ترجمه رسمی کارت مباشرت سال 1403

ترجمه رسمی کارت مباشرت

ترجمه رسمی کارت مباشرت، یکی از اسناد و مدارک مورد نیاز صاحبان مشاغل آزاد برای اخذ ویزای سایر کشورهاست ، اگر میخواهید از شرایط ترجمه رسمی این سند و همچنین هزینه های ترجمه و تاییدات آن اطلاع کسب کنید با ما همراه باشید...
ترجمه رسمی کارت مباشرت

ترجمه رسمی کارت مباشرت سال 1403

دارالترجمه رسمی الف
15 شهریور 1400
بدون دیدگاه

کارت مباشرت و لزوم اخذ آن

طبق قانون نظام صنفی، صاحبان مشاغل آزاد در صورتی‌ که مالک بیش از دو واحد صنفی باشند و توانایی حضور فیزیکی در تمام واحدهای صنفی تحت مالکیت خود را نداشته باشند، موظفند برای هر واحد صنفی، فردی مناسب را بعنوان مباشر به دبیرخانه هیأت عالی نظارت بر سازمان‏های صنفی معرفی و برای وی کارت مباشرت دریافت کنند. پس از دریافت کارت مباشرت، صاحب پروانه کسب در برابر تمام قراردادهای امضاء شده و معاملات انجام شده توسط مباشر، مسئول است.

تاریخ انقضای کارت مباشرت نیز مطابق تاریخ اعتبار پروانه کسب محاسبه می‏شود. اما کارفرما در صورت نیاز می‏تواند با ارائه مدارک، در هر زمانی نسبت به عزل یا تغییر مباشر خود اقدام کند.

 

مسئولیت ‏های مباشر

بسیاری از صاحبان مشاغل و پروانه‏ های کسب نگران این مسئله‏ هستند که اگر مباشر آن‌ها قراردادی را امضا کند یا معامله ‏ای انجام دهد، عواقب آن گریبانگیر چه کسی خواهد بود؟

برای پاسخ به این سوال، ابتدا باید رابطه بین مباشر و صاحب پروانه کسب را از منظر قانونی بررسی کنیم.

از منظر قانونی، مسئولیت محل کسب بر عهده صاحب پروانه کسب است. در صورت عدم حضور صاحب جواز، این مسئولیت بعهده مباشر قرار می‏‌گیرد. در واقع می‏‌توان گفت در صورت غیبت صاحب پروانه، تمام اقدامات مباشر به منزله اقدامات صاحب پروانه کسب است. به این معنی که اگر مشکل یا اختلافی قانونی بین مباشر و شخص ثالث، مثلا یکی از طرفین قرارداد یا معامله پیش بیاید، صاحب پروانه کسب باید پاسخگو باشد، نه مباشر.

با این وجود در صورتی که خسارت وارد آمده از طرف مباشر توسط صاحب جواز کسب پرداخت شود، وی می‏تواند با طرح دعوی، خسارت وارده را از مباشر دریافت کند. علاوه بر این، اگر قراردادی بین مباشر و صاحب پروانه کسب، در جهت جبران و پرداخت خسارت منعقد شود، قرارداد مذکور در برابر اتحادیه و شخص ثالث قابل استناد نیست. اما خود مباشر و صاحب پروانه ملزم به پیروی از آن هستند. لذا صاحبین مشاغل نباید تصور کنند پس از استخدام مباشر، در قبال معاملات انجام‌شده و قراردادهای امضا شده مسئولیت نخواهند داشت.

 

مدارک مورد نیاز برای صدورکارت مباشرت

یکی از مدارک مورد نیاز برای اخذ ویزا، ارائه ترجمه کارت مباشرت است. در این صورت افسر بررسی کننده مدارک قانع می‏‌شود که شما در کشور خود به شغل ثابتی مشغول هستید و در نتیجه برای بازگشت به کشور خود انگیزه دارید. از جمله مدارک مورد نیاز برای اخذ کارت مباشرت، می‏‌توان به این موارد اشاره کرد:

  • معرفی‏نامه از طرف مالک پروانه کسب
  • فتوکپی شناسنامه، کارت ملی و پروانه کسب معرف
  • فتوکپی شناسنامه مباشر از تمام صفحات
  • فتوکپی کارت پایان خدمت مباشر
  • فتوکپی پشت و رو از کارت ملی مباشر
  • فتوکپی آخرین مدرک تحصیلی مباشر
  • شش قطعه عکس 4*3 جدید و یک قطعه عکس 4*6
  • فتوکپی قرارداد مباشر
  • استعلام عدم سوء پیشینه و عدم اعتیاد مباشر
  • گواهی تایید صلاحیت فردی مباشر(موافقت اداره نظارت بر اماکن عمومی نیروی انتظامی، مطابق با تشریفاتی که برای صاحب پروانه کسب لازم است)
  • واریز مبلغ تعیین شده به حساب اتحادیه مربوطه

لازم به ذکر است که ترجمه رسمی کارت مباشرت به تنهایی کافی نیست و مباشر باید برای پشتیبانی از این مدرک، ترجمه رسمی سابقه بیمه خود تحت پوشش واحد صنفی مربوطه را نیز ارائه دهد. همچنین، در صورت ارائه کارت مباشرت، ارائه ترجمه رسمی اصل جواز کسب به سفارت نیز الزامی است.

 

مراحل ترجمه رسمی کارت مباشرت

برای ترجمه رسمی کارت مباشرت، مباشر باید اصل کارت مباشرت خود را که تاریخ اعتبار آن به پایان نرسیده، به دفتر ترجمه رسمی ارائه دهد. علاوه بر این، در صورتی که ترجمه رسمی کارت مباشرت نیازمند تایید دادگستری و وزارت امور خارجه باشد، تنها ارائه اصل کارت مباشرت کافی است و نیاز به مدارک پشتیبانی نیست.

 

هزینه ترجمه رسمی کارت مباشرت

یکی از مسائل مهمی که متقاضیان ترجمه مدارک باید از آن مطلع باشد، هزینه انجام ترجمه است. هزینه ترجمه رسمی همه ساله توسط اداره مترجمین قوه قضاییه مشخص شده و به دارالترجمه‌های رسمی اعلام می‌شود، در مورد ترجمه رسمی کارت مباشرت هزینه‌ها طبق تعرفه زیر می باشد:

  • برای ترجمه ر‌سمی کارت مباشرت به زبان انگلیسی مبلغ 60 هزار تومان
  • برای ترجمه ر‌سمی کارت مباشرت به زبان های سایر ( غیر انگلیسی ) مبلغ 72 هزار تومان

نکته: طبق نرخنامه کانون مترجمین، هزینه حق دفتری، پلمپ، اسکن و کپی برابر اصل به جمع کل مبلغ ترجمه اضافه خواهد شد.

 

مدت زمان و هزینه تاییدات دادگستری و خارجه چقدر است؟

در صورتی که به تاییدات دادگستری و خارجه نیاز دارید می توانید با ارائه اصل کارت مباشرت نسبت به اخذ تاییدات دادگستری و خارجه اقدام کرد.

نکته: قبل از اقدام به ترجمه از مورد نیاز بودن تاییدات دادگستری و خارجه اطمینان حاصل کنید تا از پرداخت هزینه های اضافی جلوگیری شود.

  • هزینه تایید وزارت دادگستری برای ترجمه کارت مباشرت 70،000 تومان
  • هزینه تایید وزارت امور خارجه برای ترجمه کارت مباشرت به ازای هر صفحه از متن ترجمه 20،000 تومان

نکته: مدت زمان اخذ تاییدات دادگستری و خارجه سه روز کاری می باشد که یک روز آن برای دادگستری و دو روز دیگر برای امورخارجه است.

 

سوالات متداول

مدت زمان ترجمه رسمی بصورت عادی بین 2 الی 3 روز کاری و بصورت فوری بصورت روزانه قابل انجام است.

هزینه تائیدات هر نسخه 70 هزار تومان برای دادگستری و 20 هزار تومان به ازای هر صفحه ترجمه رسمی برای وزارت خارجه می باشد. مدت زمان برای اخذ تاییدات دادگستری و خارجه 3 روز کاری است.

بطور کلی مدت زمان اعتبار ترجمه رسمی تمامی مدارک تا 6 ماه می باشد و پس از این مدت زمان می بایست نسبت به ترجمه مجدد اقدام کرد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *