ترجمه رسمی ریزنمرات تحصیلی و دانشگاهی

ترجمه رسمی ریز نمرات به انگلیسی به همراه تاییدات دادگستری و خارجه برای افراد فارغ التحصیل از دانشگاه های آزاد تنها با تایید شدن توسط سازمان مرکزی دانشگاه آزاد قابل انجام است. ترجمه ی ریز نمرات دانشجویان دانشگاه های دولتی، علمی کاربردی، غیر انتفاعی و پیام نور تنها با تاییدات وزارت علوم و تحقیقات قابل تایید و ترجمه است و ترجمه ی ریز نمرات دانشجویان پزشکی و پیراپزشکی، مامائی، پرستاری، دندانپزشکی و تمام زیر شاخه های رشته های پزشکی تنها با تایید وزارت بهداشت درمان و آموزش کشور قابل تایید و ترجمه است و در ادامه شرایط و نکات مهم برای ترجمه رسمی ریزنمرات را با ذکر جزئیات شرح می دهیم. پیشنهاد می کنیم پیش از مطالعه ادامه مطلب، فایل صوتی زیر را که برای راحتی هر چه بیشتر شما آماده کرده ایم را از دست ندهید.
ترجمه رسمی ریزنمرات تحصیلی و دانشگاهی

پادکست معرفی ترجمه رسمی ریزنمرات تحصیلی و دانشگاهی

ترجمه رسمی ریزنمرات تحصیلی و دانشگاهی به +15 زبان زنده دنیا

در هر یک از روزهای هفته و هر ساعت از شبانه‌روز، مترجمان حرفه‌ای دارالترجمه رسمی الف آماده ترجمه ریزنمرات تحصیلی و دانشگاهی شما به هر زبان زنده دنیا هستند!

هزینه ترجمه رسمی ریزنمرات تحصیلی و دانشگاهی چه قدر می‌شود؟

ترجمه تفسیری تخصصی اسناد شما، که در قالبی رسمی برای استفاده تجاری یا جهت امور مهاجرتی ارائه می‌شود. همچنین مترجمان ماهر ما، محتوای مدرک را برای خوانایی طبیعی و در عین حال حفظ معنای آن، فیلتر می‌کنند.

برای دریافت اطلاعات به‌روز درباره تعرفه‌ها و قوانین ترجمه رسمی مدارک، کافی است با کارشناسان ما تماس بگیرید. تیم ما آماده است تا شما را به طور کامل راهنمایی کند و مشاوره ارائه دهد.
ریزنمرات دانشگاهی

قیمت ترجمه ریزنمرات تحصیلی و دانشگاهی

66،000 تومان

  • ترجمه حرفه‌ای
  • شامل بازبینی
  • بررسی اعداد و ارقام
  • نسخه فایل ورد
  • حفظ محرمانه‌گی اسناد
  • تایید توسط مترجم مسئول
مواردی که می‌توانند موجب افزایش قیمت شوند
خدمات دفتری

هزینه‌های امور دفتری مانند پرینت، پلمپ، کپی و اسکن مدارک براساس نرخ روز کاغذ، هزینه سرویس و نگهداری تجهیزات، قیمت مواد مصرفی، استهلاک دستگاه‌ها و سایر هزینه‌های مرتبط محاسبه می‌شود.

خدمات دفتری
120،000 تومان
هزینه فوریت

هزینه فوریت صرفاً در شرایطی دریافت می‌شود که مشتری درخواست انجام ترجمه در زمانی کوتاه‌تر از زمان‌بندی عادی مترجمین را داشته باشد.

هزینه فوریت
متغیر
دریافت استعلامات شخصی

هزینه فوریت صرفاً در شرایطی دریافت می‌شود که مشتری درخواست انجام ترجمه در زمانی کوتاه‌تر از زمان‌بندی عادی مترجمین را داشته باشد.

دریافت استعلامات شخصی
متغیر
تاییدات دادگستری و خارجه

خرید بارکد: مبلغ ۶۰,۰۰۰ تومان به ازای هر مدرک.هزینه تمبر امور خارجه: مبلغ ۱۵,۰۰۰ تومان به ازای هر صفحه ترجمه (در صورتی که توسط مشتری انجام شود، این هزینه کسر می‌گردد).هزینه نماینده دادگستری: مبلغ ۱۳۰,۰۰۰ تومان (در صورتی که توسط مشتری انجام شود، این هزینه کسر می‌گردد).

تاییدات دادگستری و خارجه
220،000 تومان

نمونه ترجمه رسمی ریزنمرات تحصیلی و دانشگاهی

جهت آشنایی شما با فرمت مورد تایید مراجع قانونی دادگستری، خارجه و کنسولگری ها

مراحل ترجمه رسمی ریزنمرات تحصیلی و دانشگاهی

1
بررسی اولیه اسناد

با ارسال عکس و یا اسکن مدارک خود می‌توانید نسبت به شرایط، هزینه و پیش نیازهای ترجمه رسمی مدارک آشنا شوید.

بررسی اولیه اسناد
2
بررسی فایل ترجمه قبل از پرینت نهایی

پس از اتمام ترجمه رسمی، فایل‌های ترجمه برای کاربران ارسال می‌شود تا از خطاهای غافلگیر کننده پیشگیری شود.

بررسی فایل ترجمه
3
ارسال با پیک رایگان

مدارک ترجمه شده طبق زمان‌بندی ارسال خواهد شد و ارسال مدارک تنها در محدوده مرکز شهر و برای پرونده‌های بالای ۳۰۰ هزار تومان از مبلغ ترجمه رسمی، رایگان خواهد بود.

ارسال با پیک رایگان

شرایط اخذ تاییدات دادگستری و وزارت امور خارجه برای ریزنمرات تحصیلی و دانشگاهی

الزام به اخذ تاییدات دادگستری و وزارت امور خارجه بستگی به سفارت کشور مقصد دارد

معمولاً این موضوع برای ویزاهای توریستی صدق می‌کند و ممکن است قوانین برای انواع دیگر ویزا متفاوت باشد. بنابراین، توصیه اکید می‌شود قبل از هر اقدامی، چک‌لیست و الزامات سفارت مربوطه را به دقت بررسی کنید.

کشورهایی که مهر مترجم برای سفارت کافی است

کانادا
کانادا
آمریکا
آمریکا
هلند
هلند
انگلستان
انگلستان
فرانسه
فرانسه
ایتالیا
ایتالیا
ایسلند
ایسلند
استونی
استونی
نیوزیلند
نیوزیلند
بلژیک
بلژیک
نروژ
نروژ
سوئد
سوئد

کشورهایی که تاییدات دادگستری و خارجه را الزامی می‌دانند

استرالیا
استرالیا
ژاپن
ژاپن
آلمان
آلمان
پرتغال
پرتغال
یونان
یونان
سوئیس
سوئیس
فنلاند
فنلاند
کره جنوبی
کره جنوبی
چین
چین
لهستان
لهستان
عمان
عمان
اسپانیا
اسپانیا

لازم است از دارالترجمه الف بدلایل صداقت، اخلاق و منش پسندیده، کیفیت بالای ترجمه، سرعت عمل، تعهد و قیمت مناسب کمال تشکر و قدردانی نموده و آرزوی موفقیت بیش از پیش را برای این مجموعه خواستارم.

عکس پروفایل آقای غلام پور
آقای غلام پور
مدیرعامل

قابلیت ترجمه رسمی فوری و قیمتی رقابتی از مهمترین ویژگی هایی است که می تواند الف را از سایر رقبا متمایز کند. من واقعا از همکاری با الف رضایت کامل دارم.

عکس پروفایل رسول زمانی
رسول زمانی
سرپرست زیباسازی شهرداری

سلام. به من برای ترجمه مدارکم چند تا دارالترجمه رو معرفی کردن. اما از اونجایی که من آدم خیلی حساسی هستم، با جستجو در اینترنت و لیست دارالترجمه‌ها، متوجه شدم دارالترجمه الف به میزان قابل توجهی رضایت افراد رو جلب کرده و تعداد نظرات مثبت اینقدر زیاد بود که تصمیم گرفتم اینجا رو انتخاب کنم.

عکس پروفایل الما قرائتی
الما قرائتی
مراجعه کننده

باتشکر از دارالترجمه الف در جهت خدمات غیر حضوری و آنلاین این موسسه که دغدغه رفت و آمد رو برای ما تسهیل کردند و تشکر ویژه از سرکار خانم میرزایی در خصوص پیگیری مداوم، به موقع، خوش برخورد و تحویل به موقع مدارک ترجمه شده ما.

عکس پروفایل محمد ابوالفتحی
محمد ابوالفتحی
مراجعه کننده

زمان مهمترین سرمایه برای افراد متخصص است و صرفه جویی در آن بسیار ارزشمند است. دارالترجمه الف بصورت شبانه روزی و فوری میتونه این نیاز رو برطرف کنه.

عکس پروفایل محمد خاکشور
محمد خاکشور
برنامه نویس

چون ما اسناد دولتی را برای ترجمه فرستاده بودیم دقت بالا مهم بود و دریافت تأییدات دادگستری و خارجه با مشکل مواجه شده بود که متخصصین این مرکز این امور را در بهترین و سریعترین حالت برامون انجام دادن که واقعاً سپاسگذاریم.

عکس پروفایل آقای بیژنی
آقای بیژنی
کارشناس تولید

من کار ترجمه مدارک مختلفم رو به زبان انگلیسی و آلمانی در دارالترجمه الف انجام دادم. کار ترجمه انگلیسی در کمتر از 2 روز انجام شد و کار ترجمه آلمانی زمان خیلی بیشتری نیاز داشت. با تشکر از زحمات سرکار خانم میرزایی که بی نهایت مهربان و مودب در پروسه همراه من بودند.

عکس پروفایل حسین اسپرسپ
حسین اسپرسپ
مراجعه کننده

از پاسخ‌گویی سریع و دقیق سرکار خانم صفایی، کارشناس محترم، کمال تشکر را دارم. دقت و توجه ایشان به فرآیند ترجمه، تجربه‌ای بسیار مثبت و رضایت‌بخش برای من به ارمغان آورد. این موسسه را به همه عزیزان توصیه می‌کنم.

عکس پروفایل علی خودی
علی خودی
مراجعه کننده
اعتماد شما، بزرگترین سرمایه ماست

به جمع ۱۴۶۹+ مشتری راضی ما بپیوندید

ما به ساختن تجربه‌ای بی‌نظیر برای هر مشتری افتخار می‌کنیم. نظرات شما نشان‌دهنده تعهد ما به کیفیت و سرعت است.

4.8 | ۱۴۶۹ نظر در گوگل
مشاهده همه نظرات

به تیم حرفه ای و زحمتکش دارالترجمه الف خسته نباشید میگم ممنونم از مدیریت مجموعه، مترجمین و همچنین خانم احمدیان که در این چند سال با پیگیری خوبتون زمینه رضایت شرکت ما و مشتریان ما رو فراهم آوردید🌹🌹

عکس پروفایل آقای رحیمی
آقای رحیمی
مدیرعامل

سالهاست با دارالترجمه الف کار میکنیم پرونده هارو سر موقع یا حتی زودتر از موعد تحویل دادن پرسنل با ادب و با حوصله ای دارن و تیم بسیار حرفه ای ترجمه که دقیق ترجمه میکنن به همه پیشنهاد میکنم حداقل یکبار با دالترجمه الف کار کنید.

عکس پروفایل آقای محمدیان
آقای محمدیان
مدیر داخلی

از خانم صفایی و خانم سلیمانی عزیز تشکر میکنم. بسیار مسئولیت پذیر، با حوصله، خوش برخورد و حرفه ای و کاربلد و دقیق در کار خودشون هستن. ترجمه های من کوچکترین ایرادی نداشتن و هر زمان هم خواستم با ایشون صحبت کنم در واتس اپ به سرعت و با حوصله پاسخ من رو می دادن.

عکس پروفایل شیرین جلال‌حسینی
شیرین جلال‌حسینی
مراجعه کننده

با تشکر از مجموعه الف و پرسنل خوبش، خصوصا سرکار خانم میرزایی که کار با کیفیت بالا، تحویل سریع، رفتار بسیار خوب و حرفه ای تجربه خوبی رو برای من رقم زدند.

عکس پروفایل حمید احمدی
حمید احمدی
مراجعه کننده

پشتیبانی دلسوزانه‌ی الف، قیمت‌های مناسب و شفاف، تجربه‌ای دلنشین از همکاری با این تیم را برای ما رقم زد. الف با بیشتر شرکت های هدف ما همکاری دارد و این خیال ما را از بابت کیفیت ترجمه های ارائه شده راحت تر می کند.

عکس پروفایل سحر بیگلری
سحر بیگلری
مدیرعامل

درود، میخوام تشکر کنم از دقت و هماهنگی و سرعت‌عمل مجموعه‌ی الف و مشخصا خانم میرزائی عزیز، که با صبوری تمام مدارک من رو بررسی کردن و توضیحات کامل و راهنماییهاشون رو از من دریغ نکردن و در نهایت ترجمه‌های دقیق بهم دادن.

عکس پروفایل مارال محبی
مارال محبی
مراجعه کننده

اخلاق و پیگیری فوق‌العاده عالی دارند و خانم صفایی به همه سوالات من راهنمایی میدادن و اصلا استرس نداشتم که مدارکم مشکلی براشون پیش بیاد و قبل از چاپ نهایی هم برام فرستادند تا خودم هم چک کنم و همچنین ترجمه‌هام چندین روز هم زودتر از چیزی که گفته بودند ارسال شد.

عکس پروفایل سونیا ابطحی
سونیا ابطحی
مراجعه کننده

من از اهواز پیگیری کارهای ترجمه مدارکم رو به خانم صفایی سپردم. اونم دوبار . ایشون دقیقا طبق برنامه، همون تاریخی که گفته بودن، مدارک رو برای من ارسال کردن.🌻🌻🌻 …

عکس پروفایل مرضیه اسدی
مرضیه اسدی
مراجعه کننده
اعتماد شما، بزرگترین سرمایه ماست

به جمع ۱۴۶۹+ مشتری راضی ما بپیوندید

ما به ساختن تجربه‌ای بی‌نظیر برای هر مشتری افتخار می‌کنیم. نظرات شما نشان‌دهنده تعهد ما به کیفیت و سرعت است.

4.8 | ۱۴۶۹ نظر در گوگل
مشاهده همه نظرات

مقدمه

ترجمه رسمی ریزنمرات دانشگاهی برای تحصیل در مقاطع بالاتر در دانشگاه ها و موسسه های آموزشی خارج از کشور و یا مهاجرت تحصیلی مورد استفاده قرار می گیرد.

در موارد نادری مشاهده شده که بعضی از دانشگاه ها و موسسات آموزشی خارج از کشور به منظور پذیرش ابتدایی و ثبت نام اولیه، مدارکی که توسط دانشگاه بصورت غیر رسمی ترجمه شده را قبول می کنند.

اما در اغلب موارد ترجمه غیر رسمی مدارک دانشگاهی که شامل ترجمه ریز نمرات، ترجمه دانشنامه و… می شود مورد پذیرش قرار نمی‌گیرد و نیاز به ترجمه رسمی با مهر و امضای مترجم مسئول دادگستری در یک دارالترجمه رسمی مورد نیاز است.

پیش نیاز ترجمه رسمی ریز نمرات

  • ریز نمرات تمامی مقاطع تحصیلی دبستان و راهنمایی و دبیرستان و پیش دانشگاهی با مهر و امضاء مدرسه، منطقه و اداره کل آموزش و پرورش استان محل تحصیل قابل ترجمه و تایید است ضمنا جهت تایید ریزنمرات دیپلم و پیش دانشگاهی نیاز به تاییدیه تحصیلی از سایت emt می باشد برای کسب اطلاعات بیشتر به لینک ترجمه رسمی مدارک دیپلم و پیش دانشگاهی مراجعه کنید و همچنین برای آموزش گام به گام ثبت نام در سایت emt می توانید به این لینک مراجعه نمائید.
  • ریز نمرات و دانشنامه دانشجویان دانشگاه های دولتی، علمی کاربردی،غیر انتفاعی و پیام نور تنها با تاییدات وزارت علوم و تحقیقات قابل تایید و ترجمه است و حتما باید برگه لغو تعهد برای ثبت نام در سامانه سجاد بارگزای شود و در نهایت فایل PDF تاییدیه سجاد تحویل دارالترجمه برای ارسال به دادگستری و خارجه شود.
  • ریز نمرات و دانشنامه دانشجویان دانشگاه آزاد اسلامی تنها با تایید سازمان مرکزی دانشگاه آزاد قابل تایید و ترجمه است، معمولا دانشنامه ها دارای هولوگرام هستند، اما ریزنمره های صادر شده توسط دانشگاه آزاد باید مهر سازمان مرکزی را داشته باشند و به همین منظور فارغ التحصیلان با به همراه داشتن ریزنمرات و دانشنامه باید به سازمان مرکزی دانشگاه آزاد مراجعه کنند.
  • ریز نمرات و دانشنامه دانشجویان پزشکی و پیراپزشکی، مامائی، پرستاری، دندانپزشکی و تمام زیر شاخه های رشته های پزشکی تنها با تایید وزارت بهداشت درمان و آموزش کشور قابل تایید و ترجمه است و باید مهر ترجمه رسمی بلامانع است را از این وزارتخانه اخذ کنند.

پیشنهاد می‌کنیم حتما به مطلب ترجمه رسمی مدارک تحصیلی و دانشگاهی سری بزنید! کامل ترین اطلاعاتی که نیاز دارید به همراه آموزش تصویری برای شما قرار داده شده است تا کوچکترین دغدغه ای در روند اخذ تاییدات دانشگاهی خود نداشته باشید.

نکته: بعضی مواقع ممکن است که مترجم با عنوان صحیح دروس ذکر شده در ریزنمرات دانشجو آشنایی نداشته باشد و به دلیل حساسیت ترجمه ریز نمره بهتر است که در صورت امکان عناوین صحیح دروس تخصصی خود را به دارالترجمه اطلاع دهید و یک پیش نمایش از ترجمه رسمی ریز نمره خود را قبل از پلمپ بررسی و تایید کنید. بعضی از دانشگاه ها یک نسخه غیر رسمی از ترجمه ریز نمره دانشجو را در زمان فارغ التحصیلی به دانشجو ارائه می دهند که مترجم می تواند از عناوین آن استفاده کند.

نمونه عبارات مهم در ترجمه ریزنمرات

عبارت فارسی ترجمه انگلیسی
وزارت علوم، تحقیقات و فناوری Ministry of Science, Research and Technology
وزارت بهداشت، درمان و آموزش پزشکی Ministry of Health and Medical Education
دانشگاه آزاد اسلامی Islamic Azad University
ریزنمرات، کارنامه Transcript, Transcript of Grades
دانشنامه کارشناسی ارشد Master’s Degree, Master of Arts (MA), Master of Science, (MS, MSc), Master of Business Administration (MBA), Master of Fine Arts (MFA), Master of Laws (LLM), Master of Engineering (MEng)
دانشنامه دکترا Doctor of Philosophy (PhD), Doctor of Medicine (MD), Doctor of Fine Arts (DFA)
معدل کل General Average, Grade Point Average (GPA)

اسپل صحیح کدام اسامی برای ترجمه ریز نمرات نیاز است؟

بهتر است برای پایین آوردن ضریب خطا یک کپی از صفحه اول پاسپورت خود را برای ما ارسال نمائید. با این حال اگر به این سند دسترسی ندارید اسپل اسامی زیر را بصورت دقیق برای ما ارسال کنید.

  • نام و نام خانوادگی، نام پدر، محل صدور شناسنامه (ترجمه رسمی شناسنامه)
  • نام دانشگاه (عینا مطابق با نام دانشگاه)
  • تاریخ تولد میلادی

ترجمه رسمی ریز نمرات برای چه کسانی مورد نیاز است؟

دو دسته از افراد بیشتر از سایرین متقاضی ترجمه رسمی ریز نمرات و دانشنامه تحصیلی هستند.

  1. دانشجویانی هستند که هدف آنها ادامه تحصیل در مقاطع تحصیلی بالاتر در دانشگاه ها و موسسات آموزشی خارج از کشور است.متقاضی با توجه به مقطع تحصیلی مورد نظر خود برای ادامه تحصیل ، در مقاطع لیسانس، فوق لیسانس یا دکتری نیازمند ترجمه ریزنمرات دیپلم، ترجمه ریز نمرات و دانشنامه لیسانس و یا فوق لیسانس می باشد زیرا که دانشگاه ها و موسسات آموزشی خارج از کشور از فرد متقاضی ترجمه رسمی مدارک تحصیلی را درخواست می کنند.نمونه کارنامه در ترجمه رسمی ریز نمرات
  2. شامل اشخاصی می شود که هدف آنها مهاجرت کردن و دریافت اقامت کشورهای خارجی است.در بیشتر کشورهای خارجی، مدرک تحصیلی افراد،دارای امتیاز برای ویزای کار یا تحصیلی برای مهاجرت به حساب می آید.

در پایان باید گفت که دارالترجمه آنلاین فوری الف با تکیه بر مترجمین خبره و کار آزموده ی خود در سریع ترین زمان مدارک تحصیلی شما را با بالاترین کیفیت ممکن ترجمه می کند و در این روند تمامی نکات مهمی که ممکن است به آن نیاز داشته باشید را با شما مشورت و در نهایت ترجمه ی با کیفیتی را به شما ارائه خواهند کرد.

هزینه ترجمه رسمی ریز نمرات تحصیلی و دانشگاهی

یکی از مسائل مهمی که متقاضیان ترجمه رسمی مدارک باید از آن مطلع باشد، هزینه انجام ترجمه است. هزینه ترجمه رسمی همه ساله توسط اداره مترجمین قوه قضاییه مشخص شده و به دارالترجمه‌های رسمی اعلام می‌شود، در مورد ترجمه رسمی ریزنمرات تحصیلی و دانشگاهی هزینه‌ها طبق تعرفه زیر می باشد:

  • ترجمه رسمی ریز نمرات دبیرستان و پیش دانشگاهی (هر ترم) مبلغ 33,000 تومان و به ازای هر درس مبلغ 1,350 تومان است.
  • ترجمه رسمی ریز نمرات دانشگاهی (هر ترم) مبلغ 66,000 تومان و به ازای هر درس مبلغ 1,350 تومان است.
  • ترجمه رسمی ریز نمرات دبستان و راهنمایی مبلغ 66,000 تومان و به ازای هر درس مبلغ 1,350 تومان است.

نکته: طبق نرخنامه کانون مترجمین، هزینه حق دفتری، پلمپ، اسکن و کپی برابر اصل به جمع کل مبلغ ترجمه اضافه خواهد شد.

مدت زمان و هزینه تاییدات دادگستری و خارجه چقدر است؟

در صورتی که به تاییدات دادگستری و خارجه نیاز دارید می توانید با ارائه اصل ریزنمرات تحصیلی و دانشگاهی که دارای شرایط ذکر شده در بالا باشد نسبت به اخذ تاییدات دادگستری و خارجه اقدام کرد.

نکته: قبل از اقدام به ترجمه از مورد نیاز بودن تاییدات دادگستری و خارجه اطمینان حاصل کنید تا از پرداخت هزینه های اضافی جلوگیری شود.

  • هزینه تایید وزارت دادگستری برای ترجمه رسمی ریز نمرات تحصیلی و دانشگاهی: 60,000 تومان
  • هزینه تایید وزارت امور خارجه برای ترجمه رسمی ریز نمرات تحصیلی و دانشگاهی به ازای هر صفحه از متن ترجمه: 15,000 تومان
  • هزینه های دفتری: 120,000 تومان

نکته: مدت زمان اخذ تاییدات دادگستری و خارجه سه روز کاری می باشد که یک روز آن برای دادگستری و 2 روز دیگر برای امورخارجه است.

سوالات متداول

کاربران گرامی در صورت داشتن سوال یا ابهام در مورد روند ترجمه مدارک و شیوه همکاری ابتدا می‌توانید سوالات متداول را مطالعه کنید، چنانچه پاسخ خود را دریافت نکردید می‌توانید از طریق راه‌های ارتباطی با ما در تماس باشید.

آیا ترجمه ریز نمرات باید به زبان انگلیسی ترجمه شود؟

این موضوع بستگی به دانشگاه مقصد شما دارد. به عنوان مثال ممکن است دانشگاهی که شما قصد ادامه تحصیل در آن را دارید در استان کبک کشور ترکیه باشد و از شما درخواست کند که ترجمه ریزنمرات دانشگاهی خود را ترجمه رسمی ترکی استانبولی کنید.

مدت زمان ترجمه رسمی ریز نمرات چقدر است؟

با توجه به این که ریز نمرات جزء اسناد رسمی به حساب می آید و در بیشتر موارد نیاز به اخذ تاییدات دادگستری و امور خارجه دارد و همینطور نیازمند دقت بالایی در ترجمه است. میانگین زمان چیزی حدود 3 تا 5۵ روزکاری با احتساب تاییدات و بدون تاییدات حدود 2 روز کاری می باشد.

قیمت ترجمه ریز نمرات به انگلیسی چقدر است؟

هزینه ترجمه رسمی ریزنمرات دبیرستان و پیش‌دانشگاهی برای هر ترم 33,000 تومان و برای هر درس 1,350 تومان است. ترجمه ریزنمرات دانشگاهی برای هر ترم 66,000 تومان و به ازای هر درس 1,350 تومان محاسبه می‌شود. هزینه ترجمه ریزنمرات دبستان و راهنمایی نیز 66,000 تومان به‌علاوه 1,350 تومان برای هر درس است. همچنین هزینه‌های اضافی مثل حق دفتری، پلمپ، اسکن و کپی برابر اصل به مبلغ کل اضافه می‌شود.

آیا می توان با کپی ریزنمرات اقدام به دریافت تاییدات کرد؟

خیر. هیچ مدرکی بدون ارائه اصل آن قابل ترجمه و اخذ تاییدات نیست و ترجمه رسمی ریزنمرات نیز مستلزم بودن اصل مدرک است.

هزینه تاییدات دادگستری و امورخارجه برای ریزنمرات چقدر است؟

  • هزینه تایید وزارت دادگستری برای ترجمه رسمی ریزنمرات تحصیلی و دانشگاهی 60,000 تومان
  • هزینه تایید وزارت امور خارجه برای ترجمه رسمی ریزنمرات تحصیلی و دانشگاهی به ازای هر صفحه از متن ترجمه 15,000 تومان

می توانم فایل ورد متن باز ریزنمرات دانشگاهی را در اختیار داشته باشم؟

بله. برای دانلود فرم ترجمه ریزنمرات دانشگاهی بر روی لینک زیر کلیک کنید:

دانلود ریز نمره دانشگاهی

مدت زمان اعتبار ترجمه رسمی ریز نمرات تحصیلی و دانشگاهی چقدر است؟

بطور میانگین مدت زمان اعتبار تمامی ترجمه های رسمی تا ۶ ماه می باشند و پس از این مدت زمان می بایست برای ترجمه مجدد اقدام نمائید.

35 پاسخ

  1. سلام وقتتون بخیر.من دانشجوی ترم 2 کارشناسی هستم.
    برای بورسیه در مقطع لیسانس ایا ریز نمرات 2 ترمی که در دوره ی لیسانس گذروندم هم لازمه؟

    1. با سلام
      پس از فارغ التحصیلی باید ریزنمرات و داشنامه خودتون رو به تاییدات سازمان مرکزی دانشگاهتون برسونید و در آخر برای ترجمه رسمی و تاییدات دادگستری و امورخارجه به دارالترجمه تحویل دهید

    1. تنها مدارک فارسی که ممهور به مهر و امضای صادر کننده باشند قابلیت ترجمه رسمی به زبان های خارجی رو دارند و و مدارک و اسناد خارجی به زبان فارسی تنها ترجمه غیر رسمی می شوند

  2. سلام خسته نباشید
    طبق قانون جدید وزارت علوم دروس افتاده در صورت پاس شدن توی ترم های بعد حذف اثر میشن
    میخواستم بدونم توی ترجمه به چه صورته؟
    یعنی دروس افتاده هم قید میشه نمرشون؟

    1. با سلام
      هر مدرکی که به دارالترجمه برای ترجمه تحویل داده می شود به همان صورت قابل ترجمه هست و در صورتی که درس های افتاده ی خودتون رو پاس کردید باید ریزنمرات جدیدی رو از دانشگاه دریافت کنید و ریزنمره جدید رو برای ترجمه به دارالترجمه تحویل دهید

  3. سلام ممنون از توضیحات مفید
    من برنده لاتاری شدم و ریز نمرات دو زبانه را از دانشگاه آزاد گرفته ام و مدرک را هم دارم به این شکل صحیح هستش؟

    1. با سلام
      ضمن تبریک در خصوص برنده شدن شما ، می بایست به سایت اداره مهاجرتی کشور آمریکا مراجعه کنید و چک لیست مدارکی که برای تحویل به سفارت آمریکا نیاز دارید را بررسی کنید ، تا جایی که ما اطلاع داریم ترجمه رسمی ریزنمرات برای ادامه ی روند مهاجرت به آمریکا از طریق لاتاری الزامی نیست

  4. وقت بخیر. برای ترجمه مدارک دانشنامه و ریزنمرات مقاطع کارشناسی و کارشناسی ارشد که نیاز به مهر به وزارت دادگستری و امور خارجه هست، هزینه ۶۵تومان و ۱۰ هزار تومان بابت هر مقطع و هر ریزنمره جدا محاسبه می‌شود؟

  5. سلام ببخشید در ترجمه دانشنامه آیا معدل هم وارد ترجمه میشه یا نه به عنوان مثال مدرک موقت کاردانی و کارشناسی من معدلش درج شده اما مدارک اصل دانشنامه فاقد معدل هستش آیا زمانی که اقدام به ترجمه رسمی میکنم معدل میشه داخل مدرک ترجمه شده قید کرد یا نه

    1. با سلام

      دوست عزیز ، مترجمین طبق قوانین وظیفه دارند تا تمامی اطلاعات یک سند را ترجمه کنند و حق حذف و یا اضافه کردن کلمه ای را در متن ترجمه ندارند و ترجمه دقیقا طبق سند فارسی انجام خواهد شد

    2. سلام خسته نباشید
      ببخشید شما نمرات کارنامه رو به سیستم gpa هم تبدیل می کنید ؟ برای اینکه کارنامم به این سیستم ترجمه بشه باید چه اقداماتی انجام بدم ؟؟

  6. سلام و وقت بخیر. ببخشید درس هایی که دانشجو در طول ترم ها حذف کرده هم توی ریز نمرات ترجمه میشه؟ من در کارشناسی ترم های اول و دوم یک سری درس ها رو حذف کردم و ترم های بعدی دوباره پاس کردم. میخوام ببینم که اینجور ریز نمرات تو دید دانشگاه های خارج از کشور برای پذیرش دانشجو تاثیر داره یا خیر.

    ممنون.

    1. طبق قوانین کانون مترجمین رسمی ، مترجمین موظف هستند که هر آن چیز که در سند رسمی قید شده است را بدون تغییر در متن ترجمه مهر و پلمپ کنند در نتیجه امکان حذف و یا اضافه کردن موردی را در متن ترجمه نداریم و معمولا مشکل خاصی در روند اخذ پذیرش تحصیلی از دانشگاه مد نظر ایجاد نمی کند ، با این حال این مورد بیشتر به سطح علمی دانشگاه مقصد شما بستگی دارد

  7. سلام و روز بخیر

    ببخشید در صورت درخواست ترجمه مدارک و ریز نمرات دانشگاهی، ایا این مدارک رو باید برای همکاران شما ارائه بدیم یا همکارانتون به منابع رسمی مدارک اشخاص دسترسی مستقیم دارند؟ گفتم شاید به خاطر جلوگیری از دستکاری و با توجه به اینکه ترجمه ها پلمپ هست ، همکارانتون مدارک رو با مجوز رسمی از اموزش پرورش و یا غیره به طور مستقیم دریافت می کنند و دخالتی از طرف شخص صورت نمیگیره. ممنون

    1. با سلام و عرض ادب

      تمامی مدارک برای ترجمه رسمی نیاز به بررسی فیزیکی دارند و این روال قانونی در اول کار و یا در انتهای کار و یا در زمان تحویل ترجمه های رسمی انجام خواهد شد

    1. سلام و عرض ادب
      بهتر بود که زبان مورد نظر برای ترجمه رسمی مدارک خود را اعلام می کردید ، با این حال با دفتر تماس حاصل نمائید تا همکاران بنده شما رو راهنمایی کنند

  8. سلام برای ترجمه غیر رسمی چقدر زمان لازم هستش؟ ایا برای ترجمه سریع تر هزینه بیشتری باید پرداخت بشه؟ (ترجمه ریز نمره به زبان انگلیسی)

    1. سلام و عرض ادب

      ریزنمرات یک مدرک رسمی محسوب می شود و این سند ترجمه رسمی خواهد شد در نتیجه روال کاری ترجمه رسمی با توجه به زمانبندی دفتر انجام می شود که برای اطلاعات بیشتر در خصوص زمان و هزینه می بایست با همکاران ما در ارتباط باشید

  9. وقت بخیر
    من کارنامه فارغ التحصیلیم دست دانشگاهه، یک برگه ریز نمرات دارم ولی فاقد عکسه
    میتونم از مدرسه دوباره کارنامه سه سال رو بگیرم؟

  10. من ریزنمرات دیپلمم رو که موقع ثبت نام داده بودم دانشگاه الان برای ترجمه ازشون تحویل گرفتم، داخل پرونده دو برگه به هم چسبیده بود که ریزنمرات اصلی رو که با همون فرمت اصلیه و تمبر هم داره به من دادن. اون یکی برگه کلا فرمتش فرق داشت و زیرش ذکر شده بود جهت بررسی سوابق تحصیلی. اون دومی برای ترجمه لازم نیست دیگه؟

    1. با سلام
      برای بررسی دقیق تر عکس مدارکتان را از طریق واتس اپ برای پشتیبانی ارسال بفرمائید تا بررسی های دقیق تر روی مدرک شما انجام شود

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *