارک به آن نیاز دارید.

ترجمه فایل های صوتی و تصویری به زبان اسپانیایی

ترجمه فایل های صوتی و تصویری یکی دیگر از خدماتی است که در دارالترجمه رسمی اسپانیایی انجام می گیرد. تیزرهای تبلیغاتی و یا ترجمه فایل های صوتی و تصویری از زبان فارسی به اسپانیایی و یا بالعکس بسیار زیاد است. به همین دلیل برای این موضوع این مرکز هم به صورت دوبله و هم به صورت زیر نویس خدمات خود را ارائه می دهد.

ترجمه رسمی فوری اسپانیایی

تمامی کارهای مربوط به ترجمه رسمی اسپانیایی، اخذ مهر تاییدات وزارت امور خارجه و دادگستری ، توسط دارالترجمه رسمی الف انجام می گیرد. برای این کار ما مترجمان متعهد و ماهری را استخدام کرده ایم که بنابه نیاز مشتری و حجم مدارک، کلیه کارهای ترجمه ای در کم ترین زمان ممکن و در مدت زمان یک هفته، به مشتری ارائه می گردد.

ترجمه سایت

اما یکی دیگر از خدمات مهم در این مرکز که به خصوص برای تاجران و فعالان کسب و کارهای مختلف از درجه اهمیت بسیار زیادی برخوردار است ترجمه سایت می باشد.
سایت یک شخص و یا شرکت معرف زمینه فعالیت و کسب و کار شماست.
امروزه صادرات محصولات به کشورهای اروپایی و اسپانیایی زبان و همچنین واردات محصولات از موضوعات داغی است که به تازگی در کشور ما فعال شده و با توجه به تحریم های شدیدی که بر کشور ما وارد شده یکی از راه های اصلی در جهت شکوفایی اقتصادی کشور همین مسیر درست صادرات و شناساندن محصولات ایرانی به بازار کشورهای خارجی است. پس دارالترجمه اسپانیایی الف به شما عزیزان فعال در حوزه کسب و کارهای مختلف این وعده را می دهد که به حرفه ای ترین شیوه ممکن تمامی مطالب موجود در سایت شما را به زبان اسپانیایی ترجمه خواهد کرد.

ترجمه اقساطی اسپانیایی

در سفارش های بالای دو میلیون تومان مشتریان می توانند با پرداخت مبلغی از این هزینه بخشی از ترجمه خود را دریافت کنند و به همین صورت دیگر بخش های مربوط به ترجمه مدارک خود را با پرداخت مبالغ دیگر دریافت نماید و این موضوع قطعا رضایت مشتریان را به همراه خواهد داشت که در ابتدا کل مبلغ مربوط به ترجمه رسمی مدارک خود را پرداخت نمی کنند.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

اعلانات


ضمن تبریک سال نو به اطلاع کلیه مشتریان و همکاران محترم میرسانیم دفتر ترجمه رسمی الف از تاریخ 1403/01/01 تا 1403/01/14 تعطیل می باشد.
دفترداران مجموعه از طریق واتس اپ بصورت محدود با شما مشتریان گرامی در ارتباط خواهند بود.

This will close in 20 seconds