ترجمه رسمی سند ازدواج

ترجمه رسمی سند ازدواج (بروزرسانی ۱۴۰۱)

تیم تولید محتوای دارالترجمه الف خدمات ارسال نظر

در این مطلب قصد داریم تا شما را با فرایند ترجمه ی رسمی سند ازدواج , صیغه نامه و سند طلاق آشنا کنیم و همین طور در خصوص هزینه های ترجمه ی رسمی و تاییدات دادگستری و امور خارجه ی این سند بطور مفصل و به دور از هر اضافه گویی بپردازیم. سند ازدواج جزء اسناد رسمی کشوری به حساب می آید و بیشترین کاربرد آن برای مسافرانی هست که قصد اخذ ویزای مهاجرتی دارند و معمولا اشخاصی که به دلایل توریستی اقدام به اخذ ویزا می کنند نیازی به ترجمه ی این سند ندارند و ترجمه ی شناسنامه ی آن ها کافی می باشد.

ترجمه رسمی کارت پایان خدمت

ترجمه رسمی کارت پایان خدمت

تیم تولید محتوای دارالترجمه الف خدمات

این سند هویتی معمولا برای ارائه به بعضی از سازمان ها و دانشگاه های خارجی کاربرد دارد و معمولا سفارت ها تقاضای مدارک هویتی دیگری مثل شناسنامه را از فرد متقاضی ویزا می کنند و به طور کلی الزامی برای ترجمه ی رسمی کارت پایان خدمت نیست. با این حال متقاضیانی که نیاز به ترجمه رسمی این سند دارند می توانند با ارائه ی اصل کارت پایان خدمت خود به دارالترجمه، ظرف مدت یک روز کاری نسبت به دریافت ترجمه رسمی خود اقدام کنند و در صورتی که نیاز به اخذ تاییدات دادگستری و امورخارجه باشد این زمان به حدود ۳ الی ۴ روز کاری افزایش می یابد. در صورتی که به اطلاعات بیشتری در خصوص ترجمه ی کارت پایان خدمت نیاز دارید با ما همراه باشید….

نمونه ترجمه رسمی جواز کسب

ترجمه رسمی جواز کسب سال 1401

تیم تولید محتوای دارالترجمه الف خدمات ارسال نظر

در صورتی که پروانه کسب شما قدیمی می باشد و کد صنفی ندارید می بایست از اتحادیه مربوط به خود نامه ای به دارالترجمه الف در خصوص صحت درستی این جواز کسب گرفته و برای ما ارسال نمائید و در صورتی که جواز کسب شما جدید هست و کد صنفی دارید نیاز به مراجعه به اتحادیه نخواهید داشت و تنها با همراه داشتن اصل جواز کسب به دارالترجمه مراجعه نمائید. ضمنا ترجمه پروانه کسب نیاز به پیش نیازهایی دارد که در ادامه به طور کامل توضیح داده شده است پس با ما همراه باشید.

ترجمه رسمی کارت ملی

ترجمه رسمی کارت ملی سال 1401

تیم تولید محتوای دارالترجمه الف خدمات ارسال نظر

کارت ملی یا کارت شناسایی از موارد مهمی است که در هنگام مهاجرت به کشورهای خارجی یا برای دریافت ویزای توریستی از کشورهای عضو شنگن و یا آمریکایی باید به همراه داشته باشید. البته تمام مدارک شناسایی و کارت ملی شما باید به طور رسمی ترجمه شده باشد. ترجمه مدارک باید توسط دارالترجمه های رسمی انجام گیرد زیرا این کار از اهمیت بالایی برخوردار است و باید دقت کافی در آن به کار برده شود. دارالترجمه الف با توجه به تخصص خود در این زمینه تمامی مدارک توریستی و مهاجرتی شما را به بهترین شکل ممکن و طبق استاندارد سفارتخانه ها ترجمه می کند.

ترجمه رسمی سند ملکی

ترجمه رسمی سند ملکی سال 1401

تیم تولید محتوای دارالترجمه الف خدمات

برای ترجمه ی سند مالکیت تک برگی و یا دفترچه ای در دارالترجمه الف تنها نیاز به یک اسکن با کیفیت از سند خود دارید و آن را یا از طریق اپلیکیشن دارالترجمه الف و یا واتس اپ برای ما ارسال کنید تا در اسرع وقت مدرک شما ترجمه و با پیک رایگان برای شما ارسال شود و همچنین ترجمه ی سند مالکیت دارای پیش نیازهایی هست که در ادامه ی مطلب به طور کامل توضیح داده شده. با ما همراه باشید…….

ترجمه رسمی مدارک دیپلم و پیش دانشگاهی

ترجمه رسمی مدارک دیپلم و پیش دانشگاهی سال 1401

تیم تولید محتوای دارالترجمه الف خدمات

دانش آموختگان و دانشجویانی که برای ادامه تحصیل در دانشگاه های خارج کشور اپلای می کنند نیاز به ترجمه رسمی مدارک دبیرستان و پیش دانشگاهی دارند که این مدارک پس از ترجمه ی رسمی می بایست به تایید دادگستری و امورخارجه نیز برسد. دارالترجمه ی الف در کوتاه ترین زمان مدارک شما را ترجمه و نسبت به اخذ تاییدات مورد نیاز شما اقدام خواهد کرد. در این مطلب سعی شده تا به بررسی ترجمه ی مدارک تحصیلی دیپلم دبیرستان و پیش دانشگاهی با ذکر کامل جزئیات بپردازیم. با ما همراه باشید…

راهنمای تایید مدارک وزارت علوم جهت ترجمه رسمی و اخذ کد صحت

راهنمای مرحله به مرحله نحوه تایید مدارک وزارت علوم

تیم تولید محتوای دارالترجمه الف بلاگ

ارائه توضیح مرحله به مرحله برای اخذ تاییدیه مدارک وزارت علوم جهت ترجمه رسمی و اخذ کد صحت از وزارت علوم، تحقیقات و فن آوری برای تمامی فارغ التحصیلان دانشگاه های دولتی، پیام نور، علمی کاربردی و غیر انتفاعی. معرفی سامانه سجاد و نحوه پیگیری وضعیت درخواست تایید مدارک تحصیلی دانشگاهی در این سامانه به تشریح آمده است.

انواع ویزای کانادا

ترجمه مدارک رسمی شنگن (کانادا و آمریکا طبق استاندارد سفارت)

تیم تولید محتوای دارالترجمه الف بلاگ

یکی از شرط های مهم و ضروری برای اخذ ویزا ترجمه ی مدارک است، که باید به زبان کشور مقصد به صورت دقیق و صحیح ترجمه شود، تا روند اخذ ویزا و مهاجرت را تسهیل ببخشد. چرا که اگر در این امر سهل انگاری صورت گیرد و یا ترجمه مدارک به صورت ناقص و یا غیر حرفه ای انجام شود، …

ترجمه رسمی قرارداد و اسناد حقوقی

ترجمه رسمی قرارداد و اسناد حقوقی سال 1401

تیم تولید محتوای دارالترجمه الف خدمات ارسال نظر

ترجمه رسمی قرارداد و اسناد حقوقی ائم از روزنامه رسمی، اساسنامه شرکت ها و مواردی از این قبیل در دسته ترجمه های رسمی دشوار طبقه بندی می شوند. چنانچه مترجم در این نوع ترجمه سهوا خطایی مرتکب شود گاها منجر به ضرر و زیان بسیار به یکی از طرفین خواهد شد. چنانچه تمایل دارید تا با شرایط ترجمه ی رسمی قراداد و نکات آن بیشتر آشنایی پیدا کنید این مطلب را با دقت تا انتها مطالعه نموده و نظرات خود را با ما در میان بگذارید…

ترجمه رسمی برگه جلب یا احضاریه

ترجمه رسمی برگه جلب یا احضاریه سال 1401

تیم تولید محتوای دارالترجمه الف خدمات ارسال نظر

ترجمه ی یکسری از مدارک رسمی مثل حکم جلب و یا احضاریه به پیچیدگی خاصی نیاز ندارد و در صورتی که این نامه توسط دادگاه صادر شده باشد و مهر دادگاه در پانویس این برگه خورده باشد قابل ترجمه رسمی است و در صورتی که نیاز به اخذ تاییدات دادگستری و امورخارجه باشد در مدت زمان 3 روز کاری قابل انجام است ، در ادامه توضیحات کاملی را برای شما عزیزان از تفاوت های ترجمه رسمی برگه احضاریه و حکم جلب برای شما گردآوری کرده ایم که خالی از لطف نیست، پس با ما همراه باشید…