ترجمه رسمی پروانه مهندسی
پیش ار توضیح در مورد ترجمه رسمی پروانه مهندسی لازم است بدانیم بر اساس ماده ۴ قانون نظام مهندسی و کنترل ساختمان، دارندگان مدرک تحصیلی کارشناسی و بالاتر، میتوانند از طریق تقاضای صدور پروانه اشتغال به کار مهندسی با توجه به مدارک تحصیلی و سوابق کار و تجربه در زمینههای مختلف مهندسی درخواست تشخیص صلاحیت نمایند.
دارندگان مدرک رشتههای مهندسی که برای صدور این پروانه میتوانند اقدام کنند، عبارتند از فارغالتحصیلان رشتههای هفتگانه نظام مهندسی یعنی: عمران، معماری، مکانیک، برق، شهرسازی، نقشهبرداری و ترافیک. ترجمه رسمی پروانه نظام مهندسی، از جمله اسناد و مدارک مهمی است که متقاضیان مهاجرت شغلی به کشورهای صنعتی و پیشرفته، به آن نیاز خواهند داشت.
امروزه با تخصصی شدن رشتههای مختلف به خصوص رشتههای فنی و مهندسی و ارائه آموزشهای گوناگون برای کسب تخصص در بخشهای مختلف هر رشته، مدارک تحصیلی و آموزشی نقش مهمی در پیشرفت شغلی، رفاهی و اقتصادی ما ایفا میکنند.
از ترجمه رسمی پروانه مهندسی، عمدتا برای ارائه به سفارتهای کشورهای آمریکایی و اروپایی برای اخذ ویزای شغلی و یا توریستی استفاده میشود. البته متقاضیان دریافت این نوع ویزاها در کنار ارائه ترجمه پروانه نظام مهندسی خود باید ترجمه اسناد و مدارک دیگری را نیز به سفارت کشور مورد نظر خود ارائه دهند که علاوه بر تایید صلاحیت تخصصی، در پیدا کردن شغل مناسب پس از مهاجرت نیز بسیار مفید واقع شود. از جمله مدارک دیگری که برای اخذ ویزای شغلی و یا توریستی ممکن است به ترجمه آنها نیاز پیدا کنید، میتوان به این موارد اشاره کرد:
- ترجمه رسمی گواهی اشتغال به کار در شرکت مهندسی
- ترجمه رسمی قرارداد رسمی یا پیمانکاری
- ترجمه رسمی سابقه بیمه که تحت پوشش شرکت یا سازمان مهندسی باشد
- ترجمه رسمی آگهی تاسیس شرکت مشغول به کار
- ترجمه رسمی فیش حقوقی
- ترجمه رسمی حکم کارگزینی(اگر در سازمانی مشغول به کار هستید)
ترجمه رسمی پروانه مهندسی با تائیدات دادگستری و وزارت امور خارجه
در صورتی که به تاییدیههای وزارت دادگستری و وزارت امور خارجه نیاز داشته باشید، ارائه اصل مدارک تحصیلی نیز، الزامی است. بر اساس قوانین وضع شده از سوی ریاست امور مترجمان رسمی قوه قضائیه، هنگام تایید ترجمه رسمی پروانه نظام مهندسی، اصل مدرک تحصیلی باید توسط مسئول مربوطه در وزارت دادگستری و امور خارجه رویت شود.
مدت زمان برای اخذ تاییدات دادگستری و خارجه 3 روز کاری است که یک روز آن برای دادگستری و 2 روز دیگر برای امورخارجه می باشد.
هزینه و مدت زمان ترجمه رسمی پروانه نظام مهندسی
هزینه ترجمه رسمی مدارک، هرساله طی نرخنامه تبیین شده توسط قوه قضائیه تعیین میشود. بر این اساس، هزینه ترجمه رسمی پروانه مهندسی به زبان به ازای هر صفحه، 80 هزار تومان محاسبه شده است. این هزینه برای ترجمه سند مذکور به زبانهای غیر انگلیسی 96 هزار تومان به ازای هر صفحه است و مدت زمان ترجمه رسمی در حالت عادی بین 2 الی 3 روز کاری است.
اهمیت ترجمه رسمی پروانه مهندسی برای مهاجرت شغلی به کانادا
کشور کانادا به خاطر برخورداری از فرهنگ مهاجرپذیر و نظام اقتصادی پویا، یکی از مقاصد مهاجرتی مورد علاقه مهندسین سراسر دنیا، از جمله ایران است. این کشور برنامههای مهاجرتی زیادی را برای جذب نیروی متخصص خارجی ارائه کرده است که موجب تسهیل مسیر مهاجرت نیروهای متخصص به کانادا میشوند. از جمله برنامههای مهاجرتی ارائه شده توسط دولت کانادا برای جذب نیروی کار متخصص، میتوان به این موارد اشاره کرد:
- برنامه نیروی کار متخصص فدرال(Federal Skilled Worker Program)
- برنامه نیروی کار متخصص استان کبک(Quebec Skilled Worker program)
- برنامه نیروی کار متخصص استانی(Provincial Nomination Certificate)
مهندسانی که قصد دارند برای ادامه فعالیت شغلی خود به کشور کانادا مهاجرت کنند، میتوانند با توسل به یکی از این برنامههای جذب نیروی کار متخصص و ارائه مدارک مورد نیاز، نسبت به اخذ ویزای کانادا و مجوز اقامت در این کشور اقدام کنند. یکی از مدارک مورد نیاز جهت تایید صلاحیت مهندسان ایرانی برای استفاده از این برنامهها، ترجمه رسمی پروانه مهندسی است.
سوالات متداول
هزینه و مدت زمان ترجمه رسمی به همراه تاییدات دادگستری و خارجه چقدر است؟
هزینه ترجمه رسمی پروانه مهندسی بین 2 الی 3 روز کاری و در صورتی که نیاز به تاییدات دادگستری و خارجه باشد 3 روز کاری به مدت زمان ترجمه رسمی اضافه خواهد.
هزینه ترجمه رسمی پروانه مهندسی به زبان انگلیسی 60 هزار تومان است ودر صورتی که نیاز به تاییدات داشته باشید هزینه های دادگستری و خارجه و همین طور نماینده به مبلغ ترجمه اضافه خواهد شد.