ترجمه رسمی برگه سابقه بیمه

برای ترجمه رسمی سابقه بیمه و همچنین برای اخذ تاییدات دادگستری و خارجه، ارائه فایل PDF بارکددار دریافت شده از سامانه تامین اجتماعی کافیست.
ترجمه رسمی سابقه بیمه

پادکست معرفی ترجمه رسمی برگه سابقه بیمه

ترجمه رسمی برگه سابقه بیمه به +15 زبان زنده دنیا

در هر یک از روزهای هفته و هر ساعت از شبانه‌روز، مترجمان حرفه‌ای دارالترجمه رسمی الف آماده ترجمه برگه سابقه بیمه شما به هر زبان زنده دنیا هستند!

هزینه ترجمه رسمی برگه سابقه بیمه چه قدر می‌شود؟

ترجمه تفسیری تخصصی اسناد شما، که در قالبی رسمی برای استفاده تجاری یا جهت امور مهاجرتی ارائه می‌شود. همچنین مترجمان ماهر ما، محتوای مدرک را برای خوانایی طبیعی و در عین حال حفظ معنای آن، فیلتر می‌کنند.

برای دریافت اطلاعات به‌روز درباره تعرفه‌ها و قوانین ترجمه رسمی مدارک، کافی است با کارشناسان ما تماس بگیرید. تیم ما آماده است تا شما را به طور کامل راهنمایی کند و مشاوره ارائه دهد.
سابقه بیمه

قیمت ترجمه برگه سابقه بیمه

102،000 تومان

  • ترجمه حرفه‌ای
  • شامل بازبینی
  • بررسی اعداد و ارقام
  • نسخه فایل ورد
  • حفظ محرمانه‌گی اسناد
  • تایید توسط مترجم مسئول
مواردی که می‌توانند موجب افزایش قیمت شوند
خدمات دفتری

هزینه‌های امور دفتری مانند پرینت، پلمپ، کپی و اسکن مدارک براساس نرخ روز کاغذ، هزینه سرویس و نگهداری تجهیزات، قیمت مواد مصرفی، استهلاک دستگاه‌ها و سایر هزینه‌های مرتبط محاسبه می‌شود.

خدمات دفتری
120،000 تومان
هزینه فوریت

هزینه فوریت صرفاً در شرایطی دریافت می‌شود که مشتری درخواست انجام ترجمه در زمانی کوتاه‌تر از زمان‌بندی عادی مترجمین را داشته باشد.

هزینه فوریت
متغیر
دریافت استعلامات شخصی

هزینه فوریت صرفاً در شرایطی دریافت می‌شود که مشتری درخواست انجام ترجمه در زمانی کوتاه‌تر از زمان‌بندی عادی مترجمین را داشته باشد.

دریافت استعلامات شخصی
متغیر
تاییدات دادگستری و خارجه

خرید بارکد: مبلغ ۶۰,۰۰۰ تومان به ازای هر مدرک.هزینه تمبر امور خارجه: مبلغ ۱۵,۰۰۰ تومان به ازای هر صفحه ترجمه (در صورتی که توسط مشتری انجام شود، این هزینه کسر می‌گردد).هزینه نماینده دادگستری: مبلغ ۱۳۰,۰۰۰ تومان (در صورتی که توسط مشتری انجام شود، این هزینه کسر می‌گردد).

تاییدات دادگستری و خارجه
220،000 تومان

نمونه ترجمه رسمی برگه سابقه بیمه

جهت آشنایی شما با فرمت مورد تایید مراجع قانونی دادگستری، خارجه و کنسولگری ها

مراحل ترجمه رسمی برگه سابقه بیمه

1
بررسی اولیه اسناد

با ارسال عکس و یا اسکن مدارک خود می‌توانید نسبت به شرایط، هزینه و پیش نیازهای ترجمه رسمی مدارک آشنا شوید.

بررسی اولیه اسناد
2
بررسی فایل ترجمه قبل از پرینت نهایی

پس از اتمام ترجمه رسمی، فایل‌های ترجمه برای کاربران ارسال می‌شود تا از خطاهای غافلگیر کننده پیشگیری شود.

بررسی فایل ترجمه
3
ارسال با پیک رایگان

مدارک ترجمه شده طبق زمان‌بندی ارسال خواهد شد و ارسال مدارک تنها در محدوده مرکز شهر و برای پرونده‌های بالای ۳۰۰ هزار تومان از مبلغ ترجمه رسمی، رایگان خواهد بود.

ارسال با پیک رایگان

شرایط اخذ تاییدات دادگستری و وزارت امور خارجه برای برگه سابقه بیمه

الزام به اخذ تاییدات دادگستری و وزارت امور خارجه بستگی به سفارت کشور مقصد دارد

معمولاً این موضوع برای ویزاهای توریستی صدق می‌کند و ممکن است قوانین برای انواع دیگر ویزا متفاوت باشد. بنابراین، توصیه اکید می‌شود قبل از هر اقدامی، چک‌لیست و الزامات سفارت مربوطه را به دقت بررسی کنید.

کشورهایی که مهر مترجم برای سفارت کافی است

کانادا
کانادا
آمریکا
آمریکا
هلند
هلند
انگلستان
انگلستان
فرانسه
فرانسه
ایتالیا
ایتالیا
ایسلند
ایسلند
استونی
استونی
نیوزیلند
نیوزیلند
بلژیک
بلژیک
نروژ
نروژ
سوئد
سوئد

کشورهایی که تاییدات دادگستری و خارجه را الزامی می‌دانند

استرالیا
استرالیا
ژاپن
ژاپن
آلمان
آلمان
پرتغال
پرتغال
یونان
یونان
سوئیس
سوئیس
فنلاند
فنلاند
کره جنوبی
کره جنوبی
چین
چین
لهستان
لهستان
عمان
عمان
اسپانیا
اسپانیا

لازم است از دارالترجمه الف بدلایل صداقت، اخلاق و منش پسندیده، کیفیت بالای ترجمه، سرعت عمل، تعهد و قیمت مناسب کمال تشکر و قدردانی نموده و آرزوی موفقیت بیش از پیش را برای این مجموعه خواستارم.

عکس پروفایل آقای غلام پور
آقای غلام پور
مدیرعامل

قابلیت ترجمه رسمی فوری و قیمتی رقابتی از مهمترین ویژگی هایی است که می تواند الف را از سایر رقبا متمایز کند. من واقعا از همکاری با الف رضایت کامل دارم.

عکس پروفایل رسول زمانی
رسول زمانی
سرپرست زیباسازی شهرداری

سلام. به من برای ترجمه مدارکم چند تا دارالترجمه رو معرفی کردن. اما از اونجایی که من آدم خیلی حساسی هستم، با جستجو در اینترنت و لیست دارالترجمه‌ها، متوجه شدم دارالترجمه الف به میزان قابل توجهی رضایت افراد رو جلب کرده و تعداد نظرات مثبت اینقدر زیاد بود که تصمیم گرفتم اینجا رو انتخاب کنم.

عکس پروفایل الما قرائتی
الما قرائتی
مراجعه کننده

باتشکر از دارالترجمه الف در جهت خدمات غیر حضوری و آنلاین این موسسه که دغدغه رفت و آمد رو برای ما تسهیل کردند و تشکر ویژه از سرکار خانم میرزایی در خصوص پیگیری مداوم، به موقع، خوش برخورد و تحویل به موقع مدارک ترجمه شده ما.

عکس پروفایل محمد ابوالفتحی
محمد ابوالفتحی
مراجعه کننده

زمان مهمترین سرمایه برای افراد متخصص است و صرفه جویی در آن بسیار ارزشمند است. دارالترجمه الف بصورت شبانه روزی و فوری میتونه این نیاز رو برطرف کنه.

عکس پروفایل محمد خاکشور
محمد خاکشور
برنامه نویس

چون ما اسناد دولتی را برای ترجمه فرستاده بودیم دقت بالا مهم بود و دریافت تأییدات دادگستری و خارجه با مشکل مواجه شده بود که متخصصین این مرکز این امور را در بهترین و سریعترین حالت برامون انجام دادن که واقعاً سپاسگذاریم.

عکس پروفایل آقای بیژنی
آقای بیژنی
کارشناس تولید

من کار ترجمه مدارک مختلفم رو به زبان انگلیسی و آلمانی در دارالترجمه الف انجام دادم. کار ترجمه انگلیسی در کمتر از 2 روز انجام شد و کار ترجمه آلمانی زمان خیلی بیشتری نیاز داشت. با تشکر از زحمات سرکار خانم میرزایی که بی نهایت مهربان و مودب در پروسه همراه من بودند.

عکس پروفایل حسین اسپرسپ
حسین اسپرسپ
مراجعه کننده

از پاسخ‌گویی سریع و دقیق سرکار خانم صفایی، کارشناس محترم، کمال تشکر را دارم. دقت و توجه ایشان به فرآیند ترجمه، تجربه‌ای بسیار مثبت و رضایت‌بخش برای من به ارمغان آورد. این موسسه را به همه عزیزان توصیه می‌کنم.

عکس پروفایل علی خودی
علی خودی
مراجعه کننده
اعتماد شما، بزرگترین سرمایه ماست

به جمع ۱۴۶۹+ مشتری راضی ما بپیوندید

ما به ساختن تجربه‌ای بی‌نظیر برای هر مشتری افتخار می‌کنیم. نظرات شما نشان‌دهنده تعهد ما به کیفیت و سرعت است.

4.8 | ۱۴۶۹ نظر در گوگل
مشاهده همه نظرات

به تیم حرفه ای و زحمتکش دارالترجمه الف خسته نباشید میگم ممنونم از مدیریت مجموعه، مترجمین و همچنین خانم احمدیان که در این چند سال با پیگیری خوبتون زمینه رضایت شرکت ما و مشتریان ما رو فراهم آوردید🌹🌹

عکس پروفایل آقای رحیمی
آقای رحیمی
مدیرعامل

سالهاست با دارالترجمه الف کار میکنیم پرونده هارو سر موقع یا حتی زودتر از موعد تحویل دادن پرسنل با ادب و با حوصله ای دارن و تیم بسیار حرفه ای ترجمه که دقیق ترجمه میکنن به همه پیشنهاد میکنم حداقل یکبار با دالترجمه الف کار کنید.

عکس پروفایل آقای محمدیان
آقای محمدیان
مدیر داخلی

از خانم صفایی و خانم سلیمانی عزیز تشکر میکنم. بسیار مسئولیت پذیر، با حوصله، خوش برخورد و حرفه ای و کاربلد و دقیق در کار خودشون هستن. ترجمه های من کوچکترین ایرادی نداشتن و هر زمان هم خواستم با ایشون صحبت کنم در واتس اپ به سرعت و با حوصله پاسخ من رو می دادن.

عکس پروفایل شیرین جلال‌حسینی
شیرین جلال‌حسینی
مراجعه کننده

با تشکر از مجموعه الف و پرسنل خوبش، خصوصا سرکار خانم میرزایی که کار با کیفیت بالا، تحویل سریع، رفتار بسیار خوب و حرفه ای تجربه خوبی رو برای من رقم زدند.

عکس پروفایل حمید احمدی
حمید احمدی
مراجعه کننده

پشتیبانی دلسوزانه‌ی الف، قیمت‌های مناسب و شفاف، تجربه‌ای دلنشین از همکاری با این تیم را برای ما رقم زد. الف با بیشتر شرکت های هدف ما همکاری دارد و این خیال ما را از بابت کیفیت ترجمه های ارائه شده راحت تر می کند.

عکس پروفایل سحر بیگلری
سحر بیگلری
مدیرعامل

درود، میخوام تشکر کنم از دقت و هماهنگی و سرعت‌عمل مجموعه‌ی الف و مشخصا خانم میرزائی عزیز، که با صبوری تمام مدارک من رو بررسی کردن و توضیحات کامل و راهنماییهاشون رو از من دریغ نکردن و در نهایت ترجمه‌های دقیق بهم دادن.

عکس پروفایل مارال محبی
مارال محبی
مراجعه کننده

اخلاق و پیگیری فوق‌العاده عالی دارند و خانم صفایی به همه سوالات من راهنمایی میدادن و اصلا استرس نداشتم که مدارکم مشکلی براشون پیش بیاد و قبل از چاپ نهایی هم برام فرستادند تا خودم هم چک کنم و همچنین ترجمه‌هام چندین روز هم زودتر از چیزی که گفته بودند ارسال شد.

عکس پروفایل سونیا ابطحی
سونیا ابطحی
مراجعه کننده

من از اهواز پیگیری کارهای ترجمه مدارکم رو به خانم صفایی سپردم. اونم دوبار . ایشون دقیقا طبق برنامه، همون تاریخی که گفته بودن، مدارک رو برای من ارسال کردن.🌻🌻🌻 …

عکس پروفایل مرضیه اسدی
مرضیه اسدی
مراجعه کننده
اعتماد شما، بزرگترین سرمایه ماست

به جمع ۱۴۶۹+ مشتری راضی ما بپیوندید

ما به ساختن تجربه‌ای بی‌نظیر برای هر مشتری افتخار می‌کنیم. نظرات شما نشان‌دهنده تعهد ما به کیفیت و سرعت است.

4.8 | ۱۴۶۹ نظر در گوگل
مشاهده همه نظرات

مقدمه: چرا ترجمه سابقه بیمه تامین اجتماعی اهمیت دارد؟

ترجمه رسمی سابقه بیمه تامین اجتماعی یکی از مهم‌ترین و معتبرترین مدارک شغلی برای ارائه به سفارت‌خانه‌هاست. این سند که تاریخچه کامل فعالیت‌های شغلی شما و کارفرمایانتان را نشان می‌دهد، به افسر ویزا کمک می‌کند تا از تداوم شغل، وابستگی حرفه‌ای و ثبات مالی شما در کشور مبدأ اطمینان حاصل کند. در این راهنما به بررسی کامل مراحل، هزینه‌ها و کاربردهای ترجمه این مدرک می‌پردازیم.

راهنمای دریافت اینترنتی سابقه بیمه (نسخه بارکددار)

خوشبختانه، دیگر نیازی به مراجعه حضوری به شعب تامین اجتماعی برای دریافت و مهر کردن سوابق بیمه نیست. شما می‌توانید به راحتی نسخه رسمی و قابل استعلام این سند را به صورت آنلاین دریافت کنید:

  1. به سامانه خدمات غیرحضوری سازمان تامین اجتماعی مراجعه کنید و پس از وارد کردن مشخصات فردی وارد سامانه شوید.ورود به سامانه تامین اجتماعی
  2. پس از ورود به حساب کاربری خود، از منوی “بیمه‌شدگان“، گزینه “خدمات سابقه” و سپس “اعلام سابقه به موسسات” را انتخاب کنید.انتخاب گزینه خدمات سابقه
  3. با انتخاب گزینه “کلیه سوابق” و انتخاب دکمه ی “ارسال به صندوق شخصی” به مرحله ی بعدی هدایت می شوید.ارسال سابقه به صندوق شخصی
  4. گزینه ی “موافقم” را انتخاب نمائید.موافقت با شرایط
  5. گزینه ی “تایید” را انتخاب نمائید.تایید نهایی ارسال
  6. پس از هدایت به این صفحه گزینه ی “تامین اجتماعی من” را انتخاب نمائید.ورود به بخش تامین اجتماعی من
  7. گزینه ی صندوق “شخصی من” را انتخاب نمائید.ورود به صندوق شخصی من
  8. از منوی “عملیات” گزینه ی “صدور مجوز استعلام” را انتخاب نمائید.انتخاب گزینه صدور مجوز استعلام
  9. از بخش “صدور مجوز استعلام به مدت” با توجه به نیازتان یک بازه زمانی را انتخاب نمائید.انتخاب بازه زمانی استعلام
  10. از بخش “عملیات” ، “گزینه ی رویت مکاتبه” را انتخاب نمائید.انتخاب گزینه رویت مکاتبه
  11. گزینه ی پی دی اف ضمیمه را انتخاب نمائید.دانلود فایل پی دی اف
  12. شما با موفقیت سابقه بیمه شخصی خود را بصورت آنلاین دریافت کرده اید! برای دانلود سابقه بیمه آن را ذخیره کرده و برای ترجمه رسمی و اخذ تاییدات برای همکاران ما ارسال نمائید.نمونه فایل نهایی سابقه بیمه

کاربردهای اصلی ترجمه رسمی سابقه بیمه

ارائه ترجمه این مدرک در سناریوهای مختلف مهاجرتی و مسافرتی می‌تواند بسیار تاثیرگذار باشد:

  • اخذ ویزای کاری: برای اثبات تجربه و سابقه کاری مرتبط با موقعیت شغلی مورد نظر.
  • اخذ ویزای تحصیلی: برای توجیه گپ تحصیلی (فاصله بین مقاطع تحصیلی)، نشان می‌دهد که در این مدت مشغول به فعالیت حرفه‌ای بوده‌اید.
  • امور مهاجرت و بازنشستگی: برای انتقال سوابق کاری به سیستم بازنشستگی کشور مقصد و تسریع در فرآیند آن.
  • اخذ ویزای توریستی: به عنوان یک مدرک وابستگی شغلی بسیار قوی که قصد شما برای بازگشت به کشور را به سفارت اثبات می‌کند.

شرایط و پیش‌نیازهای ترجمه رسمی

برای ترجمه رسمی سوابق بیمه، تنها به فایل PDF بارکددار که از سامانه تامین اجتماعی دریافت کرده‌اید، نیاز است. این فایل به دلیل قابلیت استعلام آنلاین، نیازی به مهر یا امضای فیزیکی ندارد. کافیست همین فایل را برای دارالترجمه ارسال نمایید.

هزینه و مدت زمان ترجمه رسمی سابقه بیمه

  • هزینه ترجمه: طبق آخرین نرخ‌نامه، هزینه پایه ترجمه سوابق بیمه 102,000 تومان است و به ازای هر ردیف تغییر شغل، مبلغ 4,500 تومان به آن اضافه می‌شود.

مدت زمان لازم برای ترجمه میانگین بین دو الی سه روز کاری می باشد اما در صورتی که متقاضی به ترجمه با قید فوریت نیاز داشته باشد این کار در مدت زمان یک روز کاری قابل انجام است.

هزینه حق دفتری، پلمپ، اسکن و کپی برابر اصل به جمع کل مبلغ ترجمه اضافه خواهد شد و برابر با 120,000 تومان می باشد.

برای بررسی دقیق تر هزینه ها با ذکر جزئیات می توانید به صفحه هزینه ترجمه رسمی مدارک مراجعه نمائید.

تاییدات دادگستری و وزارت امور خارجه

ابتدا چک‌ لیست رسمی ارائه‌ شده توسط سفارت را مطالعه کنید تا مشخص شود آیا مدارک نیاز به تاییدات دارند یا خیر. در صورتی که تاییدات لازم باشد، می‌توانید با ارسال فایل PDF سابقه بیمه که آموزش آن در بالا برای شما عزیزان قرار داده شده نسبت به دریافت تاییدات دادگستری و وزارت امور خارجه اقدامات لازم را انجام دهید.

نکته: قبل از اقدام به ترجمه از مورد نیاز بودن تاییدات دادگستری و خارجه اطمینان حاصل کنید تا از پرداخت هزینه های اضافی جلوگیری شود.

  • هزینه تایید دادگستری برای ترجمه رسمی سابقه بیمه: 60,000 تومان
  • هزینه تایید امور خارجه برای ترجمه رسمی سابقه بیمه: 15,000 تومان به ازای هر صفحه از ترجمه

مدت زمان لازم برای اخذ تاییدات دادگستری و وزارت امور خارجه به طور معمول سه روز کاری است. این فرآیند شامل یک روز برای تایید دادگستری و دو روز دیگر برای تایید وزارت امور خارجه می‌باشد. در صورتی که محدودیت زمانی دارید یا نیاز به تسریع در انجام این مراحل دارید، توصیه می‌شود موضوع را با کارشناسان ما مطرح کنید تا راهکارهای مناسب ارائه گردد.

سوالات متداول

کاربران گرامی در صورت داشتن سوال یا ابهام در مورد روند ترجمه مدارک و شیوه همکاری ابتدا می‌توانید سوالات متداول را مطالعه کنید، چنانچه پاسخ خود را دریافت نکردید می‌توانید از طریق راه‌های ارتباطی با ما در تماس باشید.

هزینه ترجمه رسمی برگه سابقه بیمه چقدر است؟

هزینه ترجمه رسمی برگه سابقه بیمه 102,000 تومان و به ازای هر تغییر محل شغل 4,500 تومان است.

مدت زمان تاییدات دادگستری و امورخارجه چقدر است؟

مدت زمان ترجمه 2 روز کاری و در صورتی که نیاز به تاییدات داشته باشید 3 روز کاری به این مدت زمان اضافه خواهد شد.

هزینه تاییدات دادگستری و امورخارجه چقدر است؟

هزینه تاییدات دادگستری مبلغ 60,000 تومان و امورخارجه (به ازای هر برگه) 15,000 تومان می باشد.

آیا ارائه برگه سابقه بیمه بصورت فایل PDF کفایت می کند؟

بله برای ترجمه رسمی و اخذ تاییدات دادگستری و خارجه تنها ارائه فایل PDF دریافتی از سازمان تامین اجتماعی کفایت می کند.

2 پاسخ

    1. با سلام ، تمامی دارالترجمه ها موظف هستند که قبل از اقدام به ترجمه رسمی از صحت و اصالت مدرک اطمینان حاصل کنند

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *