مقدمه: کاربرد ترجمه رسمی بارنامه
ترجمه رسمی بارنامه (Bill of Lading) یکی از اسناد حیاتی برای تاجران، بازرگانان و شرکتهای فعال در حوزه حملونقل بینالمللی است. این سند که به منزله قرارداد حمل و سند مالکیت کالا عمل میکند، برای اموری مانند انعقاد قرارداد با شرکای خارجی، حلوفصل دعاوی حقوقی در گمرکات و محاکم بینالمللی، و انجام امور مالی و بیمه ضروری است.
بارنامه چیست و چه اطلاعاتی دارد؟
بارنامه سندی قانونی است که توسط شرکت حملونقل (باربری) صادر شده و رسید تحویل کالا از فرستنده به متصدی حمل محسوب میشود. این سند چه برای حملونقل زمینی، دریایی یا هوایی صادر شود، شامل اطلاعات کلیدی زیر است:
- مشخصات کامل فرستنده و گیرنده کالا
- تعداد، وزن و نوع کالا
- هزینه حملونقل، بیمه و سایر هزینهها
- شمارهها و کدهای بینالمللی مربوط به کالا
- شرایط حمل و تحویل بار
نمونه عبارات تخصصی در ترجمه بارنامه:
| عبارت فارسی | ترجمه انگلیسی |
|---|---|
| بارنامه | Bill of Lading (B/L) |
| فرستنده کالا | Shipper / Consignor |
| گیرنده کالا | Consignee |
| کرایه حمل | Freight Charge |
شرایط و پیشنیازهای ترجمه رسمی (بر اساس نوع بارنامه)
برای اینکه ترجمه رسمی بارنامه شما معتبر بوده و قابلیت اخذ تاییدات را داشته باشد، رعایت نکات زیر الزامی است:
شرط عمومی برای تمام بارنامهها
ارائه اصل بارنامه یا رونوشت آن که ممهور به مهر و امضای سازمان صادرکننده باشد، برای شروع فرآیند ترجمه ضروری است. بارنامههای فاقد مهر قابل ترجمه رسمی نیستند.
شرایط اختصاصی برای اخذ تاییدات دادگستری و خارجه
علاوه بر شرط عمومی، بسته به سازمان صادرکننده، ممکن است به مدارک تکمیلی نیاز باشد:
- بارنامههای گمرک و سازمان هواپیمایی: مهر خود سازمان مربوطه کافیست.
- بارنامههای وزارت راه و ترابری: علاوه بر مهر وزارت راه، به روزنامه رسمی شرکت حملونقل و رسید ثبت ماشینی بانک نیز نیاز است.
- بارنامههای شرکت کشتیرانی: باید دارای مهر سازمان بنادر و دریانوردی یا مهر وزارت بازرگانی باشد.
هزینه و مدت زمان ترجمه و تاییدات
- هزینه ترجمه: طبق آخرین نرخنامه، هزینه ترجمه رسمی بارنامه به زبان انگلیسی مبلغ 183,000 تومان برای هر سند میباشد.
- هزینههای دیگر: هزینه خدمات دفتری (30,000 تومان) و هزینه تاییدات دادگستری (60,000 تومان) و وزارت امور خارجه (15,000 تومان) به مبلغ کل اضافه خواهد شد.
- مدت زمان: ترجمه این سند به طور میانگین بین 2 تا 3 روز کاری است. در صورت نیاز به تاییدات دادگستری و خارجه، حدود 3 تا 4 روز کاری دیگر به این زمان اضافه میشود. امکان ترجمه فوری نیز وجود دارد.
الف؛ سامانه آنلاین ترجمه رسمی مدارک به 15 زبان دنیا
نام برند الف در فضای وب ایران با اعتماد و کیفیت گره خورده است. ثبت بیش از ۱۴۶۹ نظر مثبت توسط کاربران در گوگل، گویای عملکرد رضایتبخش ماست. ما متعهد به صحت حقوقی، سرعت در اجرا و حفظ محرمانگی اسناد شما هستیم. قیمت منصفانه در کنار تیمی از زبدهترین مترجمان رسمی کشور، برند الف را به مجموعهای معتمد برای ایرانیان تبدیل کرده است.
زبانهایی که ما در سامانه آنلاین الف پوشش میدهیم
سامانهی الف به عنوان یک ارائهدهندهی خدماتِ دارالترجمه رسمی، خدمات ترجمه رسمی اسناد را به بیش از ۱۵ زبان دنیا توسط مجربترین مترجمان ارائه میدهد:
- دارالترجمه رسمی انگلیسی
- دارالترجمه رسمی عربی
- دارالترجمه رسمی فرانسوی
- دارالترجمه رسمی آلمانی
- دارالترجمه رسمی ترکی
- دارالترجمه رسمی اسپانیایی
- دارالترجمه رسمی روسی
- دارالترجمه رسمی ایتالیایی
- دارالترجمه رسمی ژاپنی
- دارالترجمه رسمی ارمنی
- دارالترجمه رسمی چینی
- دارالترجمه رسمی اردو
- دارالترجمه رسمی کرهای
- دارالترجمه رسمی صربی
- دارالترجمه رسمی کردی