
ترجمه رسمی تقدیرنامه، لوح سپاس و حکم قهرمانی سال 1402
مقدمه
تقدیرنامه و لوح سپاس نوعی نامه اداری است که به منظور قدردانی از زحمات افراد، موسسات و سازمان ها و برای ارج نهادن به تلاش آن ها صادر می شود. معمولا تقدیرنامه ها و لوح های سپاس حاوی کلمات و عبارات تحسین آمیز هستند.
هدف اصلی از اعطای لوح های سپاس و تقدیر نامه ها نشان دادن فعالیت های مثبت و ثمر بخش افراد بوده تا بدین وسیله شخص مورد نظر را به ارزشمند بودن کار خود آگاه کنند و باعث انگیزه مضاعف در شخص شوند.
معمولا تقدیرنامه ها و لوح های سپاس در روند صدور ویزا تاثیر چندانی ندارند و معمولا ورزشکاران برای اخذ ویزا اقدام به ارائهی ترجمه رسمی حکمهای قهرمانی خود میکنند تا شانس اخذ ویزا را مقداری افزایش دهند.
بطور کلی تقدیرنامهها و لوحهای سپاس به افسر بررسی کنندهی پرونده ویزا کمک میکند تا با شخص متقاضی ارتباط بهتری برقرار کند و بصورت کلی تقدیرنامهها و لوحهای سپاس جزء اسناد ضروری برای اخذ ویزا به حساب نمی آیند و افراد صرفا برای پربارتر کردن مدارک خود اقدام به ترجمه رسمی تقدیرنامه و لوح های سپاس میکنند.
نکته: تقدیرنامه ها و لوح های سپاسی که از طرف مراکز آموزشی صادر می شوند زیر گروه مدارک تحصیلی قرار می گیرند و تقدیرنامه ها و لوح های سپاسی که از سوی ادارات و شرکت ها صادر می شوند زیر گروه مدارک شغلی محسوب می شوند.
ترجمه رسمی تقدیرنامه و لوح سپاس
بطور کلی میتوان تقدیرنامهها و لوحهای سپاس را ترجمه رسمی کرد و حتی میتوان برای این اسناد مهر دادگستری و خارجه را نیز اخذ کرد. با این حال تایید تقدیرنامهها کاملا به نظر و سلیقهی دادگستری بستگی دارد و حتی ممکن است که دادگستری مدارک دیگری را برای بررسی درخواست تایید مدارک از مشتری طلب کند و برای مثال باید توجه داشت که در صورت قید مدرک تحصیلی در تقدیرنامه ها، تایید آن منوط به ارائهی اصل مدرک تحصیلی ذکر شده در سند میباشد.
نکته: در بسیاری از موارد تقدیرنامهها بصورت اینترنتی صادر شده که دارای ارزش نمیباشند و نمی توان مدارک دیجیتالی را ترجمه رسمی کرد. به همین منظور و برای ترجمه رسمی لوح سپاس و تقدیرنامهها میبایست اصل مدرک به همراه مهر و امضای بالاترین مقام صادرکننده به دارالترجمه ارائه شود.
ترجمه رسمی حکم قهرمانی
احکام قهرمانی نیز جزء تقدیرنامهها به حساب می آیند و برای ترجمه رسمی حکم قهرمانی میبایست حتما اصل حکم قهرمانی که ممهور به مهر وزارت ورزش کشور و یا فدراسیون ورزشی باشد به دارالترجمه رسمی تحویل داده شود.
افراد و ورزشکاران دارنده حکم قهرمانی معتبر که قصد دریافت ویزا را دارند می بایست یک نسخه از ترجمه رسمی حکم قهرمانی خود را به همراه سایر مدارک هویتی و ورزشی به سفارت مربوطه ارائه دهند تا شانس خود را برای اخذ ویزا افزایش دهند
نکته: احکام قهرمانی که دارای مهر فدراسیون و یا سازمان تربیت بدنی باشند قابلیت ترجمه رسمی و اخذ تاییدات را دارند.
نکته: احکام قهرمانی توسط دادگستری و وزارت امورخارجه قابلیت تایید دارند.
هزینه ترجمه رسمی تقدیرنامه و لوح سپاس و حکم قهرمانی
هزینه ترجمه رسمی تقدیر نامه ، لوح سپاس و حکم قهرمانی و سایر مدارکی که در زمان درخواست ویزا باید به صورت ترجمه شده به سفارت ارائه شوند، همه ساله توسط قوه قضاییه مشخص شده و به دفاتر ترجمه رسمی سراسر کشور ابلاغ میشود. در مورد ترجمه تقدیر نامه ، لوح سپاس و حکم قهرمانی نیز هزینهها کاملا مشخص و به شرح زیر است:
- هزینه ترجمه رسمی تقدیرنامه ، لوح سپاس و حکم قهرمانی به زبان انگلیسی 54 هزار تومان و به ازای هر سطر از ترجمه مبلغ 2,500 تومان به هزینه کل ترجمه افزوده خواهد شد.
- هزینه ترجمه رسمی تقدیرنامه ، لوح سپاس و حکم قهرمانی به زبان های غیر از انگلیسی 65 هزار تومان و به ازای هر سطر از ترجمه مبلغ 3,000 تومان به هزینه کل ترجمه افزوده خواهد شد.
نکته: طبق نرخنامه کانون مترجمین، هزینه حق دفتری، پلمپ، اسکن و کپی برابر اصل به جمع کل مبلغ ترجمه اضافه خواهد شد.
تاییدات دادگستری و وزارت خارجه
در صورتی که به تاییدات نیاز دارید می توانید با ارائه اصل تقدیر نامه ، لوح سپاس و حکم قهرمانی به همراه شناسنامه شخص به دارالترجمه رسمی نسبت به اخذ تاییدات دادگستری و خارجه اقدام نمائید.
- هزینه تایید وزارت دادگستری برای ترجمه رسمی تقدیر نامه ، لوح سپاس و حکم قهرمانی 70،000 تومان
- هزینه تایید وزارت امور خارجه برای ترجمه رسمی تقدیر نامه ، لوح سپاس و حکم قهرمانی 20،000 تومان
نکته: قبل از اقدام به ترجمه از مورد نیاز بودن تاییدات دادگستری و خارجه اطمینان حاصل کنید تا از پرداخت هزینه های اضافی جلوگیری شود.
نکته: در صورتی که در حکم های قهرمانی ، لوح های سپاس و تقدیرنامه ها اسمی از مدرک تحصیلی برده شده باشد می بایست که دانشنامه آن مدرک نیز به دادگستری و خارجه جهت بررسی ارائه شود در غیر اینصورت دادگستری و خارجه اقدام به تایید اسناد و مدارک نخواهند کرد.
سوالات متداول
مدت زمان ترجمه رسمی تقدیر نامه، لوح سپاس و حکم قهرمانی چقدر است؟
مدت زمان ترجمه رسمی اینگونه اسناد به زبان انگلیسی بین ۲ الی ۳ روز کاری است. در صورتی که مشتری نیاز به تاییدات دادگستری و خارجه داشته باشد، مدت زمان سه روز کاری به مدت زمان ترجمه رسمی اضافه خواهد شد که از این سه روز ، یک روز آن برای تاییدات دادگستری و دو روز دیگر برای تاییدات خارجه می باشد.
مدت اعتبار ترجمه رسمی تقدیر نامه، لوح سپاس و حکم قهرمانی چقدر است؟
تمامی ترجمه های رسمی بطور کلی تا 6 ماه اعتبار دارند و پس از گذشت این مدت زمان می بایست متقاضی نسبت به ترجمه ی مجدد مدارک خود اقدام نماید.
هزینه تاییدات دادگستری و خارجه چقدر است؟
- هزینه تایید وزارت دادگستری برای ترجمه رسمی تقدیر نامه ، لوح سپاس و حکم قهرمانی 70،000 تومان
- هزینه تایید وزارت امور خارجه برای ترجمه رسمی تقدیر نامه ، لوح سپاس و حکم قهرمانی 20،000 تومان
مدت زمان ترجمه رسمی تقدیر نامه، لوح سپاس و حکم قهرمانی چقدر است؟
بطور میانگین مدت زمان ترجمه رسمی تقدیر نامه، لوح سپاس و حکم قهرمانی بین دو الی سه روز کاری نیاز به زمان دارد و در صورتی که متقاضی نیاز به تاییدات دادگستری و خارجه نیز داشته باشد ، سه روز کاری به مدت زمان ترجمه رسمی افزوده خواهد شد که از این سه روز ، یک روز آن برای تاییدات دادگستری و دو روز دیگر برای تاییدات امورخارجه مورد نیاز است.
مدارک مورد نیاز برای تاییدات دادگستری و خارجه کدام است
اصل تقدیر نامه، لوح سپاس و یا حکم قهرمانی که ممهور به مهر وزارت ورزش کشور و یا فدراسیون ورزشی باشد یا دارای مهر و امضای بالاترین مرجع صادر کننده آن نهاد باشد ضمنا در صورتی که در حکم های قهرمانی ، لوح های سپاس و تقدیرنامه ها اسمی از مدرک تحصیلی برده شده باشد می بایست که دانشنامه آن مدرک نیز به دادگستری و خارجه جهت بررسی ارائه شود.
دیدگاهتان را بنویسید