مقدمه: چرا ترجمه گواهی اشتغال به کار برای ویزا حیاتی است؟
ترجمه رسمی گواهی اشتغال به کار یکی از مهمترین مدارک شغلی است که برای اثبات وابستگی شغلی و مالی به کشور خود، باید به سفارتخانهها ارائه دهید. این سند به افسر ویزا نشان میدهد که شما در کشور خود یک موقعیت شغلی پایدار دارید و پس از اتمام سفر، انگیزه قوی برای بازگشت خواهید داشت. در این راهنمای جامع، ما به تفکیک نوع شغل شما، توضیح میدهیم که دقیقاً به چه مدارکی برای ترجمه و اخذ تاییدات نیاز دارید.
شرایط عمومی که باید در تمام گواهیها رعایت شود
قبل از هر اقدامی، مطمئن شوید گواهی اشتغال به کار شما دو شرط اساسی زیر را دارد:
- مخاطب گواهی: گواهی نباید خطاب به سفارت خاصی باشد. بهترین حالت این است که گواهی “فاقد مخاطب” یا خطاب به “مقام محترم مربوطه” صادر شود.
- مهر و امضای معتبر: گواهی باید روی سربرگ رسمی شرکت/سازمان بوده و دارای مهر و امضای معتبر (معمولاً مدیرعامل یا رئیس کارگزینی) باشد.
راهنمای ترجمه مدارک شغلی (بر اساس نوع اشتغال)
در این بخش، مدارک مورد نیاز برای هر گروه شغلی را به تفکیک بررسی میکنیم.
گروه اول: کارمندان (بخش دولتی، خصوصی و قراردادی)
۱. کارمندان دولت
اگر کارمند یک اداره یا سازمان دولتی هستید، برای اثبات شغل خود کافیست یکی از دو مدرک زیر را ترجمه رسمی کنید:
- ترجمه رسمی حکم کارگزینی
- ترجمه رسمی گواهی اشتغال به کار
این مدارک با داشتن مهر سازمان مربوطه، به راحتی تاییدات دادگستری و وزارت امور خارجه را نیز دریافت میکنند.
۲. کارمندان بخش خصوصی
اگر کارمند یک شرکت خصوصی، کارخانه یا مغازه هستید، باید مدارک زیر را برای ترجمه آماده کنید:
- ترجمه رسمی گواهی اشتغال به کار: برای اخذ تاییدات دادگستری و خارجه، باید به همراه این گواهی، آخرین روزنامه رسمی شرکت (که نام مدیرعامل در آن ذکر شده) یا جواز کسب آن واحد صنفی را نیز به دارالترجمه ارائه دهید.
- ترجمه رسمی سابقه بیمه: این مدرک نشاندهنده تداوم همکاری شما با شرکت است.
نکته بسیار مهم: اگر از شرکتی که در آن کار میکنید برای شما بیمه رد نمیشود، گواهی اشتغال به کار شما قابلیت اخذ تاییدات دادگستری را ندارد، مگر اینکه در گواهی قید شده باشد که شما به صورت پارهوقت همکاری دارید.
گروه دوم: صاحبان مشاغل و کسبوکار
اگر شما صاحب یک شغل آزاد یا مدیرعامل یک شرکت هستید، مدارک زیر شغل و اعتبار کسبوکار شما را اثبات میکنند:
- ترجمه رسمی جواز کسب یا پروانه فعالیت: (مانند پروانه وکالت، پروانه مهندسی، جواز داروخانه و…). ارائه اصل مدرک معتبر برای ترجمه کافیست.
- ترجمه رسمی روزنامه رسمی شرکت (آگهی تاسیس و آخرین تغییرات): این مدرک برای مدیران عامل و اعضای هیئت مدیره الزامی است.
- ترجمه رسمی اظهارنامه مالیاتی و لیست بیمه کارکنان: این دو مدرک نشاندهنده فعال بودن و ثبات کسبوکار شما هستند.
گروه سوم: پزشکان و کادر درمان
کادر درمان (پزشکان، دندانپزشکان، داروسازان و کارمندان بیمارستانها) باید مدارک زیر را ارائه دهند:
- ترجمه رسمی گواهی اشتغال به کار: اگر از مطب صادر میشود، باید به تایید سازمان نظام پزشکی برسد. اگر از بیمارستان صادر میشود، باید دارای مهر رئیس بیمارستان باشد.
- ترجمه رسمی پروانه مطب یا پروانه دائم پزشکی.
- ترجمه رسمی کارت نظام پزشکی.
نکته: برای اخذ تاییدات این مدارک، ارائه اصل دانشنامه تحصیلی مرتبط نیز الزامی است.
گروه چهارم: بازنشستگان
بازنشستگان محترم برای اثبات سابقه شغلی و دریافت مستمری منظم، باید دو مدرک زیر را ترجمه رسمی کنند:
هزینه و مدت زمان ترجمه رسمی گواهی اشتغال به کار
هزینه ترجمه رسمی گواهی اشتغال به کار با سایز A4 مبلغ 97,500 تومان و برای سایز A5 مبلغ 66,000 تومان و به ازای هر سطر متن گواهی 4،500 تومان می باشد.
مدت زمان لازم برای ترجمه گواهی اشتغال به کار میانگین بین 2 الی 3 روز کاری میباشد اما در صورتی که متقاضی به ترجمه با قید فوریت نیاز داشته باشد این کار در مدت زمان 1 روز کاری قابل انجام است.
هزینه حق دفتری، پلمپ، اسکن و کپی برابر اصل به جمع کل مبلغ ترجمه اضافه خواهد شد و برابر با 120,000 تومان میباشد.
برای بررسی دقیق تر هزینه ها با ذکر جزئیات می توانید به صفحه هزینه ترجمه رسمی مدارک مراجعه نمائید.
تاییدات دادگستری و وزارت امور خارجه
ابتدا چک لیست رسمی ارائه شده توسط سفارت را مطالعه کنید تا مشخص شود آیا مدارک نیاز به تاییدات دارند یا خیر. در صورتی که تاییدات لازم باشد، باید مدارک پشتیبان مربوط به شغل خود (که در بخشهای بالا توضیح داده شد) را به همراه اصل گواهی اشتغال به کار به دارالترجمه رسمی ارائه دهید.
نکته: قبل از اقدام به ترجمه از مورد نیاز بودن تاییدات دادگستری و خارجه اطمینان حاصل کنید تا از پرداخت هزینه های اضافی جلوگیری شود.
- هزینه تایید دادگستری برای ترجمه رسمی گواهی اشتغال به کار: 60,000 تومان
- هزینه تایید امور خارجه برای ترجمه رسمی گواهی اشتغال به کار: 15,000 تومان به ازای هر صفحه از ترجمه
مدت زمان لازم برای اخذ تاییدات دادگستری و وزارت امور خارجه به طور معمول 3 روز کاری است. این فرآیند شامل 1 روز برای تایید دادگستری و 2 روز دیگر برای تایید وزارت امور خارجه میباشد.

29 پاسخ
با سلام
ببخشید سوالی خدمتتون داشتم و ممنون میشم اگه پاسخ بفرمایید.
همسر بنده در آموزشگاهی تدریس انجام میدهند , برای گواهی اشتغال به کار ” ویزای توریستی” ,( با علم به اینکه کشور ایتالیا تایید دادگستری و وزارت خارجه رو نیاز ندارند ) ؛ نوشتن سمت ” مدرس ” در گواهی شغلی , نیازمند ارائه مدرک تحصیلی و دوره مربوطه به شما , می باشد؟
پی نوشت :
اگر به دلیل ذکر سمتِ ” مدرس ” , نیاز به ارائه مدرک تحصیلی باشد , می توانیم از آموزشگاه بخواهیم که سمت را ذکر نکنند و از لفظ ” در اینجا مشغول به کار هستند ” استفاده کنند.
این سبک نوشتاری مورد تایید برای ترجمه و سفارت ایتالیا برای ویزای توریستی می باشد؟
با سلام
سفارت ایتالیا برای صدور ویزای توریستی به جزئیات متن گواهی شما توجهی نداره و بیشتر اصالت مدارک و ترجمه های شما مد نظرشون هست ، این جزئیات بیشتر برای صدور ویزاهایی با تایپ های سایر مورد توجه سفارت ها قرار می گیرند نه ویزای توریستی
با سلام
من به عنوان پرستار در درمانگاهی کار میکردم به مدت ۷ماه
اما درصدی کار کردم و بیمه ای برام رد نشده.
ایا ترجمه با مهر دادگستری میشه انجام داد؟میگن باید بیمه باشه
در صورتی که در درمانگاه دولتی مشغول به کار هستید ارائه حکم کارگزینی و در صورتی که در درمانگاه خصوصی مشغول به فعالیت هستید نیاز به ارائه سابقه بیمه دارید در غیر اینصورت دادگستری و خارجه تایید نخواهند کرد
با سلام.
اگر گواهی اشتغال به کار در سربرگ شرکت خصوصی و با مهر انگلیسی آن شرکت از سوی شرکت صادر شود آیا برای سفارت کانادا قابل قبول است یا حتما باید گواهی اشتغال به کار ترجمه رسمی و به تاییدیه دادگستری رسیده باشد؟
با سلام
نکته ی اول این که سفارت کانادا نیازی به تاییدات دادگستری و خارجه ندارد و تنها ترجمه رسمی کفایت می کند و نکته دوم این که می بایست مهر فارسی شرکت در پاورقی گواهی اشتغال کار زده شود و مهر انگلیسی مورد قبول نیست
این سوال را من هم داشتم که جواب آن را شما به خوبی دادید. سپاس از پاسخ های واضح و مفید شما
با سلام
بنده با شرکتی خصوصی به مدت 2 سال به صورت پروژه ای همکاری داشتم و در طی این مدت بیمه ای برای من رد نشده است. آیا برای ترجمه گواهی اشتغال همراه با مهر دادگستری و وزارت امور خارجه برای ارائه به سفارت استرالیا، سابقه ی بیمه در این مورد خاص نیاز است؟
با سلام
دادگستری و خارجه تنها زمانی اقدام به تایید اسناد و مدارک خواهند کرد که به پیوست ترجمه رسمی گواهی اشتغال به کار مدارکی همچون بیمه و روزنامه رسمی شرکت وجود داشته باشد و در صورتی که در متن گواهی اشتغال به کار نامی از حقوق برده شده باشد می بایست فیش های حقوقی شرکت مذبور نیز به پیوست ترجمه رسمی گواهی اشتغال به کار برای دادگستری و خارجه ارسال شود در غیر اینصورت تایید نخواهد شد.
سلام و عرض وقت بخیر
برای دریافت ویزای توریستی کانادا، ارائه گواهی اشتغال ب کار شرکت خصوصی که بیمه هم شامل آن نمیشود کفایت میکند؟
چون من بصورت پاره وقت در شرکت خصوصی مشغول به کار هستم و بیمه هم نیستم
بصورت کلی سابقه ی بیمه می تواند در روند اخذ ویزای شما تاثیر گذار باشد و عدم آن به معنای این است که وابستگی کمتری در زمینه کسب و کارتان در ایران دارید و احتمال ماندن شما در کشور کانادا به عنوان پناهنده بیشتر است
سلام. در گواهی اشتغال به کار کانادا چطور تاریخ مرخصی بزنیم در حالی که معلوم نیست اصلا ویزا بشیم یا نه. ضمن اینکه پروسه اخذ ویزا انقدر وقت گیر که معلوم نیست که تاریخی که درخواست میدیم تا زمان رسیدگی به پرونده مون اعتبار داشته باشه میشه راهنمایی کنید
با سلام
این سوال رو بهتر بود که از وکیل مهاجرتی که از آن کمک می گیرید بپرسید اما بصورت کلی شما می بایست در ابتدا ببینید که وقت های سفارت کانادا برای چه بازه زمانی داده می شوند و پروسه پاسخ دهی به تایپ ویزای شما چقدر است که جواب این سوالات را وکیل های مهاجرتی و آژانس های هواپیمایی به خوبی می دانند و می بایست زمانبندی خودتون رو در بدبینانه ترین حالت ممکن در نظر بگیرید که حتما تاریخ مرخصی شما با تاریخ رزرو هتل و پرواز شما یکی باشد در نتیجه راه حل قطعی برای مساله ی شما وجود ندارد
درود
در گواهی اشتغال به کار برای سفارت کانادا آیا باید سفارت همون کشوری رو مخاطب قرار بدیم که برای انگشت نگاری می ریم؟
با سلام
در صورتی که تنها نیاز به ترجمه رسمی دارید نام سفارت مورد نظرتون رو قید کنید اما در صورتی که به تاییدات دادگستری و خارجه نیاز دارید حتما از عنوان مقام مربوطه یا مقامات مربوطه استفاده کنید در غیر اینصورت به تایید وزارت امور خارجه نمیرسد.
سلام وقتتون بخیر
من تو یک شرکت خصوصی دارای روزنامه رسمی کار میکنم. برای ویزای توریستی استرالیا گواهی اشتغال به کار میخوام. اما پاره وقت هستم و فیش حقوقی و بیمه ندارم. از ی طرف در نامه باید مبلغ حقوق ذکر بشه و از ی طرف اگه مبلغ ذکر بشه باید فیش حقوقی هم ضمیمه بشه. اما از ی طرف هم گفتید پاره وقت نیازی به فیش حقوقی نداره.سوالم اینه که میتونم مبلغ حقوق رو ذکر کنم اما فیش حقوقی رو ضمیمه نکنم؟چون بیمه ندارم و فیش حقوقی.
با سلام
برای استرالیا شما نیاز به مهر ناتی دارید و نیازی به اخذ تاییدات دادگستری و خاجه نمی باشد و در صورتی که به هر دلیلی بخواهید اخذ تاییدات دادگستری و خارجه را برای مدارکتان بگیرید به دلیل این که فیش حقوقی و بیمه ندارید تایید نخواهد شد.
سلام من یک سوال داشتم. برای ویزای توریستی کانادا اگر برای نامهی اشتغال به کار، شرکت متن را به انگلیسی بنویسد که نیاز به ترجمه رسمی نباشد مشکلی دارد؟ اگر مشکل ندارد سربرگ فارسی باشد یا انگلیسی؟ چون دیدم نوشتید مهر باید فارسی باشد. در ضمن شرکتی که من کار میکنم بین المللی نیست.
با سلام
حتما می بایست بر روی سربرگ بصورت فارسی و با مهر و امضای مسئول مربوطه باشد در غیر اینصورت ترجمه رسمی نخواهد شد.
سلام،وقت به خیر
برای ویزای تحصیلی کانادا بنده باید گواهی اشتغال به کار ارایه بدم اما امکان گذاشتن فیش حقوقی را نخواهم داشت،ایا نوشتن آخرین حقوق دریافتی و نداشتن فیش حقوقی مشکلی دارد؟ و اگر بله،میتونم حقوق دریافتی را قید نکنم؟
با سلام ، در صورتی که قصد ترجمه رسمی مدارک خود را دارید مشکلی ایجاد نمی کند اما در صورتی که نیاز به اخذ تاییدات دادگستری و خارجه برای مدارکتان داشته باشید حتما می بایست تمامی توضیحاتی که در گواهی اشتغال به کار نوشته می شود را با مدرک و سند به دادگستری و خارجه اثبات کرد در غیر اینصورت تایید نخواهد شد ، اما بطور کلی برای کانادا ترجمه رسمی کفایت می کند و نیازی به تاییدات دادگستری و خارجه نیست مگر با صلاحدید وکیل مهاجرتی شما.
سلام
بیش از ده سال کارمند بخش دولتی بودم و سابقه بیمه هم دارم اما اکنون چهار سال میشه دیگه سرکار نیستم و بیمه هم رد نشده.عضو هیت مدیره یک شرکت خصوصی هستم که ٨سال پیش تاسیس کردیم اما فعال نبوده برای دریافت ویزا توریستی شینگن ظاهرا نیاز به گواهی اشتغال هست آیا با این شرایط میشه کاری کرد.ممنون میشم راهنمایی فرمایید 🙏💐
با سلام ، یکی از مدارک مهم برای اخذ ویزای توریستی شینگن ارائه مدارک شغلی می باشد ، در غیر اینصورت احتمال شانس ویزا بسیار پایین می باشد.
درود و سپاس از سایت شما من برنامه نویس و مهندس نرم افزار هستم
من به واسطه تخصصم خیلی راحت میتونم از شرکت های اروپایی افر بگیرم هدفم بیشتر کشورهای اسکاندیناوی کشورهای حوزه بالتیک المان و فرانسه هلند اتریس بلژیک اسپانیا و ایرلند است
من در ایران به صورت پیمان کار با اصناف و شرکت ها کار می کنم خودم هم فروشگاه انلاین دارم که پروانه کسب داره و روزنامه رسمی هم داره یعنی ثبت شرکت کردم
میتونم از اصناف و شرکت ها گواهی اشتغال به کار بگیرم با سربرگ ذکر عنوان شغل مدرک تحصیلی عنوان قرارداد و کپی برابر اصل پروانه کسب و روزنامه رسمی برای دادگستری
اما بیمه تامین اجتماعی ندارم و نمیتونم ارائه بدم به نظر شما برای تاییدیه دادگستری و سفارت به ویژه سفارت المان کافیست ؟
من در پروژه بین المللی هم مشارکت داشتم برای ساخت دو بازی کامپیوتری به نظر شما برای سفارت کافیست ؟ من سابقه کار درخشانی دارم اما سابقه بیمه ندارم نمیدونم چیکار کنم
با سلام ،برای پاسخ دقیق در خصوص این که چه مدارکی را باید به سفارت ارائه کنید می بایست در این خصوص از یک وکیل مهاجرتی مشاوره دریافت کنید
سلام وقت بخیر
قرارداد شغلی برای ویزای توریستی کانادا نیاز به تایید دادگستری و امور خارجه دارد ؟ بعد اینکه من به صورت پروژه ای با شرکتی مشغول به کار هستم و بیمه هم ندارم می خواستم بپرسم متن قراردادی که برای ترجمه باید بیارم رو میشه برام بفرستین که دقیقا باید چه متنی نوشته شود
با سلام ، الزامی برای اخذ تاییدات دادگستری و خارجه برای سفارت کانادا وجود ندارد، در خصوص متن می بایست از یک وکیل مهاجرتی کمک بگیرید.
سلام وقت بخیر. من به مدت دو سال برای شرکتی کار میکنم و بیمه ندارم و گواهی اشتغال رو همراه مهر و امضا مدیر شرکت گرفتم و هدف بنده اپلای تحصیلی هست و برای ارتقا رزومه ام گواهی رو از شرکتی که کار میکنم گرفتم. سوالم این هست که با توجه به هدف بنده که اپلای هست، صرفا ترجمه رسمی این گواهی کافی هست یا باید مورد تایید دادگستری و خارجه هم شود؟
با سلام ، جواب این سوال بستگی به این دارد که برای چه کشوری می خواهید اقدام کنید به فرض مثال برای کانادا نیاز نیست اما برای آلمانی نیاز است.