ترجمه رسمی مالیات بر ارث (بروزرسانی 1403)
مقدمه
به زبان ساده میتوان گفت مالیات بر ارث به مالیاتی گفته میشود که به اموال باقی مانده از فرد متوفی تعلق میگیرد. پس از اینکه فردی فوت میکند، ماترک یا اموال منقول یا غیر منقول او بین وراث تقسیم میشود. هر یک از وراث با توجه به میزان ارثیه خود باید مالیات پرداخت کنند. در غیر این صورت نمیتوانند مالکیت اموال مورد نظر را به دست بیاورند و یا دخل و تصرفی در آنها داشته باشند. بنابراین این سند، به نوعی باعث اثبات مالکیت اموال موروثی نیز میشود. لازم به ذکر است که دریافت ترجمه رسمی مالیات بر ارث بدون تاییدیه دادگستری و وزارت امور خارجه امکانپذیر نیست.
مالیات بر ارث معمولا بر اساس اموال به جا مانده از متوفی محاسبه میشود. اموال مذکور انواع مختلفی دارند و برای هر نوع از آنها مالیات متفاوتی در نظر گرفته میشود، بنابراین نمیتوان گفت مالیات بر ارث دقیقا چند درصد محاسبه میشود. از جمله اموالی که مشمول مالیات بر ارث میشوند، میتوان به این موارد اشاره کرد:
- وسایل نقلیه موتوری، هوایی، زمینی و دریایی
- حق امتیاز و سایر حقوق مالی
- املاک و حق واگذاری
- سپرده بانکی، اوراق بهادار و سود متعلق به آنها
- سهام شرکت
- اموال متوفای خارج از کشور
در صورتی که یکی از اقوام فردی که در خارج از کشور سکونت دارد فوت کرده و میراثی برای فرد مذکور به جا گذاشته باشد، وارث برای کسب حق مالکیت بر میراث به جا مانده از متوفی، ملزم به پرداخت مالیات تعیین شده میشود.
پس از پرداخت مالیات و اخذ تاییدیه سازمان مالیات، فرد میتواند نسبت به ترجمه رسمی مالیات بر ارث خود اقدام کرده و تاییدیههای دادگستری و وزارت خارجه را دریافت کند. به این ترتیب، وارث رسما مالک اموال به جا مانده از متوفی میشود و در صورت نیاز میتواند از ترجمه سند پرداخت مالیات بر ارث، برای اثبات داراییهای خود به مسئولین مرتبط در سایر کشورها استفاده کند. همچنین، پس از پرداخت مالیات و اخذ مالکیت، فرد میتواند اسناد مربوط به داراییهای جدید خود را نیز ترجمه کرده و در صورت نیاز، آنها را به مراجع مربوطه ارائه دهد.
ترجمه رسمی مالیات بر ارث با تاییدات دادگستری و وزارت امور خارجه
اگر فردی به هر دلیلی به ارائه ترجمه رسمی مالیات بر ارث نیاز داشته باشد، ابتدا باید گواهی پرداخت مالیات بر ارث دریافت کند و تاییدیه ممیز مالیاتی را اخذ کند. پس از اخذ مهر و امضای ممیز مالیاتی، ترجمه رسمی مالیات بر ارث باید توسط کارشناسان وزارت دادگستری و وزارت امور خارجه تایید شود.
متقاضیان اخذ ترجمه اسنادی که به تاییدیه وزارت دادگستری و وزارت امور خارجه نیاز دارند، با پرداخت هزینههای تعیین شده میتوانند این کار را به دارالترجمههای رسمی محول کنند. به این ترتیب میتوان ترجمه سند مورد نظر را با صرف کمترین زمان و هزینه ممکن و بدون نیاز به رفت و آمدهای مداوم و خسته کننده دریافت کرد.
در صورتی که به تاییدیههای وزارت دادگستری و وزارت امور خارجه نیاز داشته باشید، ارائه اصل مالیات بر ارث الزامی است.
بر اساس قوانین وضع شده از سوی ریاست امور مترجمان رسمی قوه قضائیه، هنگام تایید ترجمه رسمی مالیات بر ارث، اصل گواهی باید توسط مسئول مربوطه در وزارت دادگستری و امور خارجه رویت شود.
نکته: قبل از اقدام به ترجمه از مورد نیاز بودن تاییدات دادگستری و خارجه اطمینان حاصل کنید تا از پرداخت هزینه های اضافی جلوگیری شود.
- هزینه تایید وزارت دادگستری برای گواهی مالیات بر ارث 65،000 تومان
- هزینه تایید وزارت امور خارجه برای گواهی مالیات بر ارث 10،000 تومان
مدت زمان برای اخذ تاییدات دادگستری و خارجه 3 روز کاری است که یک روز آن برای دادگستری و 2 روز دیگر برای امورخارجه می باشد.
هزینه ترجمه رسمی مالیات بر ارث
نرخ ترجمه رسمی اسناد و مدارک، هرساله طی نرخنامه تبیین شده توسط قوه قضائیه تعیین میشود. بر این اساس، هزینه ترجمه رسمی مالیات بر ارث به شرح زیر می باشد
- هزینه ترجمه رسمی مالیات بر ارث به زبان انگلیسی 105،000 تومان و به ازای هر نیم سطر 1200 تومان
- هزینه ترجمه رسمی مالیات بر ارث به زبانهای غیرانگلیسی 108،000 تومان و به ازای هر نیم سطر 1500 تومان
نکته: لازم به ذکر است که تمام دارالترجمههای رسمی کشور باید هزینه خدمات خود را بر اساس نرخنامه عرضه شده از سوی قوه قضائیه تعیین کنند و هیچ دارالترجمه ای حق ندارد بابت ترجمه اسناد و مدارک، مبالغ اضافی از مشتریان خود دریافت کند.
دارالترجمه فوری الف ترجمه رسمی تمامی اسناد و مدارک از جمله ترجمه رسمی مالیات بر ارث را با بهترین کیفیت و در کوتاه ترین زمان ممکن به دست شما می رساند. کافیست از طریق راه های ارتباطی موجود در همین صفحه اقدام به ثبت سفارش خود نمایید.
سوالات متداول
هزینه ترجمه رسمی مالیات بر ارث چقدر است؟
- هزینه ترجمه رسمی مالیات بر ارث به زبان انگلیسی 105،000 تومان
- هزینه ترجمه رسمی مالیات بر ارث به زبانهای غیرانگلیسی 108،000 تومان
مدت زمان و هزینه اخذ تاییدات دادگستری و خارجه چقدر است؟
در صورتی که به تاییدات دادگستری و خارجه نیاز داشته باشید 3 روز کاری به مدت زمان ترجمه رسمی اضافه خواهد شد که یک روز آن برای دادگستری و ۲ روز آن برای بررسی و تایید امورخارجه می باشد.
- هزینه تایید وزارت دادگستری برای گواهی فنی حرفهای 65،000 تومان
- هزینه تایید وزارت امور خارجه برای گواهی فنی حرفهای 10،000 تومان
دیدگاهتان را بنویسید