دسته: خدمات
ترجمه رسمی برگه سبز گمرکی

ترجمه رسمی برگه سبز گمرکی سال 1403

شرکت‌هایی که در زمینه صادرات و واردات فعالیت دارند، برای ترخیص کالای خود به تایید اداره گمرک نیاز دارند. تایید این اداره در قالب برگه‌ای به نام برگه سبز گمرکی داده می‌شود. این سند نشان می‌دهد که ارزیابی اداره گمرک تمام شده و حالا امکان ترخیص کالا از این اداره‌ وجود دارد. به طور کلی این برگه حاوی اطلاعات و توضیحاتی در مورد محصول و شرکت مربوطه است از جمله نام شرکت و آدرس آن، نام گمرک، کد هشت رقمی ثبت سفارش، نام کالا و مشخصات مربوط به آن مانند تعداد، نوع، مجوز‌های لازم، شماره قبض انبار و… را دارد.

ترجمه رسمی پروانه بهره برداری

ترجمه رسمی پروانه بهره برداری (بروزرسانی 1403)

قبل از هر چیز باید بدانیم که ترجمه رسمی پروانه بهره برداری برای چه ویزاهایی لازم است؟ آیا نیاز است که مدارک ترجمه شده را به تایید دادگستری و خارجه برسانیم؟ هزینه ترجمه پروانه بهره برداری چقدر است و چه مدت زمان می برد. این ها سوالاتیست که معمولا مشتریانمان از ما می پرسند. در صورتی که تمایل دارید تا اطلاعات بیشتری در خصوص هزینه و شرایط ترجمه رسمی پروانه بهره برداری کسب کنید در ادامه با ما همراه باشید…

ترجمه رسمی قیم نامه

ترجمه رسمی قیم نامه (بروزرسانی 1403)

قبل از هر چیز باید بدانیم که ترجمه رسمی قیم نامه برای چه ویزاهایی لازم است؟ آیا نیاز است که مدارک ترجمه شده را به تایید دادگستری و خارجه برسانیم؟ هزینه ترجمه قیم نامه چقدر است و چه مدت زمان می برد؟ این ها سوالاتیست که معمولا مشتریانمان از ما می پرسند. در صورتی که تمایل دارید تا اطلاعات بیشتری در خصوص هزینه و شرایط ترجمه رسمی قیم نامه کسب کنید در ادامه با ما همراه باشید…

ترجمه رسمی مالیات بر ارث

ترجمه رسمی مالیات بر ارث (بروزرسانی 1403)

قبل از هر چیز باید بدانیم که ترجمه رسمی مالیات بر ارث برای چه ویزاهایی لازم است؟ آیا نیاز است که مدارک ترجمه شده را به تایید دادگستری و خارجه برسانیم؟ هزینه ترجمه مالیات بر ارث چقدر است و چه مدت زمان می برد. این ها سوالاتیست که معمولا مشتریانمان از ما می پرسند. در صورتی که تمایل دارید تا اطلاعات بیشتری در خصوص هزینه و شرایط ترجمه رسمی مالیات بر ارث کسب کنید در ادامه با ما همراه باشید…

ترجمه رسمی گواهی فنی حرفه ای

ترجمه رسمی گواهی فنی حرفه ای (بروزرسانی 1403)

قبل از هر چیز باید بدانیم که ترجمه رسمی گواهی فنی و حرفه ای برای چه ویزاهایی لازم است؟ آیا نیاز است که مدارک ترجمه شده را به تایید دادگستری و خارجه برسانیم؟ هزینه ترجمه گواهی فنی و حرفه ای چقدر است و چه مدت زمان می برد. این ها سوالاتیست که معمولا مشتریانمان از ما می پرسند. در صورتی که تمایل دارید تا اطلاعات بیشتری در خصوص هزینه و شرایط ترجمه رسمی گواهی فنی و حرفه ای کسب کنید در ادامه با ما همراه باشید…

ترجمه رسمی پروانه مهندسی

ترجمه رسمی پروانه مهندسی (بروزرسانی 1403)

بر اساس ماده ۴ قانون نظام مهندسی و کنترل ساختمان، دارندگان مدرک تحصیلی کارشناسی و بالاتر، می‌توانند از طریق تقاضای صدور پروانه اشتغال به کار مهندسی با توجه به مدارک تحصیلی و سوابق کار و تجربه در زمینه‌های مختلف مهندسی درخواست تشخیص صلاحیت نمایند. دارندگان مدرک رشته‌های مهندسی که برای صدور این پروانه می‌توانند اقدام کنند، عبارتند از فارغ‌التحصیلان رشته‌های هفت‌گانه نظام مهندسی یعنی: عمران، معماری، مکانیک، برق، شهرسازی، نقشه‌برداری و ترافیک. ترجمه رسمی پروانه نظام مهندسی، از جمله اسناد و مدارک مهمی است که متقاضیان مهاجرت شغلی به کشورهای صنعتی و پیشرفته، به آن نیاز خواهند داشت.

ترجمه رسمی کارت واکسیناسیون

ترجمه رسمی کارت واکسیناسیون (بروزرسانی 1403)

بطور کلی خواهیم گفت افرادی که قصد اخذ ویزای تحصیلی را دارند و یا متقاضیانی که می خواهند در یک کشور خارجی تحت پوشش بیمه ای درآیند و یا بطور مثال گردشگرانی که قصد سفر به کشورهای پرجمعیتی نظیر آمریکا را دارند می بایست که کارت واکسیناسیون خود را ترجمه رسمی کنند تا کشور مقصد از واکسینه بودن مسافر در قبال بیماری های واگیردار اطمینان حاصل کند.

توصیه می‌شود قبل از انجام هر اقدامی لیست واکسن‌های توصیه شده برای هر کشور را از وب سایت وزارت بهداشت درمان و آموزش پزشکی بررسی نمائید. برای اطلاع از شرایط ترجمه رسمی کارت واکسیناسیون و همینطور هزینه ها و مدت زمان ترجمه با ما همراه باشید.

ترجمه رسمی سرفصل دروس

ترجمه رسمی سرفصل دروس (بروزرسانی 1403)

کی از پیش ‏نیازهای ادامه تحصیل در دانشگاه‏های خارجی، ارائه ترجمه رسمی سرفصل دروس گذرانده شده یا سیلابس دروس، به دانشگاه مقصد است. منظور از سیلابس یا سرفصل‏‌های هر درس، مطالب و موضوعاتی است که استاد درس مورد نظر، طی یک ترم تحصیلی به دانشجو ارائه می‏‌دهد.

ترجمه رسمی کارت مباشرت

ترجمه رسمی کارت مباشرت سال 1403

کارت مباشرت و لزوم اخذ آن طبق قانون نظام صنفی، صاحبان مشاغل آزاد در صورتی‌ که مالک بیش از دو واحد صنفی باشند و توانایی حضور فیزیکی در تمام واحدهای صنفی تحت مالکیت خود را نداشته باشند، موظفند برای هر واحد صنفی، فردی مناسب را بعنوان مباشر به دبیرخانه هیأت عالی نظارت بر سازمان‏های صنفی […]

ترجمه رسمی ترجمه رسمی گواهی عدم خسارت خودرو

ترجمه رسمی گواهی عدم خسارت خودرو

مقدمه اگر قصد مهاجرت دارید و می‌خواهید بدون هیچ مشکلی در کشور مقصد خودرو بخرید و هزینه‌ی بسیار کمی را برای بیمه خودروی خود پرداخت کنید، باید حتما ترجمه رسمی گواهی عدم خسارت خودرو را داشته باشید. ابتدا باید گواهی عدم خسارت خودرو را از شرکت بیمه‌گر خود دریافت کرده و به اداره مرکزی بیمه(واقع […]

ترجمه رسمی سند تلفن همراه

ترجمه رسمی سند تلفن همراه

متاسفانه بر خلاف تبلیغات اشتباه سایر همکاران باید گفت که ترجمه رسمی سند تلفن همراه هیچگونه ارزش مادی و معنوی برای هیچ سفارتخانه ای را ندارد و سند تلفن همراه نمی تواند به عنوان ضمانت بر تمکن مالی شخص و سکونت او در کشور و همچنین به عنوان انگیزه‌ای برای بازگشت به کشورش در نظر گرفته شود. در پاره‌ای از مواقع دیده شده که بعضی از شرکت‌های خارجی برای احراز هویت مشتریان تقاضای ترجمه رسمی سند تلفن همراه فرد متقاضی را می کنند. در صورتی که تمایل دارید تا از پیش نیازها و هزینه‌ی ترجمه رسمی سند تلفن همراه اطلاع مطلع شوید در ادامه با همراه باشید…

ترجمه رسمی تقدیرنامه

ترجمه رسمی تقدیرنامه، لوح سپاس و حکم قهرمانی سال 1403

ارائه‌ی ترجمه رسمی تقدیرنامه و لوح های سپاس به سفارت‌ها معمولا برای آشنایی بیشتر افسر صادر کننده ویزا با شخص متقاضی است و جزء مدارک ضروری محسوب نمی‌شود. با این حال می توان این اسناد را ترجمه رسمی کرد و به تاییدات دادگستری و خارجه رساند. برای کسب اطلاعات بیشتر در خصوص شرایط ترجمه رسمی، اخذ تاییدات و همینطور هزینه های ترجمه با ما همراه باشید…