ترجمه رسمی دفترچه وکالت

ترجمه رسمی دفترچه وکالت

قبل از هر چیز باید بدانیم که ترجمه رسمی دفترچه وکالت برای چه ویزاهایی لازم است؟ آیا نیاز است که مدارک ترجمه شده را به تایید دادگستری و خارجه برسانیم؟ هزینه ترجمه دفترچه وکالت چقدر است و چه مدت زمان می برد؟ این ها سوالاتیست که معمولا مشتریانمان از ما می پرسند. در صورتی که تمایل دارید تا اطلاعات بیشتری در خصوص هزینه و شرایط ترجمه رسمی دفترچه وکالت کسب کنید در ادامه با ما همراه باشید...  
ترجمه رسمی دفترچه وکالت

ترجمه رسمی دفترچه وکالت

دارالترجمه رسمی الف
27 خرداد 1401
بدون دیدگاه

مقدمه

گاهی‌ اوقات وکلا به قصد مهاجرت به کشوری دیگر جهت انجام فعالیت های حقوقی، سفرهای توریستی، ادامه فعالیت شغلی و غیره به کشوری دیگر سفر می‌کنند. در این شرایط برای اخذ ویزا نیاز به ترجمه رسمی دفترچه وکالت است. این مدرک همچنین جز مدارک شغلی نیز محسوب می‌شود، بنابراین متقاضیان مهاجرت به کشورهای دیگر که در زمینه وکالت فعالیت می‌کنند برای سفر به هر دلیلی باید این مدرک را ترجمه کرده و در زمان درخواست برای اخذ ویزا به سفارت ارائه کنند.

برای ترجمه رسمی این مدرک شرایط زیر مورد نیاز است:

  • دفترچه وکالت باید مهر و امضای کانون وکلا را داشته باشد یا مرکز امور مشاورین و وکلا آن را تایید کرده باشد.
  • تنها دفترچه‌هایی قابل ترجمه هستند که اعتبار داشته باشند، در صورت اتمام اعتبار دفترچه ابتدا باید برای تمدید آن اقدام کرد.

نکته: ترجمه رسمی دفترچه وکالت تنها یکی از مدارک شغلی است و سفارت از متقاضیان سایر مدارک شغلی را نیز طلب می کند و در این خصوص باید گفت که ارائه ترجمه رسمی پروانه وکالت و ترجمه رسمی لیست بیمه کارکنان نیز به سفارت مورد نظر الزامیست.

مدت زمان ترجمه رسمی دفترچه وکالت

به طور کلی ترجمه رسمی دفترچه وکالت بطور میانگین در مدت زمان ۲ الی ۳ روز کاری قابل انجام است و در صورتی که مشتری به تاییدات دادگستری و خارجه نیز نیاز داشته باشد ۳ روز کاری به مدت زمان ترجمه رسمی افزوده خواهد شد که از این مدت زمان یک روز کاری برای دادگستری و ۲ روز کاری برای اخذ تاییدات امورخارجه می باشد.

نکته: در صورتی که نیاز به ترجمه فوری دارید می توانید درخواست خود را با همکاران ما در میان بگذارید تا در اسرع وقت نسبت به ترجمه رسمی دفترچه وکالت شما اقدام شود.

هزینه ترجمه رسمی دفترچه وکالت

مانند دیگر ترجمه رسمی مدارک، ترجمه رسمی دفترچه وکالت نیز هزینه‌ای مشخص دارد که بسته به زبان، نسخه اضافی و تاییدیه‌های دریافتی برای آن متفاوت است. مطابق آخرین مصوبه دادگستری نرخ ترجمه دفترچه وکالت به صورت رسمی به شرح زیر می باشد:

  • هزینه ترجمه رسمی دفترچه وکالت به زبان انگلیسی 75 هزار تومان و به ازای هر پرفراژ 4500 تومان است.
  • هزینه ترجمه رسمی استشهادنامه به زبان های غیر از انگلیسی 90 هزار تومان و به ازای هر پرفراژ 5500 تومان می باشد.

نکته: طبق نرخنامه کانون مترجمین، هزینه حق دفتری، پلمپ، اسکن و کپی برابر اصل به جمع کل مبلغ ترجمه اضافه خواهد شد.

 

تاییدات دادگستری و وزارت خارجه

در صورتی که به تاییدات نیاز دارید می توانید با ارائه اصل دفترچه وکالت به همراه اصل پروانه وکالت به دارالترجمه رسمی تهران نسبت به اخذ تاییدات دادگستری و خارجه اقدام نمائید.

  • هزینه تایید وزارت دادگستری برای ترجمه رسمی دفترچه وکالت 70،000 تومان
  • هزینه تایید وزارت امور خارجه برای ترجمه رسمی دفترچه وکالت 20،000 تومان

نکته: قبل از اقدام به ترجمه از مورد نیاز بودن تاییدات دادگستری و خارجه اطمینان حاصل کنید تا از پرداخت هزینه های اضافی جلوگیری شود.

سوالات متداول

تمامی مدارک رسمی که برای ارسال به سفارت به صورت رسمی ترجمه می‌شوند 6 ماه اعتبار داشته و قابل استفاده هستند. در مورد دفترچه وکالت هم این قانون برقرار است.

  • هزینه تایید وزارت دادگستری برای ترجمه رسمی دفترچه وکالت 70،000 تومان
  • هزینه تایید وزارت امور خارجه برای ترجمه رسمی دفترچه وکالت 20،000 تومان

در صورتی که مشتری به تاییدات دادگستری و خارجه نیز نیاز داشته باشد سه روز کاری به مدت زمان ترجمه رسمی افزوده خواهد شد که از این مدت زمان یک روز کاری برای دادگستری و دو روز کاری برای اخذ تاییدات امور خارجه می باشد.

  • دفترچه وکالت باید مهر و امضای کانون وکلا را داشته باشد یا مرکز امور مشاورین و وکلا آن را تایید کرده باشد.
  • تنها دفترچه‌هایی قابل ترجمه هستند که اعتبار داشته باشند، در صورت اتمام اعتبار دفترچه ابتدا باید برای تمدید آن اقدام کرد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *