ترجمه رسمی توصیه نامه تحصیلی

ترجمه رسمی توصیه نامه تحصیلی

دارالترجمه رسمی الف
12 دی 1401
بدون دیدگاه

مقدمه

مهاجرت تحصیلی از بهترین و پرطرفدارترین روش‌های مهاجرتی سال‌های اخیر است. برای انجام این روش مهاجرتی، متقاضی ابتدا باید پذیرش و ویزای تحصیلی خود را دریافت کند. یکی از مراحل اخذ پذیرش و ویزای تحصیلی، ارائه مدارک به دانشگاه مورد نظر و سفارت کشوری است که دانشگاه در آن قرار دارد. در میان مدارک اصلی و فرعی تحصیلی، ترجمه رسمی توصیه نامه تحصیلی یکی از مهم‌ترین مدارک است.

ترجمه رسمی این مدرک برای متقاضیان تحصیل در دوره دبیرستان و دانشگاه دیگر کشورها مورد نیاز است تا با کمک آن، شانس پذیرش دانشگاه و اخذ ویزای تحصیلی را برای خود افزایش دهند. ترجمه رسمی توصیه نامه تحصیلی مدرک اصلی نیست و الزامی برای دریافت آن نیست اما در دریافت پذیرش تاثیر زیادی دارد زیرا که با داشتن این مدرک، صلاحیت متقاضی برای تحصیلات عالی در کشوری دیگر را تایید می‌کند.

 

شرایط ترجمه رسمی توصیه نامه تحصیلی

توصیه نامه تحصیلی مدرکی است که در قالب یک نامه نگارش شده و در آن شرایط فردی که توصیه نامه برای او نوشته شده، توضیح داده می‌شود.

در این نامه رسمی در مورد مهارت‌های فنی فرد، ویژگی‌های شخصیتی او، دستاوردهایی که در طول دوره تحصیل و در کنار تحصیلات داشته و… صحبت می‌شود.

به عبارت دیگر با ارائه این نامه، صلاحیت فرد برای پذیرش در دانشگاهی برتر توسط یک شخص معتبر تایید می‌شود. برای نگارش و ترجمه این مدرک به صورت رسمی شرایطی وجود دارد که عبارتند از:

  • ترجمه رسمی توصیه نامه تحصیلی برای متقاضیان تحصیل در دوره‌های دبیرستان و دانشگاه مورد نیاز است و این مهم از سوم راهنمایی به بعد قابل دریافت می‌باشد.
  • توصیه نامه باید توسط استادی معتبر، دارای رتبه علمی بالا و مورد تایید وزارت بهداشت یا علوم نگارش شده باشد.
  • در توصیه نامه باید تمام اطلاعات شخصی که نامه برای او نوشته می‌شود را به طور دقیق قید کرد، مشخصات، اطلاعات تماس و… از جمله این موارد هستند.
  • مشخصات متقاضی در توصیه نامه باید مطابق با مدارک شناسایی متقاضی ترجمه باشد. این موضوع هم برای ترجمه به صورت رسمی و هم برای قبول توصیه نامه در سفارت اهمیت دارد.
  • توصیه نامه باید در سربرگ رسمی دانشگاه نوشته شود، در غیر اینصورت بعد از دریافت آن باید مدرک را به تایید مدیریت دانشگاهی که استاد در آن تحصیل می‌کند نیز رساند.
  • مهر و امضای دانشگاه علاوه بر مهر و امضای استاد برای ترجمه رسمی توصیه نامه تحصیلی این مدرک مورد نیاز است.
  • در صورتی که استاد به زبان انگلیسی مسلط باشد، این امکان وجود دارد که نامه از همان ابتدا به زبان انگلیسی نگارش شده و تنها تاییدیه‌ها از دارالترجمه گرفته شوند. در غیر اینصورت نامه فارسی به ترجمه دارالترجمه پیوست می‌شود.

 

مدت زمان ترجمه رسمی توصیه نامه تحصیلی

ترجمه رسمی توصیه نامه تحصیلی در صورتی که به زبان فارسی نوشته شده باشد و نیاز به کل پروسه ترجمه از امور دفتری برای تایید و ترجمه توسط مترجم رسمی داشته باشد، دو الی سه روز کاری زمان نیاز دارد.

البته ترجمه رسمی توصیه نامه تحصیلی به صورت فوری نیز قابل انجام است که در این صورت، ترجمه در مدت زمان یک روز کاری قابل انجام است. متقاضیان انجام ترجمه به صورت فوری، باید درخواست خود مبنی بر انجام فوری را در زمان ارائه مدارک برای ترجمه به دارالترجمه اعلام کنند.

 

هزینه ترجمه توصیه نامه تحصیلی به صورت رسمی

هزینه ترجمه رسمی توصیه نامه تحصیلی نیز مانند دیگر مدارک همه ساله توسط کانون مترجمین قوه قضاییه مشخص شده و به مراکز دارالترجمه اعلام می‌شود. مراکز دارالترجمه موظفند که هزینه ترجمه اصلی را بر اساس تعرفه اعلام شده توسط قوه قضاییه دریافت کنند. هزینه ترجمه توصیه نامه تحصیلی به صورت رسمی به شرح زیر می‌باشد:

  • هزینه ترجمه رسمی توصیه نامه تحصیلی به ازای هر صفحه A4 به زبان انگلیسی که شامل 20 سطر است، مبلغ 36000 تومان و به ازای هر سطر از متن ترجمه مبلغ 1500 محاسبه می شود.
  • هزینه ترجمه رسمی توصیه نامه تحصیلی به ازای هر صفحه A4 به زبان های سایر (غیر از انگلیسی) که شامل 20 سطر است، مبلغ 44000 تومان و به ازای هر سطر از متن ترجمه مبلغ 1800 محاسبه می شود.

نکته: طبق نرخنامه کانون مترجمین، هزینه حق دفتری، پلمپ، اسکن و کپی برابر اصل به جمع کل مبلغ ترجمه اضافه خواهد شد.

 

تاییدات دادگستری و امور خارجه برای ترجمه توصیه نامه تحصیلی

برای ترجمه رسمی توصیه نامه تحصیلی معمولا نیازی به دریافت تاییدیه از دادگستری و وزارت امور خارجه نیست اما در صورت نیاز و درخواست کشور مقصد می‌توان این تاییدیه‌ها را نیز از دارالترجمه درخواست داد. برای تسریع روند دریافت تاییدیه و کاهش هزینه‌ها بهتر است قبل از اقدام به ترجمه، شرایط و قوانین کشور مقصد در این مورد را از سفارت جویا شوید.

بعضی از مدارک برای ارائه به سفارت علاوه بر مهر و امضای دارالترجمه رسمی، به مهر و تایید دادگستری و وزارت امور خارجه هم نیاز دارند. توصیه نامه تحصیلی از گروه  اسناد رسمی است، بنابراین این مدرک هم برای ارائه به سفارت کشورهای مختلف نیاز به تاییدیه این دو سازمان دارد. شرایط اخذ تاییدیه از دادگستری و امور خارجه به شرح زیر است:

  • هزینه تایید وزارت دادگستری برای ترجمه رسمی توصیه نامه تحصیلی 70،000 تومان
  • هزینه تایید وزارت امور خارجه برای ترجمه رسمی توصیه نامه تحصیلی به ازای هر صفحه از متن ترجمه 20،000 تومان

نکته: مدت زمان اخذ تاییدات دادگستری و خارجه سه روز کاری می باشد که یک روز آن برای دادگستری و دو روز دیگر برای امورخارجه است.

 

سوالات متداول

علی‌رغم اینکه اعتبار مدارک تحصیلی معمولا بلندمدت است، توصیه نامه جز مدارک میان‌مدت می‌باشد و معمولا تا 6 ماه اعتبار دارد. البته زمان دقیق اعتبار این مدرک به نظر سفارت و دانشگاه مقصد هم بستگی دارد.

  • هزینه تایید وزارت دادگستری برای ترجمه رسمی توصیه نامه تحصیلی 70،000 تومان
  • هزینه تایید وزارت امور خارجه برای ترجمه رسمی توصیه نامه تحصیلی به ازای هر صفحه از متن ترجمه 20،000 تومان

نکته: مدت زمان اخذ تاییدات دادگستری و خارجه سه روز کاری می باشد که یک روز آن برای دادگستری و دو روز دیگر برای امورخارجه است.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *