ترجمه رسمی مدارک تحصیلی

ترجمه رسمی مدارک تحصیلی

admin بلاگ 18 Comments

مراحل ترجمه رسمی مدارک تحصیلی 

ترجمه رسمی مدارک تحصیلی و دانشگاهی برای ادامه تحصیل در یک دانشگاه معتبر خارجی و یا مهاجرت امری لازم و ضروری است. پیش از شروع ترجمه رسمی توسط دارالترجمه نیاز دارید تا با قوانین آزادسازی مدارک تحصیلی و همچنین نسبت به اخذ تاییدات از سازمان های مربوطه آشنا شوید تا دارالترجمه بتواند طبق قانون برای اخذ تاییدات دادگستری و امور خارجه در خصوص مدارک تحصیلی شما اقدام کند.

در این مطلب بطور کامل روند آزاد سازی و مراحل تایید مدارک تحصیلی را به تفکیک (دبستان نظام جدید و قدیم، دبیرستان، پیش دانشگاهی، دانشگاه آزاد، دانشگاه سراسری، دانشگاه علوم پزشکی و …) برای تمامی مدارک دانشگاهی در ایران شرح داده ایم. پس با ما همراه باشید.

 

ترجمه رسمی مدرک تحصیلی کارنامه توصیفی ابتدایی 

همانطور که می دانید در چندین سال گذشته دانش آموزان بر پایه نظام قدیم آموزشی تحصیل می کردند که برای دوره ابتدایی مدت زمان ۵ ساله ای را می گذراندند و برای هر درس نمره ای (۰ تا ۲۰) می‌گرفتند. اما با عوض شدن قوانین توسط وزارت آموزش و پرورش، سیستم نظام قدیم به نظام جدید تغییر کرده که دوره ۵ ساله ابتدایی به دوره‌ی ۶ ساله تغییر کرده و همچنین بجای مقیاس نمره از صفر تا بیست از مقیاس ترتیبی(عالی، خیلی خوب، خوب، قابل قبول و نیاز به تلاش) استفاده می شود که در ترجمه رسمی کارنامه توصیفی ابتدایی معمولا از معادلهای زیر استفاده خواهیم کرد.

  • Excellent
  • very good
  • good
  • Fair
  • more effort needed

 

مرحله اول:

برای اخذ کارنامه توصیفی ابتدایی و همچنین ترجمه رسمی می‌بایست در ابتدا به مدرسه ی دانش آموز مراجعه کرده و اصل مدرک دانش آموز را به همراه مهر و امضای مدیر مدرسه دریافت کنید. سپس به آموزش و پرورش منطقه مراجعه کرده تا کارنامه را مهر و امضاء کنند.

مرحله دوم:

به سایت emt.medu.ir مراجعه و ثبت نام کنید و سپس در فیلد استعلام گیرنده عبارت “دارالترجمه رسمی 848 تهران” را وارد کنید. سایر اطلاعات خود را نیز وارد نمایید. پس از ثبت نام در این سایت یک کد رهگیری برای شما پیامک خواهد شد که‌ می‌بایست آن کد را به همراه کد ملی دانش آموز برای ما ارسال نمایید تا بتوانیم از طریق کارتابل دارالترجمه اقدام به دریافت تاییدیه شما کنیم.

مرحله سوم:

زمانی که تاییدیه در کارتابل ما قرار گرفت صاحب سند باید با در دست داشتن اصل کارنامه به اداره کل آموزش و پرورش استان خود مراجعه کرده و مهر اداره کل را اخذ کند. برای عزیزانی که در پایتخت زندگی می کنند باید به آدرس میدان فلسطین، خ طالقانی، اداره کل آموزش و پرورش مراجعه کنند.

پس از طی کردن این مراحل می توانید اصل کارنامه خود را برای ترجمه رسمی و اخذ تاییدات دادگستری و خارجه به دارالترجمه تحویل دهید.

 

ترجمه رسمی مدارک تحصیلی دیپلم و پیش دانشگاهی و ریز نمرات متوسطه

سلسله مراتب اداری برای آزادسازی مدارک دیپلم و پیش دانشگاهی و ترجمه رسمی دقیقا مشابه با متن قبلی هست که در خصوص ترجمه رسمی کارنامه دبستان توضیح داده بوده ایم با این حال برای آشنایی بیشتر با روند آزاد سازی مدارک دیپلم و پیش دانشگاهی صفحه ای را برای شما آماده سازی کرده ایم تا بصورت کامل از مراحل آزاد سازی و ترجمه رسمی و اخذ تاییدات دادگستری و خارجه مدارک متوسطه آگاهی کامل پیدا کنید.

بصورت کلی روند آزادسازی و تاییدیه تحصیلی مدارک دیپلم و پیش دانشگاهی شامل ۳ مرحله می باشد که در پایین توضیح داده شده است اما در صورتی که به اطلاعات بیشتری نیاز دارید به لینک بالا مراجعه کنید.

مرحله اول:

برای اخذ تاییدیه تحصیلی دیپلم و پیش دانشگاهی و همچنین ترجمه رسمی می‌بایست در ابتدا به دبیرستان دانش آموز مراجعه کرده و اصل مدرک دانش آموز را به همراه مهر و امضای مدیر مدرسه دریافت کنید. سپس به آموزش و پرورش منطقه مراجعه کرده تا اصل مدارک را مهر و امضاء کنند.

مرحله دوم:

به سایت emt.medu.ir مراجعه و ثبت نام کنید و سپس در فیلد استعلام گیرنده عبارت «دارالترجمه رسمی 848 تهران» را وارد نمائید. سایر اطلاعات خود را نیز وارد نمایید. پس از ثبت نام در این سایت یک کد رهگیری برای شما پیامک خواهد شد که می‌بایست آن کد را به همراه کد ملی دانش آموز برای ما ارسال نمایید تا بتوانیم از طریق کارتابل دارالترجمه اقدام به دریافت تاییدیه شما کنیم.

مرحله سوم:

زمانی که تاییدیه در کارتابل ما قرار گرفت صاحب سند باید با در دست داشتن اصل دیپلم و ریز نمرات و یا پیش دانشگاهی به اداره کل آموزش و پرورش استان خود مراجعه کرده و مهر اداره کل را اخذ کند. برای عزیزانی که در پایتخت زندگی می‌کنند باید به آدرس میدان فلسطین، خ طالقانی، اداره کل آموزش و پرورش مراجعه کنند.

پس از طی کردن این مراحل می توانید اصل مدارک را برای ترجمه رسمی و اخذ تاییدات دادگستری و خارجه به دارالترجمه تحویل دهید.

هزینه ترجمه رسمی مدارک دیپلم و پیش دانشگاهی ۴۵ هزار تومان و ریزنمرات دانشگاهی به ازای هر ترم ۱۸ هزار تومان است. به ازای هر پلمپ مبلغ ۲۵ هزار تومان هزینه حق پلمپ اخذ خواهد شد.

 

مراحل ترجمه رسمی مدارک دانشگاهی(سراسری)
وزارت علوم تحقیقات و فناوری - ترجمه مدارک تحصیلی و دانشگاهی

پس از فارغ التحصیلی دانشجو روند آزاد سازی و لغو تعهد آغاز می‌شود. مدارک تحصیلی که زیر نظر وزارت علوم صادر می شود باید به تایید خود وزارت علوم برسد و بعد از آزاد سازی مدارک نوبت به ترجمه رسمی مدارک تحصیلی و اخذ تاییدات دادگستری و امور خارجه از سوی دارالترجمه می رسد.

فارغ التحصیلان دانشگاه های علمی کاربردی، پیام نور، شبانه و پودمانی تماما زیر نظر وزارت علوم، تحقیقات و فناوری می باشند و باید طبق دستورالعمل این وزارتخانه برای آزادسازی مدارکشان اقدام کنند.

تا قبل از فروردین ماه سال ۱۳۹۸ تمامی دانشجویان می بایست برای آزاد سازی و لغو تعهد به وزارت علوم مراجعه می‌کردند. اما پس از فروردین ماه 98 و اطلاعیه وزارت علوم تمامی دانش آموختگان دانشگاه های دولتی، پیام نور، علمی کاربردی و غیر انتفاعی می بایست وارد سایت سامانه سجاد شده و نسبت به دریافت کد صحت اقدام نمایند و یا با اصل مدارک تحصیلی خود به دفاتر پیشخوان مراجعه کنند.

 

مدارک مورد نیاز برای ثبت نام در سامانه سجاد

برای ثبت نام در سامانه سجاد نیاز به مدارکیست تا ثبت نام شما با موفقیت انجام شود.

لطفا قبل از شروع ثبت نام مدارک زیر را آماده کنید:

۱) از تمامی صفحات شناسنامه اسکن با کیفیت بگیرید.

۲) از کارت ملی خود اسکن پشت و رو بگیرید.

۳) از دانشنامه و ریزنمرات خود به طور کامل اسکن بگیرید.

۴) از مدارک تحصیلی (دانشنامه و ریزنمرات) قبلی خود به طور کامل اسکن بگیرید.

۵) از نامه لغو تعهد برای دانش آموختگان روزانه اسکن بگیرید.

۶) از کارت نظام وظیفه خود اسکن پشت و رو بگیرید.

۷) یک آدرس ایمیل فعال برای دادن به سامانه را آماده کنید.

 

نکته: سعی کنید برای شروع روند ثبت نام از شماره همراه شخصی خودتان استفاده کنید. اگر شخصی قرار است که این روند را برای شما انجام دهد دقت کنید که این شماره همیشه در دسترس باشد. چون در صورت فراموشی نام کاربری و رمز عبور و یا ثبت نام مجدد برای مدارک دیگر به مشکل خواهید خورد.

در تصویر زیر یک نمونه از برگه صادر شده توسط سامانه سجاد را مشاهده می کنید که پس از تکمیل ثبت نام در این سامانه صادر شده است.

نمونه ترجمه مدارک تحصیلی به انگلیسی در سامانه سجاد

نمونه ثبت نام سامانه سجاد – وزارت علوم و تحقیقات و فناوری

 

برای دریافت اطلاعات کامل تر و جامع به مطلب راهنمای مرحله به مرحله نحوه تایید مدارک توسط وزارت علوم، تحقیقات و فناوری(دانشگاه سراسری) مراجعه نمائید.

هزینه ترجمه رسمی مدارک تحصیلی دانشگاه سراسری ۴۵ هزار تومان و ریزنمرات دانشگاهی به ازای هر ترم ۱۸ هزار تومان است. به ازای هر پلمپ مبلغ ۲۵ هزار تومان هزینه حق پلمپ اخذ خواهد شد.

 

مراحل ترجمه رسمی مدارک دانشگاهی(دانشگاه آزاد)
ترجمه رسمی مدارک تحصیلی

دانشگاه های آزاد زیر نظر سازمان مرکزی دانشگاه آزاد به فعالیت علمی خود ادامه می دهند. دانشجویانی که از دانشگاه آزاد فارغ التحصیل شده‌اند می توانند پس از اخذ مدارک تحصیلی دانشنامه و ریز نمرات خود به سازمان مرکزی دانشگاه آزاد مراجعه کرده و تاییدات لازم را برای مدارک تحصیلی خود اخذ کنند.

نکته: آقایان تنها با داشتن کارت پایان خدمت می توانند اقدام به دریافت مدارک تحصیلی خود کنند.

نکته: دانش آموختگان دانشگاه آزاد که دانشنامه آن ها ممهور به هولوگرام دانشگاه آزاد می باشد نیازی به اخذ تاییدات سازمان مرکزی برای این مدرک تحصیلی را ندارند. اما برای اخذ تاییدیه ریز نمرات خود از سازمان مرکزی، وجود دانشنامه همراه ریزنمرات ضروریست. در نتیجه ریزنمرات خود را به همراه دانشنامه به سازمان مرکزی دانشگاه آزاد ببرید تا ریزنمرات شما را تایید کنند.

هزینه ترجمه رسمی مدرک تحصیلی دانشگاه آزاد ۴۵ هزار تومان و ریزنمرات دانشگاهی به ازای هر ترم ۱۸ هزار تومان است. به ازای هر پلمپ مبلغ ۲۵ هزار تومان هزینه حق پلمپ اخذ خواهد شد.

 

همچنین بخوانید: ترجمه رسمی دانشنامه

 

 

ترجمه مدارک دانشگاهی - دانشنامه دانشگاه آزاد با هولوگرام سازمان مرکزی

دانشنامه دانشگاه آزاد با هولوگرام سازمان مرکزی

نمونه ترجمه مدارک تحصیلی و دانشگاهی

مهر سازمان مرکزی دانشگاه آزاد

 

برای کسب اطلاعات بیشتر در خصوص نحوه ی اخذ تاییدات از دانشگاه آزاد به مطلب آزادسازی و تاییدات مدارک دانشگاه آزاد برای ترجمه رسمی مراجعه نمائید.

هزینه ترجمه رسمی مدرک تحصیلی دانشگاه آزاد 45 هزار تومان و ریزنمرات دانشگاهی به ازای هر ترم 18 هزار تومان است. به ازای هر پلمپ مبلغ ۲۵ هزار تومان هزینه حق پلمپ اخذ خواهد شد.

 

مراحل ترجمه رسمی مدارک دانشگاهی(وزارت بهداشت، درمان و آموزش پزشکی
ترجمه مدارک وزارت بهداشت

برای تایید مدارک تحصیلی وزارت بهداشت دانشجویان رشته های پزشکی و پیرا پزشکی و … می بایست پس از پایان تحصیل خود اقدام به دریافت ریز نمرات و دانشنامه از دانشگاه محل تحصیل خود کرده و با مراجعه به ساختمان وزارت بهداشت، درمان و آموزش پزشکی نسبت به اخذ تاییدات مدارک تحصیلی خود اقدام کنید.

 

مهری که در تصویر زیر مشاهده می کنید مهر تاییدیه وزارت بهداشت می باشد که در پشت دانشنامه و تمامی صفحات ریزنمرات حک می شود.

مهر ترجمه رسمی مدارک تحصیلی

 

برای دریافت اطلاعات جامع و کامل در خصوص تاییدات وزارت بهداشت به مطلب راهنمای تایید مدارک وزارت بهداشت برای ترجمه رسمی مراجعه نمائید.

هزینه ترجمه رسمی مدرک تحصیلی دانشگاه های زیر نظر وزارت بهداشت ۴۵ هزار تومان و ریزنمرات دانشگاهی به ازای هر ترم ۱۸ هزار تومان است. به ازای هر پلمپ مبلغ ۲۵ هزار تومان هزینه حق پلمپ اخذ خواهد شد.

 

 

برای کسب اطلاعات بیشتر به نرخنامه کانون مترجمین سال ۱۴۰۰ مراجعه فرمائید

 

 

اهمیت دارالترجمه در ترجمه رسمی مدارک تحصیلی

  • یک دارالترجمه معتبر می بایست در قبال مدارک هویتی شما که هر کدام هزینه گزافی از نظر مادی و معنوی دارد، به شما رسید معتبر ارائه دهد.
  • قبل از سفارش ترجمه مدارک تحصیلی به مراکز ترجمه، در مورد هزینه های جانبی ترجمه صحبت نمائید. گاها بعضی از این مراکز برای ارسال مدارک، اخذ تاییدات و ترجمه مدارک هزینه های جانبی را محاسبه می کنند که خارج از برنامه ریزی می باشد.
  • اگر سرعت، هزینه و کیفیت برایتان مهم است، اعتبار دارالترجمه را مورد بررسی قرار دهید.
  • در صورتی که عنوان بعضی از دروس تخصصی بوده حتما به دارالترجمه اطلاع دهید تا عین عنوانی که شما خواسته اید در برگه پرینت شود.
  • پس از ترجمه مدارک تحصیلی خود از دارالترجمه بخواهید تا عکسی از ترجمه ریز نمراتتان را برای شما ارسال کند تا در صورتی که رقمی به اشتباه خورده بود و یا هر اشکال دیگری در ترجمه ی شما وجود داشت قبل از پلمپ شدن اصلاح شود.

 

هزینه مهر و موم کردن مدارک دانشگاهی

ابتدا از دانشگاه مقصد بپرسید آیا نیاز به درج مهر دادگستری و امور خارجه در زیر برگه های ترجمه رسمی مدارک دانشگاهی دارند یا خیر. اگر احتیاج نبود از هزینه‌های اضافی جلوگیری کنید.

 

سوالات متداول

تهران، شهرک غرب، میدان صنعت (قدس)، خیابان فلامک جنوبی، خیابان سیمای ایران، ستاد مرکزی وزارت بهداشت، درمان و آموزش پزشکی

خیر. همانطور که در متن توضیح داده شد می بایست از طریق مراجعه به دفاتر پیشخوان خدمات دولت یا سامانه ی سجاد اقدام به تایید مدارکتان کنید.

هزینه تاییدات دادگستری مبلغ ۶۵ هزار تومان به ازای هر پلمپ دادگستری

هزینه مهر وزارت امورخارجه به ازای هر پلمپ مبلغ ۱۰ هزار تومان

مدت زمان اخذ تمامی تاییدات بین ۲ تا ۴ روز کاری می باشد که این زمان جدا از زمانی هست که برای ترجمه به شما اعلام می شود. در کل چیزی بین ۳ تا ۵ روز کاری با توجه به حجم کاری دارالترجمه و تعطیلات و ... متفاوت است.

در صورتی که عجله دارید این مورد را با همکاران ما در میان بگذارید تا در اسرع وقت تمامی این مراحل انجام شود.

دانشنامه دیپلم: ۳۰ هزار تومان

دانشنامه دانشگاهی: ۴۵ هزار تومان

ریز نمرات دبیرستان ترمی: ۱۵ هزار تومان

ریز نمرات دانشگاهی ترمی: ۱۸ هزار تومان

 

Comments ۱۸

  1. سلام و وقت به خیر
    من از یک موسسه آموزش عالی گرجستان با تطبیق دادن سوابق کاری و پژوهشی خودم مدرک دکترای حرفه ای گرفتم
    میخواستم بدونم آیا امکانش هست در ترجمه ای که شما می کنید جای موسسه بزنید دانشگاه
    ممنون

    1. Post
      Author

      متاسفانه امکان چنین کاری نیست و ترجمه عینا از روی متن فارسی انجام می شود

  2. سلام. واسه ترجمه ریز نمرات دبیرستان اگه کپی ریزنمرات با مهر و امضا ی جدید مدیر مدرسه باشه قابل ترجمه است

    1. Post
      Author
    2. برای ثبت نام دانش آموختگان سراسری، پیشخوان دولت بریم راحت تره یا خودمون از طریق سامانه سجاد اقدام کنیم؟

      1. Post
        Author

        هیچ فرقی نمیکنه اما پیشخوان دولت زمان کمتری میبره نسبت به ثبت نام بصورت شخصی

  3. سلام. من دانشنامه و ریز نمرات را دارم ولی کارت معافیت یا پایان خدمت ندارم. آیا وزارت علوم مدارک من را تایید می کند؟

    1. Post
      Author

      بله قبول می کنند چون وزارت علوم از شما کارت پایان خدمت نمی خواهند و به ترجمه ی مدارک ارتباطی ندارد….

  4. لطفا بگید طور باید نامه عدم تعهد بگیریم ؟ هم من هم همسرم دانشگاه غیرانتفاعی امل و شمال درس خوندیم سامانه سجاد رو تاآخر رفتم ولی قسمتی که مربوط به درخواست تاییدیه عدم تعهد هست رو پیدا نکردیم. ماهردو کد صحت داریم آیا لازمه نامه عدم تعهد بگیریم برای تحصیل در خارج میخوایم.

    1. Post
      Author
  5. سلام من مشمول هستم کارت پایان خدمت ندارم و برای ارشد میخوام به آلمان اقدام کنم؛ چطور در سامانه سجاد باید ثبتنام کنم؟

    1. Post
      Author

      زمانی که شما مشمول خدمت سربازی هستید نمی توانید از کشور خارج شوید و نیاز به کارت پایان خدمت و یا معافیت دارید در نتیجه برای ثبت نام برای مقاطع بالاتر به مشکل برخواهید خورد ، لذا این مورد را می بایست از سازمان نظام وظیفه پیگیری نمائید

  6. سلام
    من دانشنامه لیسانس غیر پزشکی دانشگاه آزاد با هولوگرام یعنی سال اخذ مدرک ۹۱ بوده رو دارم واسه ترجمه ریز نمرات اولا آیا لازم اگه آره چطوری میشه ریزه نمرات بگیرم؟ ممنون میشم راهنمایی کنید و مدت زمانی که واسه ترجمه طول میکشه

    1. Post
      Author

      با در دست داشتن دانشنامه و ریز نمره به سازمان مرکزی دانشگاه آزاد مراجعه کنید تا مهر سازمان مرکزی رو اخذ کنید تا بتونید برای اخذ تاییدات دادگستری و خارجه اقدام کنید

  7. سلام
    برای ترجمه رسمی دانشنامه تحصیلی میشه فقط تصویر اسکن شده رو ارسال کنم؟ اصل مدرکم دست دانشگاه الانم هستش ولی تصویر اسکن شده رو دارم

    1. Post
      Author

      تمامی مدارک برای ترجمه رسمی نیاز به بررسی و رویت اصل سند دارند ، در نتیجه بدون داشتن نسخه فیزیکی دانشنامه امکان ترجمه رسمی وجود ندارد و تنها می توان بصورت غیر رسمی دانشنامه را ترجمه کرد

  8. سلام وقتتون بخیر، آیا مدارکی هم که از طریق سامانه سجاد آزاد نشده باز نیاز به تایید سامانه سجاد برای ترجمه داره؟ مثلا دانشنامه کارشناسی پیام نور رو مستقیم دریافت کردیم و ارتباطی به سامانه سجاد نداشت. ممنون از وقتتون

    1. Post
      Author

      سلام

      دانشگاه پیام نور زیر نظر وزارت علوم تحقیقات می باشد و تمامی دانش آموختگانی که مدارکشان زیر نظر این سازمان باشد باید از طریق سامانه سجاد اقدام به اخذ تاییدیه لغو تعهد کنند

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *