ترجمه رسمی مدارک حسابرسی

  • اگر گزارش توسط موسسه حسابرسی صادر شده باشد: برای تاییدات، ارائه اصل روزنامه رسمی خودِ موسسه حسابرسی نیز الزامی است.
  • اگر گزارش توسط حسابرس انفرادی یا خبره تنظیم شده باشد: برای تاییدات، ارائه نامه تاییدیه از سازمان حسابرسی یا انجمن حسابرسان خبره ضروری است.
ترجمه رسمی مدارک حسابرسی

پادکست معرفی ترجمه رسمی مدارک حسابرسی

ترجمه رسمی مدارک حسابرسی به +15 زبان زنده دنیا

در هر یک از روزهای هفته و هر ساعت از شبانه‌روز، مترجمان حرفه‌ای دارالترجمه رسمی الف آماده ترجمه مدارک حسابرسی شما به هر زبان زنده دنیا هستند!

هزینه ترجمه رسمی مدارک حسابرسی چه قدر می‌شود؟

ترجمه تفسیری تخصصی اسناد شما، که در قالبی رسمی برای استفاده تجاری یا جهت امور مهاجرتی ارائه می‌شود. همچنین مترجمان ماهر ما، محتوای مدرک را برای خوانایی طبیعی و در عین حال حفظ معنای آن، فیلتر می‌کنند.

برای دریافت اطلاعات به‌روز درباره تعرفه‌ها و قوانین ترجمه رسمی مدارک، کافی است با کارشناسان ما تماس بگیرید. تیم ما آماده است تا شما را به طور کامل راهنمایی کند و مشاوره ارائه دهد.
مدارک حسابرسی

قیمت ترجمه مدارک حسابرسی

150،000 تومان

  • ترجمه حرفه‌ای
  • شامل بازبینی
  • بررسی اعداد و ارقام
  • نسخه فایل ورد
  • حفظ محرمانه‌گی اسناد
  • تایید توسط مترجم مسئول
مواردی که می‌توانند موجب افزایش قیمت شوند
خدمات دفتری

هزینه‌های امور دفتری مانند پرینت، پلمپ، کپی و اسکن مدارک براساس نرخ روز کاغذ، هزینه سرویس و نگهداری تجهیزات، قیمت مواد مصرفی، استهلاک دستگاه‌ها و سایر هزینه‌های مرتبط محاسبه می‌شود.

خدمات دفتری
120،000 تومان
هزینه فوریت

هزینه فوریت صرفاً در شرایطی دریافت می‌شود که مشتری درخواست انجام ترجمه در زمانی کوتاه‌تر از زمان‌بندی عادی مترجمین را داشته باشد.

هزینه فوریت
متغیر
دریافت استعلامات شخصی

هزینه فوریت صرفاً در شرایطی دریافت می‌شود که مشتری درخواست انجام ترجمه در زمانی کوتاه‌تر از زمان‌بندی عادی مترجمین را داشته باشد.

دریافت استعلامات شخصی
متغیر
تاییدات دادگستری و خارجه

خرید بارکد: مبلغ ۶۰,۰۰۰ تومان به ازای هر مدرک.هزینه تمبر امور خارجه: مبلغ ۱۵,۰۰۰ تومان به ازای هر صفحه ترجمه (در صورتی که توسط مشتری انجام شود، این هزینه کسر می‌گردد).هزینه نماینده دادگستری: مبلغ ۱۳۰,۰۰۰ تومان (در صورتی که توسط مشتری انجام شود، این هزینه کسر می‌گردد).

تاییدات دادگستری و خارجه
220،000 تومان

مراحل ترجمه رسمی مدارک حسابرسی

1
بررسی اولیه اسناد

با ارسال عکس و یا اسکن مدارک خود می‌توانید نسبت به شرایط، هزینه و پیش نیازهای ترجمه رسمی مدارک آشنا شوید.

بررسی اولیه اسناد
2
بررسی فایل ترجمه قبل از پرینت نهایی

پس از اتمام ترجمه رسمی، فایل‌های ترجمه برای کاربران ارسال می‌شود تا از خطاهای غافلگیر کننده پیشگیری شود.

بررسی فایل ترجمه
3
ارسال با پیک رایگان

مدارک ترجمه شده طبق زمان‌بندی ارسال خواهد شد و ارسال مدارک تنها در محدوده مرکز شهر و برای پرونده‌های بالای ۳۰۰ هزار تومان از مبلغ ترجمه رسمی، رایگان خواهد بود.

ارسال با پیک رایگان

شرایط اخذ تاییدات دادگستری و وزارت امور خارجه برای مدارک حسابرسی

الزام به اخذ تاییدات دادگستری و وزارت امور خارجه بستگی به سفارت کشور مقصد دارد

معمولاً این موضوع برای ویزاهای توریستی صدق می‌کند و ممکن است قوانین برای انواع دیگر ویزا متفاوت باشد. بنابراین، توصیه اکید می‌شود قبل از هر اقدامی، چک‌لیست و الزامات سفارت مربوطه را به دقت بررسی کنید.

کشورهایی که مهر مترجم برای سفارت کافی است

کانادا
کانادا
آمریکا
آمریکا
هلند
هلند
انگلستان
انگلستان
فرانسه
فرانسه
ایتالیا
ایتالیا
ایسلند
ایسلند
استونی
استونی
نیوزیلند
نیوزیلند
بلژیک
بلژیک
نروژ
نروژ
سوئد
سوئد

کشورهایی که تاییدات دادگستری و خارجه را الزامی می‌دانند

استرالیا
استرالیا
ژاپن
ژاپن
آلمان
آلمان
پرتغال
پرتغال
یونان
یونان
سوئیس
سوئیس
فنلاند
فنلاند
کره جنوبی
کره جنوبی
چین
چین
لهستان
لهستان
عمان
عمان
اسپانیا
اسپانیا

لازم است از دارالترجمه الف بدلایل صداقت، اخلاق و منش پسندیده، کیفیت بالای ترجمه، سرعت عمل، تعهد و قیمت مناسب کمال تشکر و قدردانی نموده و آرزوی موفقیت بیش از پیش را برای این مجموعه خواستارم.

عکس پروفایل آقای غلام پور
آقای غلام پور
مدیرعامل

قابلیت ترجمه رسمی فوری و قیمتی رقابتی از مهمترین ویژگی هایی است که می تواند الف را از سایر رقبا متمایز کند. من واقعا از همکاری با الف رضایت کامل دارم.

عکس پروفایل رسول زمانی
رسول زمانی
سرپرست زیباسازی شهرداری

سلام. به من برای ترجمه مدارکم چند تا دارالترجمه رو معرفی کردن. اما از اونجایی که من آدم خیلی حساسی هستم، با جستجو در اینترنت و لیست دارالترجمه‌ها، متوجه شدم دارالترجمه الف به میزان قابل توجهی رضایت افراد رو جلب کرده و تعداد نظرات مثبت اینقدر زیاد بود که تصمیم گرفتم اینجا رو انتخاب کنم.

عکس پروفایل الما قرائتی
الما قرائتی
مراجعه کننده

باتشکر از دارالترجمه الف در جهت خدمات غیر حضوری و آنلاین این موسسه که دغدغه رفت و آمد رو برای ما تسهیل کردند و تشکر ویژه از سرکار خانم میرزایی در خصوص پیگیری مداوم، به موقع، خوش برخورد و تحویل به موقع مدارک ترجمه شده ما.

عکس پروفایل محمد ابوالفتحی
محمد ابوالفتحی
مراجعه کننده

زمان مهمترین سرمایه برای افراد متخصص است و صرفه جویی در آن بسیار ارزشمند است. دارالترجمه الف بصورت شبانه روزی و فوری میتونه این نیاز رو برطرف کنه.

عکس پروفایل محمد خاکشور
محمد خاکشور
برنامه نویس

چون ما اسناد دولتی را برای ترجمه فرستاده بودیم دقت بالا مهم بود و دریافت تأییدات دادگستری و خارجه با مشکل مواجه شده بود که متخصصین این مرکز این امور را در بهترین و سریعترین حالت برامون انجام دادن که واقعاً سپاسگذاریم.

عکس پروفایل آقای بیژنی
آقای بیژنی
کارشناس تولید

من کار ترجمه مدارک مختلفم رو به زبان انگلیسی و آلمانی در دارالترجمه الف انجام دادم. کار ترجمه انگلیسی در کمتر از 2 روز انجام شد و کار ترجمه آلمانی زمان خیلی بیشتری نیاز داشت. با تشکر از زحمات سرکار خانم میرزایی که بی نهایت مهربان و مودب در پروسه همراه من بودند.

عکس پروفایل حسین اسپرسپ
حسین اسپرسپ
مراجعه کننده

از پاسخ‌گویی سریع و دقیق سرکار خانم صفایی، کارشناس محترم، کمال تشکر را دارم. دقت و توجه ایشان به فرآیند ترجمه، تجربه‌ای بسیار مثبت و رضایت‌بخش برای من به ارمغان آورد. این موسسه را به همه عزیزان توصیه می‌کنم.

عکس پروفایل علی خودی
علی خودی
مراجعه کننده
اعتماد شما، بزرگترین سرمایه ماست

به جمع ۱۴۶۹+ مشتری راضی ما بپیوندید

ما به ساختن تجربه‌ای بی‌نظیر برای هر مشتری افتخار می‌کنیم. نظرات شما نشان‌دهنده تعهد ما به کیفیت و سرعت است.

4.8 | ۱۴۶۹ نظر در گوگل
مشاهده همه نظرات

به تیم حرفه ای و زحمتکش دارالترجمه الف خسته نباشید میگم ممنونم از مدیریت مجموعه، مترجمین و همچنین خانم احمدیان که در این چند سال با پیگیری خوبتون زمینه رضایت شرکت ما و مشتریان ما رو فراهم آوردید🌹🌹

عکس پروفایل آقای رحیمی
آقای رحیمی
مدیرعامل

سالهاست با دارالترجمه الف کار میکنیم پرونده هارو سر موقع یا حتی زودتر از موعد تحویل دادن پرسنل با ادب و با حوصله ای دارن و تیم بسیار حرفه ای ترجمه که دقیق ترجمه میکنن به همه پیشنهاد میکنم حداقل یکبار با دالترجمه الف کار کنید.

عکس پروفایل آقای محمدیان
آقای محمدیان
مدیر داخلی

از خانم صفایی و خانم سلیمانی عزیز تشکر میکنم. بسیار مسئولیت پذیر، با حوصله، خوش برخورد و حرفه ای و کاربلد و دقیق در کار خودشون هستن. ترجمه های من کوچکترین ایرادی نداشتن و هر زمان هم خواستم با ایشون صحبت کنم در واتس اپ به سرعت و با حوصله پاسخ من رو می دادن.

عکس پروفایل شیرین جلال‌حسینی
شیرین جلال‌حسینی
مراجعه کننده

با تشکر از مجموعه الف و پرسنل خوبش، خصوصا سرکار خانم میرزایی که کار با کیفیت بالا، تحویل سریع، رفتار بسیار خوب و حرفه ای تجربه خوبی رو برای من رقم زدند.

عکس پروفایل حمید احمدی
حمید احمدی
مراجعه کننده

پشتیبانی دلسوزانه‌ی الف، قیمت‌های مناسب و شفاف، تجربه‌ای دلنشین از همکاری با این تیم را برای ما رقم زد. الف با بیشتر شرکت های هدف ما همکاری دارد و این خیال ما را از بابت کیفیت ترجمه های ارائه شده راحت تر می کند.

عکس پروفایل سحر بیگلری
سحر بیگلری
مدیرعامل

درود، میخوام تشکر کنم از دقت و هماهنگی و سرعت‌عمل مجموعه‌ی الف و مشخصا خانم میرزائی عزیز، که با صبوری تمام مدارک من رو بررسی کردن و توضیحات کامل و راهنماییهاشون رو از من دریغ نکردن و در نهایت ترجمه‌های دقیق بهم دادن.

عکس پروفایل مارال محبی
مارال محبی
مراجعه کننده

اخلاق و پیگیری فوق‌العاده عالی دارند و خانم صفایی به همه سوالات من راهنمایی میدادن و اصلا استرس نداشتم که مدارکم مشکلی براشون پیش بیاد و قبل از چاپ نهایی هم برام فرستادند تا خودم هم چک کنم و همچنین ترجمه‌هام چندین روز هم زودتر از چیزی که گفته بودند ارسال شد.

عکس پروفایل سونیا ابطحی
سونیا ابطحی
مراجعه کننده

من از اهواز پیگیری کارهای ترجمه مدارکم رو به خانم صفایی سپردم. اونم دوبار . ایشون دقیقا طبق برنامه، همون تاریخی که گفته بودن، مدارک رو برای من ارسال کردن.🌻🌻🌻 …

عکس پروفایل مرضیه اسدی
مرضیه اسدی
مراجعه کننده
اعتماد شما، بزرگترین سرمایه ماست

به جمع ۱۴۶۹+ مشتری راضی ما بپیوندید

ما به ساختن تجربه‌ای بی‌نظیر برای هر مشتری افتخار می‌کنیم. نظرات شما نشان‌دهنده تعهد ما به کیفیت و سرعت است.

4.8 | ۱۴۶۹ نظر در گوگل
مشاهده همه نظرات

مقدمه: چرا ترجمه رسمی گزارش حسابرسی برای کسب‌وکار شما حیاتی است؟

ترجمه رسمی گزارش حسابرسی (Audit Report) یکی از معتبرترین اسناد برای نمایش شفافیت و سلامت مالی یک شرکت در عرصه بین‌المللی است. این گزارش که توسط یک حسابرس مستقل تهیه می‌شود، برای اهداف مهمی مانند ارائه به سرمایه‌گذاران خارجی، شرکت در مناقصات، اخذ ویزای تجاری و اثبات تمکن مالی کاربرد دارد. ترجمه دقیق این سند، پلی برای ایجاد اعتماد با شرکای خارجی و نهادهای بین‌المللی می‌سازد.

گزارش حسابرسی چیست و شامل چه بخش‌هایی است؟

حسابرسی فرآیند بررسی بی‌طرفانه گزارش‌های مالی یک شرکت (مانند ترازنامه، صورت سود و زیان و گردش وجوه نقد) است تا صحت و تطابق آن‌ها با استانداردهای حسابداری تایید شود. گزارش نهایی حسابرس، نظر کارشناسی او را در مورد وضعیت مالی شرکت نشان می‌دهد که معمولاً به یکی از چهار دسته زیر تقسیم می‌شود:

  • گزارش مقبول (Unqualified Opinion): بهترین حالت که نشان می‌دهد صورت‌های مالی شرکت شفاف و مطابق با استانداردهاست.
  • گزارش مشروط (Qualified Opinion): نشان می‌دهد که به جز چند مورد محدود، باقی صورت‌های مالی قابل اتکا هستند.
  • گزارش مردود (Adverse Opinion): نشان‌دهنده عدم تطابق گسترده صورت‌های مالی با استانداردهای حسابداری است.
  • عدم اظهار نظر (Disclaimer of Opinion): زمانی که حسابرس به دلیل محدودیت در دسترسی به اطلاعات، قادر به ارائه نظر قطعی نیست.

کاربردهای اصلی ترجمه رسمی گزارش حسابرسی

  • اخذ ویزای تجاری و سرمایه‌گذاری: برای اثبات سودآوری و ثبات کسب‌وکار به سفارت‌خانه‌ها.
  • جذب سرمایه‌گذار خارجی: برای جلب اعتماد و نمایش شفافیت مالی شرکت.
  • شرکت در مناقصات بین‌المللی: بسیاری از مناقصه‌ها نیازمند ارائه گزارش حسابرسی ترجمه شده هستند.
  • ارائه به بانک‌ها و موسسات مالی خارجی: برای دریافت وام و تسهیلات اعتباری.

شرایط و پیش‌نیازهای ترجمه رسمی (بسیار مهم)

برای اینکه ترجمه گزارش حسابرسی شما تاییدات کامل دادگستری و وزارت امور خارجه را دریافت کند، باید شرایط زیر بر اساس هویت حسابرس رعایت شود:

  • اگر گزارش توسط موسسه حسابرسی صادر شده باشد: گزارش باید ممهور به مهر موسسه حسابرسی باشد و علاوه بر آن، اصل روزنامه رسمی تاسیس آن موسسه حسابرسی نیز باید به دارالترجمه ارائه گردد.
  • اگر گزارش توسط حسابرس انفرادی تنظیم شده باشد: باید نامه‌ای مبنی بر تایید از سازمان حسابرسی ارائه شود.
  • اگر گزارش توسط حسابرس خبره تنظیم شده باشد: باید تاییدیه از انجمن حسابرسان خبره ارائه گردد.

نکته عمومی: برای تمام موارد فوق، ارائه کپی پاسپورت مدیران جهت اسپل صحیح نام‌ها ضروری است.

هزینه و مدت زمان ترجمه رسمی گزارش حسابرسی

هزینه ترجمه رسمی گزارش حسابرسی طبق آخرین نرخ‌نامه، برای هر صفحه به زبان انگلیسی مبلغ 150,000 تومان و به ازای هر سطر متن مبلغ 2000 تومان می‌باشد.

مدت زمان لازم برای ترجمه گزارش حسابرسی به دلیل حجم و پیچیدگی، میانگین بین 2 الی 3 روز کاری است اما در صورتی که متقاضی به ترجمه با قید فوریت نیاز داشته باشد این کار در مدت زمان 1 روز کاری قابل انجام است.

هزینه حق دفتری، پلمپ، اسکن و کپی برابر اصل به جمع کل مبلغ ترجمه اضافه خواهد شد و برابر با 120,000 تومان می‌باشد.

برای بررسی دقیق تر هزینه ها با ذکر جزئیات می توانید به صفحه هزینه ترجمه رسمی مدارک مراجعه نمائید.

تاییدات دادگستری و وزارت امور خارجه

ابتدا چک‌ لیست رسمی ارائه‌ شده توسط سفارت یا سازمان مقصد را مطالعه کنید تا مشخص شود آیا مدارک نیاز به تاییدات دارند یا خیر. در صورتی که تاییدات لازم باشد، می‌توانید با ارائه اصل گزارش حسابرسی به همراه مدارک پشتیبان مربوطه (که در بخش شرایط ذکر شد) به دارالترجمه رسمی مراجعه کنید.

نکته: قبل از اقدام به ترجمه از مورد نیاز بودن تاییدات دادگستری و خارجه اطمینان حاصل کنید تا از پرداخت هزینه های اضافی جلوگیری شود.

  • هزینه تایید دادگستری برای ترجمه رسمی گزارش حسابرسی: 60,000 تومان
  • هزینه تایید امور خارجه برای ترجمه رسمی گزارش حسابرسی: 15,000 تومان به ازای هر صفحه از ترجمه

مدت زمان لازم برای اخذ تاییدات دادگستری و وزارت امور خارجه به طور معمول 3 روز کاری است. این فرآیند شامل 1 روز برای تایید دادگستری و 2 روز دیگر برای تایید وزارت امور خارجه می‌باشد.

سوالات متداول

کاربران گرامی در صورت داشتن سوال یا ابهام در مورد روند ترجمه مدارک و شیوه همکاری ابتدا می‌توانید سوالات متداول را مطالعه کنید، چنانچه پاسخ خود را دریافت نکردید می‌توانید از طریق راه‌های ارتباطی با ما در تماس باشید.

هزینه و مدت زمان ترجمه رسمی مدارک حسابرسی چقدر است؟

هزینه ترجمه رسمی گزارش حسابرسی به زبان انگلیسی برای هر صفحه 150,000 تومان و به ازای هر سطر 2,000 تومان است. زمان معمول ترجمه بین 2 تا 3 روز کاری است و در صورت فوریت، در 1 روز انجام می‌شود. هزینه‌های جانبی شامل حق دفتری، پلمپ، اسکن و کپی برابر اصل نیز 120,000 تومان به مبلغ کل اضافه می‌گردد.

مدت زمان اعتبار مدارک حسابرسی و ترجمه آن‌ها چقدر است؟

بعد از دریافت ترجمه مدارک حسابرسی فرد تا 6 ماه قادر به استفاده از آن‌ها خواهد بود. بعد از گذشت این زمان و در صورت نیاز به ترجمه این مدرک باید پروسه ترجمه مجددا انجام شود. البته باید به این نکته دقت کرد که اصل مدرک هم برای ترجمه، باید دارای اعتبار باشد.

دریافت تاییدات دادگستری و وزارت امور خارجه چقدر زمان و هزینه دارد؟

تاییدات دادگستری و وزارت امور خارجه مجموعا 3 روز کاری زمان می‌برند که 1 روز آن برای دریافت تاییدیه دادگستری و 2 روز برای دریافت تاییدیه امور خارجه است. همچنین نرخ دریافت این تاییدیه‌ها مطابق آخرین تعرفه 60،000 تومان برای تاییدیه دادگستری و 15،000 تومان برای تاییدیه وزارت امور خارجه است.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *