مقدمه: کاربرد ترجمه رسمی گواهی فوت
گواهی فوت (Death Certificate) سندی رسمی است که در آن مشخصات متوفی و اطلاعات مربوط به فوت او ثبت میشود. این گواهی برای اموری مانند تعیین ارث و باطل کردن شناسنامه فرد متوفی اهمیت حیاتی دارد.
معمولا این گواهی توسط سازمان ثبت احوال یا سازمان بهشت زهرا صادر میشود. اگر برای مهاجرت، اخذ ویزا، انتقال مالکیت یا سایر امور مرتبط با متوفی، نیاز به ترجمه رسمی گواهی فوت دارید، میتوانید درخواست خود را ثبت کنید تا در اسرع وقت این فرآیند برای شما انجام شود.
ارائه ترجمه رسمی گواهی فوت به سفارتها نیز بسیار رایج است. از جمله دلایل اصلی نیاز به این ترجمه میتوان به موارد زیر اشاره کرد:
- انجام امور مربوط به مهاجرت و اخذ ویزا
- استفاده از خدمات بورسیه برای همسر فرد متوفی
- انتقال مالکیت و یا برخورداری از تسهیلات در خارج از کشور
- استفاده از خدمات بیمه یا دسترسی به داراییهای فرد متوفی در خارج از کشور
- انجام امور اداری در سفارت ایران در کشورهای دیگر
تفاوت گواهی فوت با سند فوت چیست؟
سند فوت با گواهی فوت متفاوت است. در مرحله اول، یک سند تکبرگی برای ثبت اولیه مشخصات متوفی صادر میشود که به آن سند فوت میگویند. اما زمانی که اقدامات قانونی برای اموری مانند انحصار وراثت یا انتقال داراییها صورت میگیرد، سندی جامعتر به نام گواهی فوت صادر میشود. این گواهی که توسط اداره ثبت احوال یا سازمان بهشت زهرا ارائه میشود، قابلیت ترجمه رسمی را دارد.
نکته: توجه داشته باشید که گواهیهای فوتی که توسط سازمان نظام پزشکی صادر میشوند، ممکن است برای ارائه به سفارت مورد تایید نباشند.
مدت زمان ترجمه رسمی گواهی فوت
ترجمه رسمی گواهی فوت معمولا به طور میانگین بین دو الی سه روز کاری به طول می انجامد. البته امکان انجام ترجمه فوری در یک روز کاری نیز وجود دارد. همچنین اگر نیاز به دریافت تاییدیه دادگستری و وزارت امور خارجه داشته باشید، حدود سه الی چهار روز کاری دیگر نیز به این مدت زمان اضافه خواهد شد.
هزینه ترجمه رسمی گواهی فوت
هزینه ترجمه رسمی گواهی فوت مبلغ 72,000 تومان میباشد.
هزینه حق دفتری، پلمپ، اسکن و کپی برابر اصل به مبلغ 120,000 تومان به جمع کل مبلغ ترجمه اضافه خواهد شد.
برای بررسی دقیقتر هزینهها میتوانید به صفحه هزینه ترجمه رسمی مدارک مراجعه نمائید.
تاییدات دادگستری و وزارت امور خارجه
ابتدا چک لیست رسمی ارائه شده توسط سفارت را مطالعه کنید تا مشخص شود آیا مدارک نیاز به تاییدات دارند یا خیر. در صورتی که تاییدات لازم باشد، میتوانید با ارائه اصل شناسنامه باطلشده (سوراخ شده) و اصل گواهی فوت به دارالترجمه رسمی مراجعه کرده و برای دریافت تاییدات دادگستری و وزارت امور خارجه اقدام نمایید.
نکته: قبل از اقدام به ترجمه، از مورد نیاز بودن تاییدات دادگستری و خارجه اطمینان حاصل کنید تا از پرداخت هزینههای اضافی جلوگیری شود.
- هزینه تایید دادگستری برای ترجمه رسمی گواهی فوت: 60,000 تومان
- هزینه تایید امور خارجه برای ترجمه رسمی گواهی فوت: 15,000 تومان به ازای هر صفحه از ترجمه
مدت زمان لازم برای اخذ تاییدات دادگستری و وزارت امور خارجه به طور معمول سه روز کاری است. این فرآیند شامل یک روز برای تایید دادگستری و دو روز دیگر برای تایید وزارت امور خارجه میباشد. در صورتی که محدودیت زمانی دارید، توصیه میشود موضوع را با کارشناسان ما مطرح کنید تا راهکارهای مناسب ارائه گردد.

2 پاسخ
سلام،
من برای یک سری امور اداری نیاز دارم گواهی فوت مادرم را از فارسی به انگلیسی ترجمه رسمی کنم. میخواستم ببنیم شما این ترجمه را از روی نسخه الکتریکی (عکس دیجیتال) انجام میدین؟ و همینطور هزینه کل ترجمه با مهر رسمی چقدر میشه.
سپاسگزارم
سمیرا
با سلام لطفا کپی مدرک رو از طریق واتس اپ برای همکاران ما جهت بررسی بیشتر ارسال نمائید