دارالترجمه رسمی ژاپنی

خدمات ترجمه رسمی ژاپنی در تهران

برای تجربه‌ای سریع و بدون نقص در مسیر اخذ ویزا، همین حالا مدارک خود را به ما بسپارید.

دارالترجمه رسمی الف به عنوان تخصصی‌ترین دارالترجمه رسمی ژاپنی، کیفیت و سرعت را برای شما ضمانت می‌کند.

ترجمه رسمی +90 مدرک به زبان ژاپنی

در هر یک از روزهای هفته و هر ساعت از شبانه‌روز، مترجمان حرفه‌ای دارالترجمه رسمی الف آماده ترجمه همه مدارک شما به زبان ژاپنی هستند!

مراحل ترجمه رسمی به زبان ژاپنی

1
بررسی اولیه اسناد

با ارسال عکس و یا اسکن مدارک خود می‌توانید نسبت به شرایط، هزینه و پیش نیازهای ترجمه رسمی مدارک آشنا شوید.

بررسی اولیه اسناد
2
بررسی فایل ترجمه قبل از پرینت نهایی

پس از اتمام ترجمه رسمی، فایل‌های ترجمه برای کاربران ارسال می‌شود تا از خطاهای غافلگیر کننده پیشگیری شود.

بررسی فایل ترجمه
3
ارسال با پیک رایگان

مدارک ترجمه شده طبق زمان‌بندی ارسال خواهد شد و ارسال مدارک تنها در محدوده مرکز شهر و برای پرونده‌های بالای ۳۰۰ هزار تومان از مبلغ ترجمه رسمی، رایگان خواهد بود.

ارسال با پیک رایگان

لازم است از دارالترجمه الف بدلایل صداقت، اخلاق و منش پسندیده، کیفیت بالای ترجمه، سرعت عمل، تعهد و قیمت مناسب کمال تشکر و قدردانی نموده و آرزوی موفقیت بیش از پیش را برای این مجموعه خواستارم.

عکس پروفایل آقای غلام پور
آقای غلام پور
مدیرعامل

قابلیت ترجمه رسمی فوری و قیمتی رقابتی از مهمترین ویژگی هایی است که می تواند الف را از سایر رقبا متمایز کند. من واقعا از همکاری با الف رضایت کامل دارم.

عکس پروفایل رسول زمانی
رسول زمانی
سرپرست زیباسازی شهرداری

سلام. به من برای ترجمه مدارکم چند تا دارالترجمه رو معرفی کردن. اما از اونجایی که من آدم خیلی حساسی هستم، با جستجو در اینترنت و لیست دارالترجمه‌ها، متوجه شدم دارالترجمه الف به میزان قابل توجهی رضایت افراد رو جلب کرده و تعداد نظرات مثبت اینقدر زیاد بود که تصمیم گرفتم اینجا رو انتخاب کنم.

عکس پروفایل الما قرائتی
الما قرائتی
مراجعه کننده

باتشکر از دارالترجمه الف در جهت خدمات غیر حضوری و آنلاین این موسسه که دغدغه رفت و آمد رو برای ما تسهیل کردند و تشکر ویژه از سرکار خانم میرزایی در خصوص پیگیری مداوم، به موقع، خوش برخورد و تحویل به موقع مدارک ترجمه شده ما.

عکس پروفایل محمد ابوالفتحی
محمد ابوالفتحی
مراجعه کننده

زمان مهمترین سرمایه برای افراد متخصص است و صرفه جویی در آن بسیار ارزشمند است. دارالترجمه الف بصورت شبانه روزی و فوری میتونه این نیاز رو برطرف کنه.

عکس پروفایل محمد خاکشور
محمد خاکشور
برنامه نویس

چون ما اسناد دولتی را برای ترجمه فرستاده بودیم دقت بالا مهم بود و دریافت تأییدات دادگستری و خارجه با مشکل مواجه شده بود که متخصصین این مرکز این امور را در بهترین و سریعترین حالت برامون انجام دادن که واقعاً سپاسگذاریم.

عکس پروفایل آقای بیژنی
آقای بیژنی
کارشناس تولید

من کار ترجمه مدارک مختلفم رو به زبان انگلیسی و آلمانی در دارالترجمه الف انجام دادم. کار ترجمه انگلیسی در کمتر از 2 روز انجام شد و کار ترجمه آلمانی زمان خیلی بیشتری نیاز داشت. با تشکر از زحمات سرکار خانم میرزایی که بی نهایت مهربان و مودب در پروسه همراه من بودند.

عکس پروفایل حسین اسپرسپ
حسین اسپرسپ
مراجعه کننده

از پاسخ‌گویی سریع و دقیق سرکار خانم صفایی، کارشناس محترم، کمال تشکر را دارم. دقت و توجه ایشان به فرآیند ترجمه، تجربه‌ای بسیار مثبت و رضایت‌بخش برای من به ارمغان آورد. این موسسه را به همه عزیزان توصیه می‌کنم.

عکس پروفایل علی خودی
علی خودی
مراجعه کننده
اعتماد شما، بزرگترین سرمایه ماست

به جمع ۱۴۶۹+ مشتری راضی ما بپیوندید

ما به ساختن تجربه‌ای بی‌نظیر برای هر مشتری افتخار می‌کنیم. نظرات شما نشان‌دهنده تعهد ما به کیفیت و سرعت است.

4.8 | ۱۴۶۹ نظر در گوگل
مشاهده همه نظرات

به تیم حرفه ای و زحمتکش دارالترجمه الف خسته نباشید میگم ممنونم از مدیریت مجموعه، مترجمین و همچنین خانم احمدیان که در این چند سال با پیگیری خوبتون زمینه رضایت شرکت ما و مشتریان ما رو فراهم آوردید🌹🌹

عکس پروفایل آقای رحیمی
آقای رحیمی
مدیرعامل

سالهاست با دارالترجمه الف کار میکنیم پرونده هارو سر موقع یا حتی زودتر از موعد تحویل دادن پرسنل با ادب و با حوصله ای دارن و تیم بسیار حرفه ای ترجمه که دقیق ترجمه میکنن به همه پیشنهاد میکنم حداقل یکبار با دالترجمه الف کار کنید.

عکس پروفایل آقای محمدیان
آقای محمدیان
مدیر داخلی

از خانم صفایی و خانم سلیمانی عزیز تشکر میکنم. بسیار مسئولیت پذیر، با حوصله، خوش برخورد و حرفه ای و کاربلد و دقیق در کار خودشون هستن. ترجمه های من کوچکترین ایرادی نداشتن و هر زمان هم خواستم با ایشون صحبت کنم در واتس اپ به سرعت و با حوصله پاسخ من رو می دادن.

عکس پروفایل شیرین جلال‌حسینی
شیرین جلال‌حسینی
مراجعه کننده

با تشکر از مجموعه الف و پرسنل خوبش، خصوصا سرکار خانم میرزایی که کار با کیفیت بالا، تحویل سریع، رفتار بسیار خوب و حرفه ای تجربه خوبی رو برای من رقم زدند.

عکس پروفایل حمید احمدی
حمید احمدی
مراجعه کننده

پشتیبانی دلسوزانه‌ی الف، قیمت‌های مناسب و شفاف، تجربه‌ای دلنشین از همکاری با این تیم را برای ما رقم زد. الف با بیشتر شرکت های هدف ما همکاری دارد و این خیال ما را از بابت کیفیت ترجمه های ارائه شده راحت تر می کند.

عکس پروفایل سحر بیگلری
سحر بیگلری
مدیرعامل

درود، میخوام تشکر کنم از دقت و هماهنگی و سرعت‌عمل مجموعه‌ی الف و مشخصا خانم میرزائی عزیز، که با صبوری تمام مدارک من رو بررسی کردن و توضیحات کامل و راهنماییهاشون رو از من دریغ نکردن و در نهایت ترجمه‌های دقیق بهم دادن.

عکس پروفایل مارال محبی
مارال محبی
مراجعه کننده

اخلاق و پیگیری فوق‌العاده عالی دارند و خانم صفایی به همه سوالات من راهنمایی میدادن و اصلا استرس نداشتم که مدارکم مشکلی براشون پیش بیاد و قبل از چاپ نهایی هم برام فرستادند تا خودم هم چک کنم و همچنین ترجمه‌هام چندین روز هم زودتر از چیزی که گفته بودند ارسال شد.

عکس پروفایل سونیا ابطحی
سونیا ابطحی
مراجعه کننده

من از اهواز پیگیری کارهای ترجمه مدارکم رو به خانم صفایی سپردم. اونم دوبار . ایشون دقیقا طبق برنامه، همون تاریخی که گفته بودن، مدارک رو برای من ارسال کردن.🌻🌻🌻 …

عکس پروفایل مرضیه اسدی
مرضیه اسدی
مراجعه کننده
اعتماد شما، بزرگترین سرمایه ماست

به جمع ۱۴۶۹+ مشتری راضی ما بپیوندید

ما به ساختن تجربه‌ای بی‌نظیر برای هر مشتری افتخار می‌کنیم. نظرات شما نشان‌دهنده تعهد ما به کیفیت و سرعت است.

4.8 | ۱۴۶۹ نظر در گوگل
مشاهده همه نظرات

الف: خدمات دارالترجمه رسمی ژاپنی

مهاجرت به کشور ژاپن، چه با هدف ادامه تحصیل در دانشگاه‌های معتبر توکیو باشد و چه برای اشتغال در کمپانی‌های بزرگ تکنولوژی، نیازمند طی کردن مراحل اداری دقیقی است. در این مسیر، به یک دارالترجمه رسمی ژاپنی معتبر نیاز دارید که مدارک هویتی و تحصیلی شما را به زبان قانونی ژاپن ترجمه کند. در ادامه، لیست مدارک، با تعرفه ترجمه رسمی و فرآیند انجام کار را شرح می‌دهیم.

لیست مدارک شغلی و تحصیلی مهم برای ارائه به سفارت ژاپن

یکی از مهم‌ترین مراحل اخذ ویزا، آماده‌سازی صحیح پرونده است. نقص در مدارک یا ترجمه اشتباه می‌تواند باعث ریجکت شدن ویزا شود. در ادامه، مدارک شغلی و تحصیلی مورد نیاز برای گروه‌های مختلف که باید در دارالترجمه رسمی ژاپنی ترجمه شوند را مشاهده می‌کنید:

گروه شغلی / تحصیلی

مدارک مورد نیاز برای ترجمه رسمی

کارمندان بخش خصوصی

ارائه ترجمه گواهی اشتغال که در آن سمت، میزان حقوق و تاریخ مرخصی قید شده باشد، به انضمام ترجمه سه فیش حقوقی پایانی و سوابق بیمه.

کارمندان بخش دولتی

برای این گروه، افزون بر مدارک ذکر شده برای بخش خصوصی، ترجمه حکم کارگزینی نیز ضرورت دارد.

کارفرمایان

ترجمه مدارکی مانند پروانه ثبت شرکت، آگهی‌ تأسیس و آخرین تغییرات روزنامه رسمی، به همراه لیست بیمه پرسنل.

دانشجویان (وزارت علوم)

ترجمه اصل دانشنامه و ریزنمرات (با شرط داشتن کد صحت سامانه سجاد) و همچنین گواهی اشتغال به تحصیل.

دانشجویان (دانشگاه آزاد)

ترجمه دانشنامه و ریزنمرات تحصیلی که به تائید سازمان مرکزی دانشگاه آزاد رسیده باشد.

دانشجویان (علوم پزشکی)

ترجمه مدارک فارغ‌التحصیلی (دانشنامه و ریزنمرات) مشروط به داشتن مهر تائید وزارت بهداشت و عبارت «ترجمه بلامانع است».

پزشکان

ترجمه کارت معتبر نظام پزشکی، پروانه دائم طبابت و پروانه تأسیس مطب.

بازنشستگان

ترجمه حکم بازنشستگی، سوابق بیمه و سه فیش حقوقی ماه‌های آخر.

مدارک متداول جهت ترجمه رسمی به زبان ژاپنی

هزینه‌ها و شرایط تائید مدارک پرکاربرد در ترجمه مدارک به ژاپنی به سه دسته‌بندی اصلی تقسیم می‌شوند. دقت کنید که رعایت پیش‌نیازها برای جلوگیری از بروز چالش، بسیار مهم است:

  • ترجمه ژاپنی مدارک هویتی

مدارک هویتی پایه و اساس پرونده شما هستند و باید با دقت بالا و تطابق کامل با پاسپورت ترجمه شوند. مدارک زیر از مهم‌ترین اسناد برای ارائه به دارالترجمه رسمی ژاپنی هستند:

نوع مدرک

هزینه ترجمه رسمی ژاپنی

نکات و پیش‌نیازهای مهم

شناسنامه

75,600 تومان

تمامی صفحات (حتی توضیحات) باید ترجمه شوند. مهر ثبت احوال الزامی است.

گواهی تولد

86,400 تومان

تا 15 روز پس از صدور به تنهایی و بعد از آن با شناسنامه قابل تائید است.

سند ازدواج/طلاق

242,400 تومان

مهر دفترخانه اسناد رسمی باید واضح و خوانا باشد.

کارت پایان خدمت

129,600 تومان

فقط کارت هوشمند جدید در دارالترجمه ژاپنی ترجمه و تائید می‌شود.
  • ترجمه ژاپنی مدارک تحصیلی

فرآیند تائید مدارک تحصیلی بسته به دانشگاه محل تحصیل متفاوت است. جدول زیر، راهنمای کاملی برای ارائه مدارک شما به دارالترجمه رسمی ژاپنی است:

نوع مدرک / دانشگاه

مرجع تأییدکننده هزینه ترجمه رسمی ژاپنی

پیش‌نیازها و مراحل کلیدی

ابتدایی

(کارنامه توصیفی)

آموزش و پرورش استان

100.500 تومان + هر درس 2.250 تومان

۱. مهر و امضای مدیر مدرسه

۲. مهر آموزش و پرورش منطقه

۳. مهر اداره کل آموزش و پرورش استان

دیپلم و پیش‌دانشگاهی

آموزش و پرورش (سیستمی)

75.000 تومان

۱. دریافت اصل مدرک تحصیلی

۲. تأییدیه اداره منطقه

۳. ثبت‌نام و درخواست در سامانه emt.medu.ir

دانشگاه سراسری

(دولتی، پیام‌نور، غیرانتفاعی)

وزارت علوم (سامانه سجاد)

108.000 تومان

۱. لغو تعهد خدمت (رایگان)

۲. ثبت درخواست در سامانه سجاد

۳. دریافت فایل PDF تأییدیه (دارای کد صحت)

دانشگاه آزاد

(مدارک قدیمی یا فاقد بارکد)

سازمان مرکزی دانشگاه آزاد

108.000 تومان

۱. مراجعه حضوری به سازمان مرکزی

۲. اخذ مهر تائید روی اصل دانشنامه

دانشگاه آزاد

(مدارک جدید دارای QR Code)

سیستمی / آنلاین

108.000 تومان

بدون نیاز به مراجعه حضوری

تأییدیه صرفاً از طریق استعلام آنلاین بارکد روی مدرک انجام می‌شود.

دانشگاه آزاد

(جهت تاییدات دادگستری)

سازمان مرکزی (سیستمی)

108.000 تومان

۱. ثبت‌نام در سامانه فارغ‌التحصیلان سازمان مرکزی

۲. دریافت فایل PDF تأییدیه

مدارک پزشکی

(زیر نظر وزارت بهداشت)

ساختمان وزارت بهداشت

108.000 تومان

۱. مراجعه حضوری به وزارت بهداشت

۲. دریافت مهر «ترجمه بلامانع است» پشت مدرک

  • ترجمه ژاپنی مدارک شغلی

اثبات تمکن مالی و سابقه کار برای ویزاهای کاری ژاپن بسیار حساس است. از همین رو، علاوه‌بر ارسال مدارک شغلی زیر به دارالترجمه رسمی ژاپنی، به پیش‌نیازها هم توجه کنید:

نوع مدرک

هزینه ترجمه رسمی ژاپنی

نکات و پیش‌نیازهای مهم

جواز کسب

133,200 تومان

جوازهای قدیمی نیاز به نامه تأییدیه از اتحادیه مربوطه دارند.

پروانه مطب

108،000 تومان

ارائه اصل پروانه با مهر وزارت بهداشت + ارائه اصل دانشنامه تحصیلی (با مهر ترجمه بلامانع) الزامی است.

پروانه وکالت

108،000 تومان

ارائه اصل پروانه با تاریخ اعتبار معتبر و ارائه اصل دانشنامه تحصیلی مرتبط الزامی است.

جواز تأسیس

171،000 تومان

برای ترجمه و تاییدات، ارائه اصل جواز با تاریخ اعتبار و مهر سازمان صادرکننده الزامی است.

پروانه مهندسی

144،000 تومان

ارائه اصل پروانه + اصل مدرک تحصیلی مرتبط

گواهی اشتغال به کار

117,000 تومان + هزینه هر سطر

کارمندان دولتی: وجود مهر کارگزینی + ارائه اصل حکم کارگزینی نیاز است.

خصوصی: باید روی سربرگ شرکت با مهر و امضای مدیرعامل باشد (به همراه روزنامه رسمی).

پزشکان/درمان: تائید گواهی توسط سازمان نظام پزشکی و برای تاییدات دادگستری/خارجه، ارائه اصل دانشنامه تحصیلی الزامی است.

خدمات غیرحضوری و آنلاین دارالترجمه رسمی ژاپنی

مراجعه حضوری به دارالترجمه رسمی ژاپنی برای انجام امور اداری وقت‌گیر و پرهزینه است. ما در دارالترجمه آنلاین الف، بستری را فراهم کرده‌ایم که شما بتوانید بدون نیاز به خروج از منزل، سفارش ترجمه خود را ثبت کنید. تمامی مراحل، از ارسال تصویر مدارک تا دریافت پیش‌فاکتور، با ارسال پیام در واتساپ انجام می‌شود. مزیت اصلی این روش، سرعت بالا در پاسخگویی و شفافیت کامل در هزینه‌هاست. شما می‌توانید برای ثبت سفارش روی دکمه زیر کلیک کنید.

مراحل ثبت سفارش در دارالترجمه ژاپنی

برای ثبت سفارش آنلاین ترجمه در دارالترجمه رسمی ژاپنی، به مراحل زیر دقت کنید:

  1. ارسال تصویر مدارک: عکس واضح مدارک خود را از طریق واتساپ برای ما ارسال کنید.
  2. بررسی و صدور فاکتور: کارشناسان ما مدارک را بررسی کرده و پیش‌فاکتور را برایتان ارسال می‌کنند.
  3. تحویل اصل مدارک: تحویل اصل مدارک به دارالترجمه ژاپنی، با یکی از سه روش مراجعه حضوری، ارسال پیک توسط شما یا ارسال پستی امکان‌پذیر است.
  4. تائید و شروع ترجمه: پس از تائید شما و پرداخت، فرآیند ترجمه توسط مترجمین رسمی آغاز می‌شود.
  5. تحویل مدارک: اصل مدارک و ترجمه آنها را درب منزل دریافت کنید.

بررسی تعرفه ترجمه رسمی ژاپنی و هزینه‌های قانونی

هزینه ترجمه مدارک به ژاپنی در مجموعه ما کاملاً قانونی است. ما به عنوان یک دارالترجمه رسمی ژاپنی ثبت شده و معتبر، نه تنها هیچ هزینه اضافی دریافت نمی‌کنیم، بلکه با ارائه قیمت‌های رقابتی و حذف واسطه‌ها، هزینه‌های شما را کاهش داده‌ایم. همچنین برای راحتی شما، لیست کامل و جزئی تمامی هزینه‌ها را در یک صفحه اختصاصی گردآوری کرده‌ایم. سما می‌توانید برای مشاهده دقیق قیمت‌ها یا ثبت سفارش در دارالترجمه ژاپنی الف روی دکمه زیر کلیک کنید.

ترجمه فوری مدارک به زبان ژاپنی

در شرایطی که زمان محدود یا وقت کمی به سفارت مانده است، شما می‌توانید از خدمات دارالترجمه رسمی ژاپنی فوری، استفاده کنید. البته توجه داشته باشید که تماس با کارشناسان ما پیش از ثبت سفارش برای تعیین زمان دقیق تحویل الزامی است، چرا که حجم کاری ما در طول سال متغیر است. برای مثال، معمولاً در فصل‌های خلوت (شهریور تا دی‌ماه) تحویل ترجمه 5 روز کاری زمان می‌برد، اما در فصل شلوغ (اواسط اسفند تا اوایل مرداد) به دلیل ازدحام ددلاین‌های دانشگاهی و سفارت، این پروسه ممکن است بین 15 تا 30 روز کاری طول بکشد؛ بنابراین، زمان‌بندی برای ترجمه رسمی ژاپنی فوری، پس از بررسی حجم کار روزانه و استعلام تلفنی به شما اعلام خواهد شد.

مشاوره رایگان و تخصصی در دارالترجمه رسمی ژاپنی

ترجمه مدارک برای کشور ژاپن، پیچیدگی‌های خاص خود را دارد. یک اشتباه کوچک در اسپل اسامی یا عدم رعایت فرمت‌های مورد نظر سفارت، می‌تواند هزینه‌های زمانی و ریالی سنگینی به شما تحمیل کند. کارشناسان خبره در دارالترجمه رسمی ژاپنی الف آماده‌اند تا به تمام سؤالات شما پاسخ دهند. از نحوه گرفتن تاییدات تا چیدمان مدارک، ما در کنار شما هستیم. همین حالا تماس بگیرید و از مشاوره رایگان ما استفاده کنید.

شماره تماس: 88179879-021

ساعات کاری دارالترجمه ژاپنی: شنبه تا چهارشنبه 9 تا 17 | پنجشنبه‌ها 9 تا 14

چرا دارالترجمه رسمی الف انتخاب اول متقاضیان است؟

مجموعه الف با ثبت بیش از 1469 نظر مثبت و رضایت‌بخش در گوگل، توانسته است اعتماد هزاران مخاطب را جلب کند. وقتی صحبت از دارالترجمه رسمی الف می‌شود، شما با مجموعه‌ای طرف هستید که دقت در ترجمه، سرعت عمل در تحویل و احترام به مخاطب را سرلوحه کار خود قرار داده است. در الف، دارالترجمه رسمی ژاپنی توسط مترجمین تراز اول و مورد تائید قوه قضاییه اداره می‌شود تا خیال شما از بابت صحت علمی و قانونی مدارک کاملاً راحت باشد.

سایر خدمات زبانی در دارالترجمه الف

دارالترجمه رسمی ژاپنی الف با بهره‌گیری از کادری متخصص از مترجمین رسمی، خدمات ترجمه رسمی را برای 15 زبان پرکاربرد دنیا با بالاترین کیفیت ارائه می‌دهد. اگر نیاز به ترجمه مدارک برای سایر کشورها دارید، می‌توانید روی گزینه‌های زیر کلیک کنید:

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *