ترجمه رسمی کارت ملی

بیشتر سفارت‌های حوزه شینگن، آمریکا و کانادا نیازی به ترجمه رسمی کارت ملی ندارند و ترجمه شناسنامه کافی است. توصیه می‌شود ابتدا چک‌ لیست مدارک سفارت را بررسی کرده و فقط در صورت نیاز، ترجمه کارت ملی انجام دهید.
ترجمه کارت ملی

پادکست معرفی ترجمه رسمی کارت ملی

ترجمه رسمی کارت ملی به +15 زبان زنده دنیا

در هر یک از روزهای هفته و هر ساعت از شبانه‌روز، مترجمان حرفه‌ای دارالترجمه رسمی الف آماده ترجمه کارت ملی شما به هر زبان زنده دنیا هستند!

هزینه ترجمه رسمی کارت ملی چه قدر می‌شود؟

ترجمه تفسیری تخصصی اسناد شما، که در قالبی رسمی برای استفاده تجاری یا جهت امور مهاجرتی ارائه می‌شود. همچنین مترجمان ماهر ما، محتوای مدرک را برای خوانایی طبیعی و در عین حال حفظ معنای آن، فیلتر می‌کنند.

برای دریافت اطلاعات به‌روز درباره تعرفه‌ها و قوانین ترجمه رسمی مدارک، کافی است با کارشناسان ما تماس بگیرید. تیم ما آماده است تا شما را به طور کامل راهنمایی کند و مشاوره ارائه دهد.
کارت ملی

قیمت ترجمه کارت ملی

54،000 تومان

  • ترجمه حرفه‌ای
  • شامل بازبینی
  • بررسی اعداد و ارقام
  • نسخه فایل ورد
  • حفظ محرمانه‌گی اسناد
  • تایید توسط مترجم مسئول
مواردی که می‌توانند موجب افزایش قیمت شوند
خدمات دفتری

هزینه‌های امور دفتری مانند پرینت، پلمپ، کپی و اسکن مدارک براساس نرخ روز کاغذ، هزینه سرویس و نگهداری تجهیزات، قیمت مواد مصرفی، استهلاک دستگاه‌ها و سایر هزینه‌های مرتبط محاسبه می‌شود.

خدمات دفتری
120،000 تومان
هزینه فوریت

هزینه فوریت صرفاً در شرایطی دریافت می‌شود که مشتری درخواست انجام ترجمه در زمانی کوتاه‌تر از زمان‌بندی عادی مترجمین را داشته باشد.

هزینه فوریت
متغیر
دریافت استعلامات شخصی

هزینه فوریت صرفاً در شرایطی دریافت می‌شود که مشتری درخواست انجام ترجمه در زمانی کوتاه‌تر از زمان‌بندی عادی مترجمین را داشته باشد.

دریافت استعلامات شخصی
متغیر
تاییدات دادگستری و خارجه

خرید بارکد: مبلغ ۶۰,۰۰۰ تومان به ازای هر مدرک.هزینه تمبر امور خارجه: مبلغ ۱۵,۰۰۰ تومان به ازای هر صفحه ترجمه (در صورتی که توسط مشتری انجام شود، این هزینه کسر می‌گردد).هزینه نماینده دادگستری: مبلغ ۱۳۰,۰۰۰ تومان (در صورتی که توسط مشتری انجام شود، این هزینه کسر می‌گردد).

تاییدات دادگستری و خارجه
220،000 تومان

نمونه ترجمه رسمی کارت ملی

جهت آشنایی شما با فرمت مورد تایید مراجع قانونی دادگستری، خارجه و کنسولگری ها

مراحل ترجمه رسمی کارت ملی

1
بررسی اولیه اسناد

با ارسال عکس و یا اسکن مدارک خود می‌توانید نسبت به شرایط، هزینه و پیش نیازهای ترجمه رسمی مدارک آشنا شوید.

بررسی اولیه اسناد
2
بررسی فایل ترجمه قبل از پرینت نهایی

پس از اتمام ترجمه رسمی، فایل‌های ترجمه برای کاربران ارسال می‌شود تا از خطاهای غافلگیر کننده پیشگیری شود.

بررسی فایل ترجمه
3
ارسال با پیک رایگان

مدارک ترجمه شده طبق زمان‌بندی ارسال خواهد شد و ارسال مدارک تنها در محدوده مرکز شهر و برای پرونده‌های بالای ۳۰۰ هزار تومان از مبلغ ترجمه رسمی، رایگان خواهد بود.

ارسال با پیک رایگان

شرایط اخذ تاییدات دادگستری و وزارت امور خارجه برای کارت ملی

الزام به اخذ تاییدات دادگستری و وزارت امور خارجه بستگی به سفارت کشور مقصد دارد

معمولاً این موضوع برای ویزاهای توریستی صدق می‌کند و ممکن است قوانین برای انواع دیگر ویزا متفاوت باشد. بنابراین، توصیه اکید می‌شود قبل از هر اقدامی، چک‌لیست و الزامات سفارت مربوطه را به دقت بررسی کنید.

کشورهایی که مهر مترجم برای سفارت کافی است

کانادا
کانادا
آمریکا
آمریکا
هلند
هلند
انگلستان
انگلستان
فرانسه
فرانسه
ایتالیا
ایتالیا
ایسلند
ایسلند
استونی
استونی
نیوزیلند
نیوزیلند
بلژیک
بلژیک
نروژ
نروژ
سوئد
سوئد

کشورهایی که تاییدات دادگستری و خارجه را الزامی می‌دانند

استرالیا
استرالیا
ژاپن
ژاپن
آلمان
آلمان
پرتغال
پرتغال
یونان
یونان
سوئیس
سوئیس
فنلاند
فنلاند
کره جنوبی
کره جنوبی
چین
چین
لهستان
لهستان
عمان
عمان
اسپانیا
اسپانیا

لازم است از دارالترجمه الف بدلایل صداقت، اخلاق و منش پسندیده، کیفیت بالای ترجمه، سرعت عمل، تعهد و قیمت مناسب کمال تشکر و قدردانی نموده و آرزوی موفقیت بیش از پیش را برای این مجموعه خواستارم.

عکس پروفایل آقای غلام پور
آقای غلام پور
مدیرعامل

قابلیت ترجمه رسمی فوری و قیمتی رقابتی از مهمترین ویژگی هایی است که می تواند الف را از سایر رقبا متمایز کند. من واقعا از همکاری با الف رضایت کامل دارم.

عکس پروفایل رسول زمانی
رسول زمانی
سرپرست زیباسازی شهرداری

سلام. به من برای ترجمه مدارکم چند تا دارالترجمه رو معرفی کردن. اما از اونجایی که من آدم خیلی حساسی هستم، با جستجو در اینترنت و لیست دارالترجمه‌ها، متوجه شدم دارالترجمه الف به میزان قابل توجهی رضایت افراد رو جلب کرده و تعداد نظرات مثبت اینقدر زیاد بود که تصمیم گرفتم اینجا رو انتخاب کنم.

عکس پروفایل الما قرائتی
الما قرائتی
مراجعه کننده

باتشکر از دارالترجمه الف در جهت خدمات غیر حضوری و آنلاین این موسسه که دغدغه رفت و آمد رو برای ما تسهیل کردند و تشکر ویژه از سرکار خانم میرزایی در خصوص پیگیری مداوم، به موقع، خوش برخورد و تحویل به موقع مدارک ترجمه شده ما.

عکس پروفایل محمد ابوالفتحی
محمد ابوالفتحی
مراجعه کننده

زمان مهمترین سرمایه برای افراد متخصص است و صرفه جویی در آن بسیار ارزشمند است. دارالترجمه الف بصورت شبانه روزی و فوری میتونه این نیاز رو برطرف کنه.

عکس پروفایل محمد خاکشور
محمد خاکشور
برنامه نویس

چون ما اسناد دولتی را برای ترجمه فرستاده بودیم دقت بالا مهم بود و دریافت تأییدات دادگستری و خارجه با مشکل مواجه شده بود که متخصصین این مرکز این امور را در بهترین و سریعترین حالت برامون انجام دادن که واقعاً سپاسگذاریم.

عکس پروفایل آقای بیژنی
آقای بیژنی
کارشناس تولید

من کار ترجمه مدارک مختلفم رو به زبان انگلیسی و آلمانی در دارالترجمه الف انجام دادم. کار ترجمه انگلیسی در کمتر از 2 روز انجام شد و کار ترجمه آلمانی زمان خیلی بیشتری نیاز داشت. با تشکر از زحمات سرکار خانم میرزایی که بی نهایت مهربان و مودب در پروسه همراه من بودند.

عکس پروفایل حسین اسپرسپ
حسین اسپرسپ
مراجعه کننده

از پاسخ‌گویی سریع و دقیق سرکار خانم صفایی، کارشناس محترم، کمال تشکر را دارم. دقت و توجه ایشان به فرآیند ترجمه، تجربه‌ای بسیار مثبت و رضایت‌بخش برای من به ارمغان آورد. این موسسه را به همه عزیزان توصیه می‌کنم.

عکس پروفایل علی خودی
علی خودی
مراجعه کننده
اعتماد شما، بزرگترین سرمایه ماست

به جمع ۱۴۶۹+ مشتری راضی ما بپیوندید

ما به ساختن تجربه‌ای بی‌نظیر برای هر مشتری افتخار می‌کنیم. نظرات شما نشان‌دهنده تعهد ما به کیفیت و سرعت است.

4.8 | ۱۴۶۹ نظر در گوگل
مشاهده همه نظرات

به تیم حرفه ای و زحمتکش دارالترجمه الف خسته نباشید میگم ممنونم از مدیریت مجموعه، مترجمین و همچنین خانم احمدیان که در این چند سال با پیگیری خوبتون زمینه رضایت شرکت ما و مشتریان ما رو فراهم آوردید🌹🌹

عکس پروفایل آقای رحیمی
آقای رحیمی
مدیرعامل

سالهاست با دارالترجمه الف کار میکنیم پرونده هارو سر موقع یا حتی زودتر از موعد تحویل دادن پرسنل با ادب و با حوصله ای دارن و تیم بسیار حرفه ای ترجمه که دقیق ترجمه میکنن به همه پیشنهاد میکنم حداقل یکبار با دالترجمه الف کار کنید.

عکس پروفایل آقای محمدیان
آقای محمدیان
مدیر داخلی

از خانم صفایی و خانم سلیمانی عزیز تشکر میکنم. بسیار مسئولیت پذیر، با حوصله، خوش برخورد و حرفه ای و کاربلد و دقیق در کار خودشون هستن. ترجمه های من کوچکترین ایرادی نداشتن و هر زمان هم خواستم با ایشون صحبت کنم در واتس اپ به سرعت و با حوصله پاسخ من رو می دادن.

عکس پروفایل شیرین جلال‌حسینی
شیرین جلال‌حسینی
مراجعه کننده

با تشکر از مجموعه الف و پرسنل خوبش، خصوصا سرکار خانم میرزایی که کار با کیفیت بالا، تحویل سریع، رفتار بسیار خوب و حرفه ای تجربه خوبی رو برای من رقم زدند.

عکس پروفایل حمید احمدی
حمید احمدی
مراجعه کننده

پشتیبانی دلسوزانه‌ی الف، قیمت‌های مناسب و شفاف، تجربه‌ای دلنشین از همکاری با این تیم را برای ما رقم زد. الف با بیشتر شرکت های هدف ما همکاری دارد و این خیال ما را از بابت کیفیت ترجمه های ارائه شده راحت تر می کند.

عکس پروفایل سحر بیگلری
سحر بیگلری
مدیرعامل

درود، میخوام تشکر کنم از دقت و هماهنگی و سرعت‌عمل مجموعه‌ی الف و مشخصا خانم میرزائی عزیز، که با صبوری تمام مدارک من رو بررسی کردن و توضیحات کامل و راهنماییهاشون رو از من دریغ نکردن و در نهایت ترجمه‌های دقیق بهم دادن.

عکس پروفایل مارال محبی
مارال محبی
مراجعه کننده

اخلاق و پیگیری فوق‌العاده عالی دارند و خانم صفایی به همه سوالات من راهنمایی میدادن و اصلا استرس نداشتم که مدارکم مشکلی براشون پیش بیاد و قبل از چاپ نهایی هم برام فرستادند تا خودم هم چک کنم و همچنین ترجمه‌هام چندین روز هم زودتر از چیزی که گفته بودند ارسال شد.

عکس پروفایل سونیا ابطحی
سونیا ابطحی
مراجعه کننده

من از اهواز پیگیری کارهای ترجمه مدارکم رو به خانم صفایی سپردم. اونم دوبار . ایشون دقیقا طبق برنامه، همون تاریخی که گفته بودن، مدارک رو برای من ارسال کردن.🌻🌻🌻 …

عکس پروفایل مرضیه اسدی
مرضیه اسدی
مراجعه کننده
اعتماد شما، بزرگترین سرمایه ماست

به جمع ۱۴۶۹+ مشتری راضی ما بپیوندید

ما به ساختن تجربه‌ای بی‌نظیر برای هر مشتری افتخار می‌کنیم. نظرات شما نشان‌دهنده تعهد ما به کیفیت و سرعت است.

4.8 | ۱۴۶۹ نظر در گوگل
مشاهده همه نظرات

ترجمه رسمی کارت ملی نیاز نیست!

کارت ملی جزو مدارک هویتی هر فرد است و برای احراز هویت و معرفی به کار می رود. در واقع شناسنامه و کارت ملی مهم ترین مدارک احراز هویت افراد هستند.

ترجمه رسمی کارت ملی به‌طور معمول در دسته‌بندی اسناد ضروری قرار نمی‌گیرد و در بسیاری از امور مرتبط با ویزا، تجارت و تعاملات بین‌المللی کاربرد گسترده‌ای ندارد. بنابراین، پیش از هرگونه اقدام، توصیه می‌شود که چک‌لیست و الزامات سفارتخانه یا نهاد مربوطه را به‌دقت بررسی کنید تا از صرف هزینه و زمان اضافی جلوگیری شود. با این حال، ممکن است در شرایط خاص نیاز به ترجمه رسمی این مدرک هویتی وجود داشته باشد. برای انجام صحیح و دقیق این فرآیند، آشنایی با مراحل و نکات ضروری اهمیت فراوانی دارد.

شرایط مورد نیاز ترجمه کارت ملی

  • متقاضی می بایست اسپل دقیق نام و نام خانوادگی و نام پدر خود را برای دارالترجمه ارسال نماید و یا یک عکس از صفحه اول گذرنامه را برای دارالترجمه ارسال نماید.
  • متقاضی می بایست زبان مورد نظر برای ترجمه ی کارت ملی خود را به دارالترجمه اطلاع دهد.
  • در صورتی که نیاز به تاییدات دادگستری و امورخارجه دارید می بایست اصل کارت ملی را تحویل دارالترجمه دهید.
  • کارت های ملی پاره شده و مخدوش شده قابل ترجمه و تایید نیستند.
  • کارت های ملی قدیمی به شرط سالم بودن قابل ترجمه و تایید هستند.

هزینه و مدت زمان ترجمه رسمی کارت ملی

مدت زمانی که طول می‌کشد تا ترجمه رسمی کارت ملی آماده شود طی دو الی سه روز کاری قابل پردازش است. در صورت تمایل برای دریافت تاییدات دادگستری و امور خارجه به زمان ذکر شده، سه روز کاری دیگر نیز اضافه خواهد شد.

هزینه ترجمه رسمی برابر با 54,000 تومان است.

نکته: هزینه های دفتری و هزینه های کپی برابر اصل به مبلغ ترجمه طبق نرخنامه کانون مترجمین رسمی اضافه خواهد شد.

ترجمه رسمی کارت ملی با تاییدات دادگستری و خارجه

در صورتی که به تاییدیه‌های وزارت دادگستری و وزارت امور خارجه نیاز داشته باشید، ارائه اصل کارت ملی با شرایط ذکر شده در بالا به دارالترجمه الزامی است.

متقاضیان اخذ ترجمه اسنادی که به تاییدیه وزارت دادگستری و وزارت امور خارجه نیاز دارند، با پرداخت هزینه‌های تعیین شده می‌توانند این کار را به دارالترجمه‌ رسمی الف محول کنند. به این ترتیب می‌توان ترجمه سند مورد نظر را با صرف کمترین زمان و هزینه ممکن و بدون نیاز به رفت ‌و آمدهای مداوم و خسته کننده دریافت کرد.

نکته: قبل از اقدام به ترجمه رسمی از مورد نیاز بودن تاییدات دادگستری و خارجه اطمینان حاصل کنید تا از پرداخت هزینه های اضافی جلوگیری شود.

  • هزینه تاییدات دادگستری برای ترجمه رسمی کارت ملی: 60,000 تومان
  • هزینه تاییدات وزارت امور خارجه برای ترجمه رسمی کارت ملی: 15,000 تومان

مدت زمان برای اخذ تاییدات دادگستری و خارجه 3 روز کاری است که یک روز آن برای دادگستری و 2 روز دیگر برای امورخارجه می باشد.

سوالات متداول

کاربران گرامی در صورت داشتن سوال یا ابهام در مورد روند ترجمه مدارک و شیوه همکاری ابتدا می‌توانید سوالات متداول را مطالعه کنید، چنانچه پاسخ خود را دریافت نکردید می‌توانید از طریق راه‌های ارتباطی با ما در تماس باشید.

قیمت ترجمه کارت ملی چقدر است؟

طبق آخرین نرخ نامه کانون مترجمین قیمت ترجمه رسمی کارت ملی برابر با 54.000 هزار تومان است.

مدت زمان ترجمه رسمی کارت ملی چقدر است؟

مدت زمان ترجمه رسمی کارت ملی 2 روز کاری می باشد.

آیا با داشتن کپی کارت ملی ترجمه رسمی کارت ملی را انجام می‌دهید؟

می‌توانید در ابتدای کار یک اسکن واضح از کارت ملی خود را برای ما ارسال کرده و در پایان کار اصل کارت ملی خود را به نماینده دارالترجمه که در محل شما حاضر خواهد شد نشان دهید.

آیا کارت های ملی قدیمی و تاریخ گذشته امکان ترجمه دارند؟

بله تمامی کارت های ملی که تاریخ آن ها منقضی شده باشد امکان ترجمه را دارد و همچنین می توان تاییدات دادگستری و امور خارجه را برای این سند اخذ کرد.

کارت ملی را باید به چه زبانی ترجمه کرد؟

با توجه به نیازتان!
به عنوان مثال اگر قصد احراز هویت خود در کشور آلمان را دارید و سازمان مربوطه در آن کشور از شما درخواست ترجمه به غیر از زبان انگلیسی را کرده باشد باید ترجمه رسمی آلمانی انجام دهید.

هزینه تاییدات دادگستری و امور خارجه چقدر است؟

مبلغ 60.000 هزار تومان برای تاییدات دادگستری و مبلغ 15.000 هزار تومان برای وزارت امور خارجه.

هزینه ترجمه رسمی کارت ملی چقدر است؟

هزینه ترجمه رسمی این سند بر اساس نرخنامه مصوب برابر با 54.000 تومان تعیین شده است. لازم به ذکر است که این مبلغ تنها شامل هزینه خام ترجمه بوده و هزینه‌های اضافی مانند حق دفتری و خدمات اختیاری نیز ممکن است به آن افزوده شود. برای بررسی جزئیات بیشتر، می‌توانید به صفحه هزینه ترجمه رسمی مراجعه نمایید. همچنین مدت زمان تحویل ترجمه به حجم کاری مترجمین بستگی دارد و معمولاً برای زبان انگلیسی بین یک تا هفت روز کاری زمان می‌برد. ترجمه سایر زبان‌ها ممکن است به زمان بیشتری نیاز داشته باشد. در صورتی که نیاز به ترجمه فوری دارید، می‌توانید این موضوع را با همکاران ما مطرح کنید.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *