ترجمه رسمی گواهی ولادت

ترجمه رسمی گواهی ولادت سال 1403

دارالترجمه رسمی الف
12 اردیبهشت 1401
2 دیدگاه

مقدمه

گواهی ولادت یکی از مهم‌ترین اسناد هویتی است که صحت اطلاعات زمان و مکان تولد افراد را ثابت می‌کند. سفارت کشورهای خارجی در برخی موارد برای صدور ویزا این سند هویتی را درخواست می‌کنند.

در این موارد ارائه ترجمه رسمی گواهی ولادت ضروری است؛ چرا که این سند بدون ترجمه رسمی و داشتن شرایطی مانند تاییدیه دادگستری و وزارت امور خارجه رسمیت و اعتبار ندارد. همچنین باید اشاره کرد که از این سند برای دریافت شناسنامه کودک تازه‌ متولدشده نیز استفاده می‌شود.

در برخی موارد نیز افرادی که در کشورهای خارجی اقامت دارند، کودک خود را در ایران به دنیا می‌آورند. در این موارد افراد برای ارائه گواهی ولادت فرزند به سفارت کشور محل اقامت خود، نیاز به ترجمه رسمی این سند هویتی دارند.

ترجمه رسمی سند گواهی ولادت شرایطی نیز دارد که در هنگام ارائه درخواست ترجمه رسمی آن باید آن‌ها را در نظر گرفت. در این مطلب با این سند هویتی و شرایط ترجمه رسمی آن به طور کامل آشنا می‌شویم.

شرایط انجام ترجمه رسمی گواهی ولادت

از آن‌جایی که گواهی ولادت یک سند بسیار مهم است، انجام ترجمه رسمی آن نیازمند رعایت برخی شرایط می‌باشد. گواهی ولادت اتباع کشور ایران تنها تا 15 روز بعد از صدور آن قابلیت ترجمه رسمی را دارد و بعد از گذشت این مدت از اعتبار ساقط می‌شود. بعد از دوره 15 روزه، برای ترجمه رسمی گواهی ولادت نیاز به شناسنامه است تا ترجمه رسمی این سند اعتبار و رسمیت داشته باشد.

گواهی تولد را می‌توان از مراجع مختلفی دریافت کرد. برای مثال در شهرهایی که بیمارستان وجود ندارد، این گواهی توسط ماما یا پزشک صادر می‌شود. گواهی‌های ولادت صادرشده توسط پزشکان یا ماماها برای این که قابل ترجمه و تایید باشند نیاز به تایید سازمان نظام‌پزشکی و ارائه شناسنامه متقاضی دارند.

همان‌طور که عنوان شد در برخی موارد اتباع خارجی فرزندان خود را در ایران به دنیا می‌آورند که برای این که گواهی ولادت این کودکان نیز قابل ترجمه و تایید باشند نیاز به یکی از موارد مهر اداره ثبت‌احوال، نامه وزارت کشور و یا برگه تاییدیه از پلیس اتباع خارجه است.

مدت‌ زمان ترجمه رسمی گواهی ولادت

یکی از مهم‌ترین مولفه‌ها برای افرادی که به ترجمه رسمی نیاز دارند، مدت‌زمان انجام آن است؛ چرا که عموما این افراد قصد دریافت ویزا از سفارت یک کشور خارجی را دارند. خبر خوب این است که زمان انجام ترجمه رسمی گواهی ولادت به طور میانگین 2 الی 3 روز کاری است. همچنین باید اشاره کرد که در دارالترجمه الف این امکان وجود دارد که در صورت درخواست ترجمه رسمی فوری، ترجمه رسمی این سند طی یک روز کاری آماده تحویل شود. این امر نیازمند تایید مجموعه دارالترجمه الف بوده و همان‌طور که عنوان شده به‌صورت میانگین دو الی سه روز کاری انجام ترجمه رسمی این سند هویتی به طول می‌انجامد.

باید اشاره داشت که مدت‌ زمان عنوان شده برای زمانی است که شما فقط نیازمند ترجمه رسمی گواهی ولادت بدون تاییدات دادگستری و وزارت امور خارجه باشید. درصورتی که به تاییدیه این دو سازمان نیز نیاز دارید، سه الی چهار روز کاری دیگر به مدت‌زمان عنوان شده اضافه خواهد شد که از این مدت زمان یک روز کاری برای دادگستری و دو روز کاری برای تاییدات وزارت امور خارجه می باشد.

 

هزینه ترجمه رسمی گواهی ولادت

هزینه ترجمه رسمی گواهی ولادت یکی دیگر از مولفه‌های مهم در سفارش ترجمه رسمی این سند هویتی است. باید اشاره داشت که اداره کل اسناد و امور مترجمان قوه قضاییه و کانون مترجمان رسمی، هرساله هزینه ترجمه رسمی تمام مدارک را تعیین می‌کنند. به همین علت دارالترجمه‌ها در تعیین هزینه ترجمه رسمی مدارک مانند گواهی ولاد‌ت نقشی ندارند.

  • هزینه انجام ترجمه رسمی از فارسی به انگلیسی گواهی ولادت طبق نرخ تعیین‌ شده 40 هزار تومان
  • هزینه ترجمه از فارسی به زبان های غیرانگلیسی  48 هزار تومان

نکته: طبق نرخنامه کانون مترجمین، هزینه حق دفتری، پلمپ، اسکن و کپی برابر اصل به جمع کل مبلغ ترجمه اضافه خواهد شد.

 

ترجمه رسمی گواهی ولادت با تاییدات دادگستری و خارجه

از آن‌جایی که بیشتر افراد از ترجمه رسمی گواهی ولاد‌ت برای دریافت ویزا یا اثبات تولد فرزند به دولت کشور خارجی محل اقامت خود استفاده می‌کنند، این سند ترجمه‌ شده باید دارای اعتبار و رسمیت باشد. رسمیت و اعتبار ترجمه رسمی این سند هویتی را دادگستری و وزارت امور خارجه تایید می‌کند. تقریبا بیشتر ترجمه‌های رسمی مدارک مختلف نیاز به تاییدات دادگستری و خارجه برای دریافت رسمیت و اعتبار دارند.

شما می‌توانید دریافت تاییدات دادگستری و خارجه برای ترجمه رسمی گواهی ولاد‌ت موردنظر خود را به دارالترجمه الف بسپارید. باید اشاره داشت که دریافت تاییدات دادگستری و خارجه علاوه‌ بر زمان بیشتر، هزینه بیشتری نیز دارد. لیست هزینه‌های دریافت تاییدات دادگستری و خارجه عبارت است از:

  • هزینه تایید وزارت دادگستری برای گواهی ولادت 70،000 تومان
  • هزینه تایید وزارت امور خارجه برای گواهی ولادت 20،000 تومان

نکته: از الزامی بودن تاییدات دادگستری و خارجه اطمینان حاصل کنید زیرا اخذ تاییدات باعث افزایش هزینه ها و مدت زمان انجام کار خواهد شد.

 

سوالات متداول

همچنین باید اشاره کرد که مبلغ  70 هزار تومان برای بارکد دادگستری و 20 هزار تومان برای مهر وزارت امور خارجه نیز باید به این دو سازمان پرداخت شود.

انجام ترجمه رسمی گواهی ولا‌دت بین 2 الی 3 روز کاری زمان نیاز دارد. در صورت درخواست تاییدات دادگستری و خارجه سه روز کاری دیگر نیز به مدت‌ زمان عنوان شده اضافه خواهد شد.

بعد از گذشت 15 روز از صدور گواهی ولا‌دت، امکان ترجمه ر‌سمی آن وجود ندارد و افراد باید شناسنامه فرد متولد شده را ارائه دهند. همچنین گواهی ولاد‌ت صادرشده توسط پزشکان و ماماها نیز باید به تایید سازمان نظام‌پزشکی برسند.

برای اخذ تاییدات دادگستری وخارجه نیاز به ارائه اصل گواهی ولادت به انضمام شناسنامه کودک می باشد

دیدگاه‌ها

سلام ،خسته نباشید،برای ترجمه گواهی ولادت بیمارستانی برای سفارت روسیه،ایا تاییدیه دادگستری و وزارت خارجه را خودتون انجام میدین،

با سلام ، بله ما پروسه ی ترجمه ی رسمی به علاوه ی تاییدات دادگستری و خارجه را بصورت کامل انجام میدهیم

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *