مقدمه: کاربرد ترجمه رسمی بارنامه
ترجمه رسمی بارنامه (Bill of Lading) یکی از اسناد حیاتی برای تاجران، بازرگانان و شرکتهای فعال در حوزه حملونقل بینالمللی است. این سند که به منزله قرارداد حمل و سند مالکیت کالا عمل میکند، برای اموری مانند انعقاد قرارداد با شرکای خارجی، حلوفصل دعاوی حقوقی در گمرکات و محاکم بینالمللی، و انجام امور مالی و بیمه ضروری است.
بارنامه چیست و چه اطلاعاتی دارد؟
بارنامه سندی قانونی است که توسط شرکت حملونقل (باربری) صادر شده و رسید تحویل کالا از فرستنده به متصدی حمل محسوب میشود. این سند چه برای حملونقل زمینی، دریایی یا هوایی صادر شود، شامل اطلاعات کلیدی زیر است:
- مشخصات کامل فرستنده و گیرنده کالا
- تعداد، وزن و نوع کالا
- هزینه حملونقل، بیمه و سایر هزینهها
- شمارهها و کدهای بینالمللی مربوط به کالا
- شرایط حمل و تحویل بار
نمونه عبارات تخصصی در ترجمه بارنامه:
| عبارت فارسی | ترجمه انگلیسی |
|---|---|
| بارنامه | Bill of Lading (B/L) |
| فرستنده کالا | Shipper / Consignor |
| گیرنده کالا | Consignee |
| کرایه حمل | Freight Charge |
شرایط و پیشنیازهای ترجمه رسمی (بر اساس نوع بارنامه)
برای اینکه ترجمه رسمی بارنامه شما معتبر بوده و قابلیت اخذ تاییدات را داشته باشد، رعایت نکات زیر الزامی است:
شرط عمومی برای تمام بارنامهها
ارائه اصل بارنامه یا رونوشت آن که ممهور به مهر و امضای سازمان صادرکننده باشد، برای شروع فرآیند ترجمه ضروری است. بارنامههای فاقد مهر قابل ترجمه رسمی نیستند.
شرایط اختصاصی برای اخذ تاییدات دادگستری و خارجه
علاوه بر شرط عمومی، بسته به سازمان صادرکننده، ممکن است به مدارک تکمیلی نیاز باشد:
- بارنامههای گمرک و سازمان هواپیمایی: مهر خود سازمان مربوطه کافیست.
- بارنامههای وزارت راه و ترابری: علاوه بر مهر وزارت راه، به روزنامه رسمی شرکت حملونقل و رسید ثبت ماشینی بانک نیز نیاز است.
- بارنامههای شرکت کشتیرانی: باید دارای مهر سازمان بنادر و دریانوردی یا مهر وزارت بازرگانی باشد.
هزینه و مدت زمان ترجمه و تاییدات
- هزینه ترجمه: طبق آخرین نرخنامه، هزینه ترجمه رسمی بارنامه به زبان انگلیسی مبلغ 183,000 تومان برای هر سند میباشد.
- هزینههای دیگر: هزینه خدمات دفتری (30,000 تومان) و هزینه تاییدات دادگستری (60,000 تومان) و وزارت امور خارجه (15,000 تومان) به مبلغ کل اضافه خواهد شد.
- مدت زمان: ترجمه این سند به طور میانگین بین 2 تا 3 روز کاری است. در صورت نیاز به تاییدات دادگستری و خارجه، حدود 3 تا 4 روز کاری دیگر به این زمان اضافه میشود. امکان ترجمه فوری نیز وجود دارد.