مقدمه
دانشجویان و دانشآموزانی که در حین تحصیل قصد سفر به کشور دیگری را دارند نیاز به ارائه مدارک مختلفی برای اخذ ویزا دارند که یکی از آنها، ترجمه رسمی گواهی اشتغال به تحصیل است. این ترجمه ثابت میکند که دانش آموز و یا دانشجو در کشور خود مشغول به تحصیل است و به همین منظور بعد از پایان مدت زمان سفر به کشور خود باز میگردد.
بطور کلی ترجمه رسمی گواهی اشتغال به تحصیل برای اهداف مختلفی صادر می شود که مهمترین آنها به شرح زیر می باشد:
- معافیت موقت سربازی (در این مورد نیاز به ترجمه رسمی نمی باشد).
- تعویض پلاک خودرو (در این مورد نیاز به ترجمه رسمی نمی باشد).
- معرفی دانشجو به سازمان وظیفه عمومی ناجا برای اخذ معافیت تحصیلی به منظور دریافت مجوز خروج از کشور (در این مورد نیاز به ترجمه رسمی نیست)
- معرفی دانشجوی مشمول خدمت وظیفه عمومی به اداره راهنمایی و رانندگی برای دریافت گواهینامه (در این مورد نیاز به ترجمه رسمی نیست)
- معرفی متقاضیان بورسیه دوره دکتری تخصصی به دانشگاه بورس کننده و یا وزارت علوم (ترجمه رسمی گواهی اشتغال به تحصیل صرفا برای ارائه به دانشگاه بورس کننده مورد نیاز است).
مسافرت توریستی
دانشآموزان و دانشجویانی که حین تحصیل قصد خروج از کشور و سفر به کشورهای دیگر را داشته باشند باید تعهد برگشت داشته باشند. درواقع باید متعهد شوند که بعد از رسیدن به کشور مقصد اقدامی برای پناهندگی نکرده و به کشور خود برمیگردند. یکی از روشهای اثبات این موضوع، داشتن فعالیتی ناتمام در کشور است که تحصیلات از بهترین مدارک برای اثبات بازگشت هستند. در چنین شرایطی متقاضی با دادن گواهی اشتغال به تحصیل به سفارت، ثابت میکند که برای تمام کردن تحصیل به کشور بازمیگردد.
فرصت مطالعاتی
بعضی دانشگاهها برای دانشجویان مستعد و توانمند خود فرصتی ایجاد میکنند که با سفر به کشوری دیگر و تحصیل در بهترین دانشگاهها اعتبار مدرک خود را بیشتر کرده و به پیشرفت سطح علمی کشور کمک کنند. این کار فرصت مطالعاتی گفته میشود که برای استفاده از آن نیاز به ترجمه رسمی گواهی اشتغال به تحصیل است. فرصت مطالعاتی بیشتر برای دانشجویان مقطع دکترا ایجاد میشود.
شرایط عمومی و نکات کلیدی ترجمه گواهی اشتغال به تحصیل
ترجمه رسمی گواهی اشتغال به تحصیل یکی از مدارک مهم برای اثبات وضعیت تحصیلی دانشآموزان و دانشجویان جهت ارائه به سفارتخانهها یا سازمانهای خارجی است. برای اینکه این گواهی قابلیت ترجمه رسمی و اخذ تاییدات را داشته باشد، باید دو شرط اساسی زیر را رعایت کند:
- مخاطب گواهی: گواهی اشتغال به تحصیل شما نباید خطاب به سفارت خاصی باشد. بهترین حالت این است که گواهی “فاقد مخاطب” یا خطاب به “وزارت امور خارجه” یا “اداره امور مترجمان رسمی” صادر شود.
- عبارت “فاقد ارزش ترجمه”: در متن گواهی به هیچ عنوان نباید جملهای مبنی بر “ارزش ترجمه ندارد” یا “قابل ترجمه نیست” نوشته شده باشد.
راهنمای ترجمه برای دانشآموزان مدارس
والدینی که قصد دارند فرزند دانشآموز خود را برای تحصیل یا سفر توریستی به خارج از کشور ببرند، نیاز به ترجمه گواهی اشتغال به تحصیل فرزندشان دارند.
نحوه دریافت گواهی از مدرسه
گواهی اشتغال به تحصیل دانشآموزی را میتوان به دو روش دریافت کرد:
۱) مراجعه حضوری به مدیریت مدرسه: برای دریافت گواهی اشتغال به تحصیل دانشآموزی، دو روش در دسترس است. روش اول به صورت سنتی است که در صورتی که مدرسه شما هنوز شخصاً این گواهی را صادر میکند، باید به مدیریت مدرسه مراجعه نمایید یعنی تمامی مراحل از طریق مدرسه صورت میگیرد و نیازی به مراجعه به اداره آموزش و پرورش نیست.
۲) دریافت نسخه الکترونیکی از طریق سامانه مای مدیو (my.medu.ir) که برای ترجمه رسمی کاملاً قابل قبول است.
نکته مهم: درخواست گواهی چه به صورت آنلاین و چه حضوری تفاوتی ندارد، در نهایت باید مهر و امضای زنده مدیر مدرسه 🠔 برای ترجمه با مهر مترجم؛ و مهر و امضای ناحیه و اداره کل آموزش و پرورش 🠔 برای ترجمه همراه با تایید دادگستری و وزارت امور خارجه روی برگه وجود داشته باشد.
سطوح تاییدیه مورد نیاز
- برای ترجمه با مهر مترجم: ارائه اصل گواهی با مهر و امضای زنده مدیر مدرسه بر روی سربرگ آموزش و پرورش کافی است.
- برای اخذ تاییدات دادگستری و خارجه: علاوه بر مهر مدیر، گواهی باید به ترتیب به تایید اداره آموزش و پرورش ناحیه و سپس اداره کل آموزش و پرورش استان برسد.
راهنمای ترجمه برای دانشجویان دانشگاه آزاد
دانشجویان دانشگاه آزاد باید درخواست صدور گواهی اشتغال به تحصیل خود را در سامانه آموزشیار ثبت نمایند. گواهی صادر شده باید روی سربرگ دانشگاه و دارای مهر و امضای مدیر آموزش باشد.



شماره 1: ابتدا گزینه ی ارسال/پیگیری درخواست دانشجو را انتخاب نمائید.
شماره 2: سپس از فیلد موضوع درخواست گزینه ی : گزارش اشتغال به تحصیل را انتخاب نمائید.
شماره 3: طبقه بندی موضوع درخواست را با توجه به نیازتان انتخاب نمائید.
شماره 4: موضوع درخواست را گزارش اشتغال به تحصیل انتخاب نمائید.
شماره 5: متن درخواست خود را وارد نمائید و در آخر بر روی دکمه ی ثبت کلیک کنید.
- برای ترجمه با مهر مترجم: ارائه اصل گواهی صادر شده از سامانه کافی است.
- برای اخذ تاییدات دادگستری و خارجه: علاوه بر گواهی اصلی، باید مهر تایید سازمان مرکزی دانشگاه آزاد اسلامی نیز بر روی آن وجود داشته باشد.

ترجمه رسمی گواهی اشتغال به تحصیل دانشجویان دانشگاه سراسری
گواهی اشتغال به تحصیل از سمت آموزش دانشگاه صادر و توسط مدیر کل خدمات آموزشی مهر و امضا میشود تا به اعتبار لازم برای ترجمه رسمی مدرک تحصیلی برسد.

دانشجویان دانشگاههای دولتی و پیام نور میتوانند درخواست گواهی اشتغال به تحصیل خود را به دو روش ثبت کنند:
1) از طریق سامانه گلستان دانشگاه مربوطه
2) از طریق سامانه سجاد وزارت علوم.
ما روش دوم یعنی سامانه سجاد را پیشنهاد میکنیم زیرا این سیستم یک تاییدیه بارکددار و قابل استعلام ارائه میدهد که نیازی به برگه فیزیکی یا مراجعه حضوری ندارد. تاییدیه به صورت یک فایل PDF در دسترس شما قرار میگیرد و میتوانید آن را به راحتی به دارالترجمه ارسال کنید. این برگه الکترونیکی قابلیت ترجمه رسمی و تایید دادگستری و وزارت امور خارجه را دارد. جهت آشنایی بیشتر با قالب و ظاهر تاییدیه، میتوانید با آموزش گام به گام اخذ تاییدیه تحصیلی از سامانه سجاد در ادامه با ما همراه باشید.
در ابتدا وارد پرتابل شخصی سامانه سجاد شوید و پس از ثبت نام و ورود طبق تصویر زیر از طریق منوی بالای سایت به ترتیب وارد زیر مجموعه ی خدمات – اداره کل امور دانشجویان داخل – صدور گواهی اشتغال به تحصیل شوید

مطابق تصویر زیر قوانین را تایید کرده و پس از وارد کردن عبارت امنیتی بر روی دکمه ی ثبت بزنید.
مطابق تصویر زیر گزینه ی اشتغال به تحصیل بدون مخاطب (قابل ترجمه) را حتما انتخاب کنید در غیر اینصورت گواهی شما قابلیت ترجمه رسمی و اخذ تاییدات را نخواهد داشت.

در ادامه صفحه ی قبل پیش نویسی از متن گواهی اشتغال به تحصیل شما نمایش داده می شود و در آخر تیک گزینه ی پیش نویس گواهی اشتغال به تحصیل نمایش داده شده را تایید می نمایم را بزنید و پس از ورود عبارت امنیتی بر روی دکمه ی ثبت بزنید.
پس از زدن بر روی دکمه ی ثبت شما به درگاه بانکی برای پرداخت هزینه ی گواهی اشتغال به تحصیل هدایت خواهید شد.

پس از پرداخت هزینه درخواست شما در سامانه با موفقیت ثبت شده و پیغامی مشابه تصویر زیر به شما نمایش داده می شود.
مطابق تصویر زیر از منوی بالا وارد بخش کارتابل شده و بر روی گزینه ی دریافت گواهی اشتغال به تحصیل بزنید تا فایل pdf دانلود شود.
در نهایت گواهی اشتغال به تحصیل شما بصورت زیر صادر شده و شما می توانید فایل pdf را به جهت ترجمه رسمی و اخذ تاییدات دادگستری و خارجه برای همکاران ما ارسال نمائید.
راهنمای ترجمه گواهی دانشگاههای خارجی (برای سازمان نظام وظیفه)
دانشجویان مشمول سربازی که با مجوز در خارج از کشور تحصیل میکنند، برای تمدید معافیت تحصیلی خود باید گواهی اشتغال به تحصیل دانشگاه خارجی را به فارسی ترجمه رسمی کرده و به سازمان نظام وظیفه ارائه دهند. مراحل کار به این صورت است:
- دریافت گواهی اشتغال به تحصیل از دانشگاه خارجی (روی سربرگ رسمی و با مهر و امضا).
- ثبت درخواست تایید مدرک (آپوستیل) در سامانه میخک وزارت امور خارجه.
- ارائه اصل گواهی به همراه فایل تاییدیه سامانه میخک به دارالترجمه رسمی.
هزینه و مدت زمان انجام ترجمه گواهی اشتغال به تحصیل
هزینه ترجمه رسمی گواهی اشتغال به تحصیل طبق نرخنامه مصوب اداره کل اسناد و امور مترجمان رسمی به شرح زیر است:
ترجمه گواهی اشتغال به تحصیل معمولا 2 الی 3 روز کاری زمان میبرد و درصورت نیاز به تاییدیه دادگستری مدت زمان 3 روز کاری به مدت زمان ترجمه رسمی اضافه خواهد شد که یک روز آن برای تاییدات دادگستری و 2 روز دیگر برای تاییدات امور خارجه است.
- هزینه ترجمه گواهی اشتغال به تحصیل به زبان انگلیسی 66,000 تومان و به ازای هر سطر متن 2,700 تومان است.
- هزینه حق دفتری، پلمپ، اسکن و کپی برابر اصل به جمع کل مبلغ ترجمه اضافه خواهد شد و برابر با 120,000 تومان می باشد.
اخذ تاییدات دادگستری و خارجه برای گواهی اشتغال به تحصیل
در صورتی که به تاییدیههای وزارت دادگستری و وزارت امور خارجه نیاز داشته باشید، ارائه اصل ترجمه رسمی گواهی اشتغال به تحصیل با شرایط ذکر شده در بالا به دارالترجمه آنلاین فوری الزامی است.
متقاضیان اخذ ترجمه اسنادی که به تاییدیه وزارت دادگستری و وزارت امور خارجه نیاز دارند، با پرداخت هزینههای تعیین شده میتوانند این کار را به دارالترجمههای رسمی محول کنند.
نکته: قبل از اقدام به ترجمه رسمی از مورد نیاز بودن تاییدات دادگستری و خارجه اطمینان حاصل کنید تا از پرداخت هزینه های اضافی جلوگیری شود.
نکته: دریافت تاییدیههای ترجمه رسمی گواهی اشتغال به تحصیل همیشه لازم نیست. بعضی کشورها ترجمه رسمی این گواهی را قبول میکنند و ویزای فرد را صادر میکنند اما بعضی کشورها مثل یونان برای صدور ویزا علاوه بر ترجمه رسمی، تاییدیه دادگستری و وزارت امور خارجه را نیز درخواست میکنند.
- هزینه تاییدات دادگستری برای ترجمه رسمی گواهی اشتغال به تحصیل 60,000 تومان
- هزینه تاییدات وزارت امور خارجه برای ترجمه رسمی گواهی اشتغال به تحصیل 15,000 تومان به ازای هر صفحه از ترجمه
مدت زمان لازم برای اخذ تاییدات دادگستری و وزارت امور خارجه به طور معمول سه روز کاری است. این فرآیند شامل یک روز برای تایید دادگستری و دو روز دیگر برای تایید وزارت امور خارجه میباشد. در صورتی که محدودیت زمانی دارید یا نیاز به تسریع در انجام این مراحل دارید، توصیه میشود موضوع را با کارشناسان ما مطرح کنید تا راهکارهای مناسب ارائه گردد.




