مراحل ترجمه رسمی مدارک دیپلم و پیش دانشگاهی

ترجمه رسمی مدارک دیپلم و پیش دانشگاهی

admin خدمات Leave a Comment

مقدمه

ترجمه رسمی مدارک دیپلم و پیش دانشگاهی برای آن دسته از افرادی که قصد اخذ پذیرش برای مهاجرت تحصیلی و گاهاً کاری دارند مورد نیاز است.

بسیاری از دانشگاه های خارجی برای بررسی روند پذیرش دانشجویی از متقاضیان ترجمه ی رسمی مدارکی نظیر “دیپلم و ریزنمرات دبیرستان” و “گواهینامه و ریز نمرات پیش دانشگاهی” را درخواست می کنند.

نکته: در صورتی که دانش آموخته دوره نظام قدیم بودید می‌بایست کارنامه دوره 4 ساله دیپلم و مدرک دیپلم خود را ترجمه کنید.

در صورتی که مدارک(مدرک دیپلم، پیش دانشگاهی) خود را گم کرده اید، با مراجعه به مدرسه محل تحصیلتان اقدام به اخذ المثنی کارنامه و دیپلم خود کنید. در صورتی که مدرسه محل تحصیلتان منحل شده بود،‌ به آموزش پرورش منطقه محل تحصیلتان مراجعه کنید.

نکته: دقت داشته باشید که تمامی مدارک باید ممهور به مهر آموزشگاه و دایره امتحانات و آموزش پرورش منطقه محل تحصیلتان و همچنین در جدیدترین اطلاعیه باید ممهور به مهر اداره کل آموزش و پروش استان محل تحصیل نیز باشد. چنانچه یکی از این مهرهای ذکر شده در مدارکتان نبود نسبت به رفع این مشکل از طریق اداره آموزش و پروش منطقه محل تحصیلتان اقدام کنید.

ترجمه رسمی مدارک دیپلم و پیش دانشگاهی

 

تاییدیه دیپلم و پیش دانشگاهی

اکثر دانشگاه های خارجی ترجمه رسمی مدارک دیپلم و پیش دانشگاهی را بدون تاییدات دادگستری و امورخارجه قبول نمی کنند. دادگستری و وزارت خارجه هم بدون تاییدیه اقدام به تایید ترجمه رسمی مدارک تحصیلی نمی کنند. برای حل این مساله می بایست به سایت emt.medu.ir مراجعه و ثبت نام کنید و سپس در فیلد استعلام گیرنده “دارالترجمه رسمی 848 تهران” را وارد نمائید و سایر اطلاعات خود را نیز وارد نمایید.

پس از ثبت نام در این سایت یک کد رهگیری برای شما پیامک خواهد شد که می بایست آن کد را به همراه کد ملی مالک اسناد برای ما ارسال نمایید تا بتوانیم از طریق کارتابل دارالترجمه اقدام به دریافت تاییدیه شما کنیم.

نکته : پروسه تایید مدارک شما توسط آموزش و پرورش بطور معمول بین یک روز تا دو هفته کاری زمان می‌برد. در نتیجه بهتر است که اگر ددلاین مشخصی برای دانشگاه های خارجی خود دارید زودتر اقدام

تاییدیه دیپلم و پیش دانشگاهی

تاییدیه دیپلم و پیش دانشگاهی

کنید. با این حال ما بطور روزانه کارتابل مشتریان را بررسی می کنیم و منتظر دریافت تاییدیه در کارتابل دفتر هستیم.

زمانی که تاییدیه در کارتابل ما قرار گرفت صاحب سند باید با در دست داشتن اصل مدرک دیپلم و کارنامه به اداره کل آموزش و پرورش استان خود مراجعه کرده و مهر اداره کل را اخذ کند. برای عزیزانی که در پایتخت زندگی می کنند باید به آدرس میدان فلسطین، خ طالقانی، اداره کل آموزش و پرورش مراجعه کنند.

همانطور که در عکس روبرو مشاهده می کنید یکی از مشتریان به اداره کل آموزش و پرورش استان خود مراجعه کرده و مهر اداره کل استان فارس را اخذ نموده است.

تنها بعد از گذراندن این هفت خوان رستم می توانید برای اخذ مهرهای دادگستری و خارجه اقدام کنید. در صورتی که می خواهید در خصوص تاییدات دادگستری و خارجه اطلاعات بیشتری کسب کنید اینجا کلیک کنید.

 

بیشتر بخوانید: ترجمه رسمی دانشنامه

 

نمونه عبارات تخصصی در ترجمه رسمی مدارک دیپلم و پیش دانشگاهی

عبارت فارسیترجمه انگلیسی
وزارت آموزش و پرورشMinistry of Education
دوره‌ی متوسطهHigh School Education Program
دوره‌ی پیش‌دانشگاهیPre-University Education Program
شاخه نظری‌ Theoretical Branch
شاخه فنی و حرفه‌ایTechnical and Vocational Branch
شاخه کاردانشKardanesh (Practical Knowledge) Branch
علوم تجربیNatural Sciences; Experimental Sciences
ریاضی و فیزیکMathematics and Physics
علوم انسانیHumanities; Human Sciences
علوم ریاضیMathematical Sciences
معدلAverage; GPA

پیش نیاز ترجمه مدارک دیپلم و پیش دانشگاهی

پیش نیازهای قبل از شروع ترجمه رسمی مدارک دبیرستان و پیش دانشگاهی شامل موارد زیر می باشد که برای دقت بیشتر می بایست در اختیار مترجم قرار گیرد:

  • کپی از صفحه اول پاسپورت و نام رشته
  • معدل
  • شماره سریال
  • تاریخ
  • و شماره ثبت

 

 

سوالات متداول

 

چیزی حدود 2 تا 4 روز کاری برای اخذ تاییدات زمان نیاز است و هزینه ی مهر دادگستری برابر با 70 هزار تومان و مبلغ 10 هزار تومان (به ازای هر صفحه) برای مهر وزارت امورخارجه.

مطابق با نرخ نامه کانون مترجمین رسمی سال 1400، هزینه ی ترجمه رسمی هر یک از مدارک دیپلم و پیش دانشگاهی برابر با 42 هزار تومان و به ازای هر پلمپ مبلغ 20 هزار تومان به هزینه ی ترجمه اضافه خواهد شد.

 

دارالترجمه رسمی الف تمامی مدارک شما را به زبان های انگلیسی، فرانسوی، روسی، اسپانیایی، ترکی استانبولی، عربی و آلمانی ترجمه خواهد کرد.

 

 

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *